FYI, the following version of this wording was incorporated into the OpenID 
Connect Registration spec.  I also found the phrase “internationalized UTF-8 
string” ambiguous and so revised it.  Also, UTF-8 is just plain wrong, as once 
you’re in JSON you’re just dealing with Unicode strings, whether they were 
originally encoded in UTF-8, UTF-16, or another encoding before parsing.

Human-readable Client Metadata values and Client Metadata values that reference 
human-readable values MAY be represented in multiple languages and scripts. For 
example, values such as client_name, tos_uri, policy_uri, logo_uri, and 
client_uri might have multiple locale-specific values in some Client 
registrations.

…

If such a human-readable field is sent without a language tag, parties using it 
MUST NOT make any assumptions about the language, character set, or script of 
the string value, and the string value MUST be used as-is wherever it is 
presented in a user interface. To facilitate interoperability, it is 
RECOMMENDED that any human-readable fields sent without language tags contain 
values suitable for display on a wide variety of systems.

                                                            Best wishes,
                                                            -- Mike

From: [email protected] [mailto:[email protected]] On Behalf Of 
Justin Richer
Sent: Monday, March 25, 2013 8:12 AM
To: Manger, James H
Cc: [email protected] WG
Subject: Re: [OAUTH-WG] Registration: Internationalization of Human-Readable 
names

"Internationalization is the process of designing a software application so 
that it can be adapted to various languages and regions without engineering 
changes." (From 
http://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization)

What this means in our case is that you'd want a string that would be usable on 
the widest variety of systems that you care about without them having to do 
something special to handle it. For some, that's going to mean ASCII. For 
others, it's going to mean some common local script.

And yes, the # character is appended to the field name, good catch.

 -- Justin

On 03/21/2013 09:43 PM, Manger, James H wrote:
What is an “internationalized UTF-8 string”?

P.S. It would be worth explicitly stating that the # character and RFC5646 
language tag are appended *to the field name* (not the value). I assume this is 
right.

--
James Manger

From: [email protected]<mailto:[email protected]> 
[mailto:[email protected]] On Behalf Of Justin Richer
Sent: Friday, 22 March 2013 5:15 AM
To: [email protected]<mailto:[email protected]> WG
Subject: Re: [OAUTH-WG] Registration: Internationalization of Human-Readable 
names

We discussed this issue on the OpenID Connect WG call this morning, in a 
conversation that included myself, George Fletcher, Nat Sakimura, Mike Jones, 
and John Bradley (among others) as active participants in this thread. After 
lots of debate, we propose that the OAuth DynReg adopt the hashtag-based 
localization method of OIDC (and it seems, possibly webfinger) and explicitly 
declare that neither the client nor the server make any assumptions about the 
content of the string and treat it as just a string. I'm proposing this text to 
that effect (with the references to OIDC-messages removed and replaced with the 
rule description itself in OAuth DynReg):
Fields with human-readable values or references to human-readable values, such 
as client_name, tos_uri, policy_uri, and client_uri, MAY be represented in 
multiple languages and scripts, specified by appending a # character and the 
RFC5646 language tag. If any such human-readable field is sent without a 
language tag, the server and the client MUST NOT make any assumptions about the 
language, character set, or script of the value string, and the value string 
MUST be used as-is wherever it is presented in either the client or server UI. 
To facilitate interoperability, it is RECOMMENDED that any fields sent without 
language tags contain an internationalized UTF-8 string suitable for display on 
a wide variety of systems, and it is RECOMMENDED that clients send fields 
without language tags in addition to any more-specifically denominated values.

Plus some examples.

(Anyone whose name I took in vain, please feel free to correct me.)

 -- Justin

_______________________________________________
OAuth mailing list
[email protected]
https://www.ietf.org/mailman/listinfo/oauth

Reply via email to