At 03:59 PM 10/15/2002 +0200, Hans van der Meer wrote:
>Hans,
>
>Misschien een niet zo belangrijke en vooral perfectionistische issue; ik
>waag het toch maar om het te vragen. In nederlandse teksten heb ik graag
>GGD i.p.v. het engelse GCD. Dat lukt me wel als ik herdefinieer:
> \definemathcommand [gcd] [limop] {\mfunction{ggd}}
>Maar zou het na
> \language[nl] % hyphenation
> \mainlanguage[nl] % label texts
>voor nederlandse tekst niet ook automatisch kunnen? Of zit het er al in en
>zie ik het over het hoofd? \ggd kent context in ieder geval niet.
you can make it into a label (see lang-* files, and lang-lab) or use the
quick and dirty:
\definemathcommand [gcd] [limop] {\mfunction{\translate[nl=GGD,en=GCD]}}
this will adapt itself to the language
Hans
-------------------------------------------------------------------------
Hans Hagen | PRAGMA ADE | [EMAIL PROTECTED]
Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: +31 (0)38 477 53 69 | fax: +31 (0)38 477 53 74 | www.pragma-ade.com
-------------------------------------------------------------------------
information: http://www.pragma-ade.com/roadmap.pdf
documentation: http://www.pragma-ade.com/showcase.pdf
-------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
ntg-context mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://ref.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context