Thanks for your feedback, Patrick.

I forwarded your review comments to the IETF OAuth mailing list. Will discuss it there.


-------- Original Message --------
Subject: Wording feedback in draft 3
Resent-To: [email protected], [email protected], [email protected]
Date: Mon, 06 May 2013 16:49:41 -0700
From: Patrick Radtke <[email protected]>
To: [email protected]

I'm not sure how this is usually done, but here is some feedback on
wording that I found confusing. I didn't know where to look to determine
if this feedback has already been given.


128        Since a keyed message digest only provides integrity protection and
129        data-origin authentication confidentiality protection can only be
130        added by the usage of Transport Layer Security (TLS).

What is the 'since' implying? Usually 'since' would be used to imply an
action, but the rest of the sentence is just a statement. Maybe
"Transport Layer Security (TLS) MAY be used to provide data-origin
authentication confidentiality protection since a keyed message digest
only provides integrity protection"


323        The transport of the mac_key from the authorization server to the
324        resource server is accomplished by conveying the encrypting mac_key
325        inside the access token.

The phrase 'encrypting mac_key' is confusing, maybe because its a typo?
Is that suppose to be 'encrypted mac_key' or 'conveying the mac_key
inside the encrypted access token'?

591            the token).  The content of the access token, in particular the
592            audience field and the scope, MUST be verified as described in

There is no reference after 'in'.


-Patrick


_______________________________________________
OAuth mailing list
[email protected]
https://www.ietf.org/mailman/listinfo/oauth

Reply via email to