No good answer - ntop isn't really written with i18n in mind.

Most of the text is generated in-line, on the fly.  My suggestion - as the
simplest way - would be to create an new messagetext.h file, with #defines
for the various translatable phrases and then work through the code moving
text from in-line text to use the #defines.  Once that was in place, we
could then look at some form of run-time substitution...

Of course, I think we would be open to another methodology, based on the
contribution of effort (sweat equity).  Propose a design and commit to the
development effort!

-----Burton

-----Original Message-----
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]]On Behalf
Of Dave Cook
Sent: Tuesday, May 14, 2002 1:35 PM
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: [Ntop-dev] Need information about translation


Dear Ntop Dev team,

I currently work with the Chinese Telecommunications Hardware/ISP division
on various projects and would like to translate Ntop to Simplified Chinese.
I am unable to find translation information on the Ntop.org web site.  I was
wondering if you could send me any information that you can about how to
translate Ntop.

Thank you for your assistance,

Dave Cook
CCSA
642 North Tower
Colorado Springs, CO 80905
Voice: (719) 635-8565
email: [EMAIL PROTECTED]
  Fax: (703) 783-6622
  Web: http://www.ccs-a.com


_______________________________________________
Ntop-dev mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://listgateway.unipi.it/mailman/listinfo/ntop-dev

_______________________________________________
Ntop-dev mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://listgateway.unipi.it/mailman/listinfo/ntop-dev

Reply via email to