At 03:59 PM 10/15/2002 +0200, Hans van der Meer wrote:
>Hans,
>
>Misschien een niet zo belangrijke en vooral perfectionistische issue; ik 
>waag het toch maar om het te vragen. In nederlandse teksten heb ik graag 
>GGD i.p.v. het engelse GCD. Dat lukt me wel als ik herdefinieer:
>         \definemathcommand [gcd]     [limop] {\mfunction{ggd}}
>Maar zou het na
>         \language[nl]                           % hyphenation
>         \mainlanguage[nl]                       % label texts
>voor nederlandse tekst niet ook automatisch kunnen? Of zit het er al in en 
>zie ik het over het hoofd? \ggd kent context in ieder geval niet.

you can make it into a label (see lang-* files, and lang-lab) or use the 
quick and dirty:

   \definemathcommand [gcd] [limop] {\mfunction{\translate[nl=GGD,en=GCD]}}

this will adapt itself to the language

Hans
-------------------------------------------------------------------------
                                   Hans Hagen | PRAGMA ADE | [EMAIL PROTECTED]
                       Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
  tel: +31 (0)38 477 53 69 | fax: +31 (0)38 477 53 74 | www.pragma-ade.com
-------------------------------------------------------------------------
                        information: http://www.pragma-ade.com/roadmap.pdf
                     documentation: http://www.pragma-ade.com/showcase.pdf
-------------------------------------------------------------------------

_______________________________________________
ntg-context mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://ref.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context

Reply via email to