---------------------------- Original Message ---------------------------- Subject: >top Today: RIGHT-TO-LEFT Paneldiskussion | Panel discussion 15.11.12, 19:00 + Veranstaltungen | Event Programme (in English) From: "uqbar" <[email protected]> Date: Thu, November 15, 2012 3:05 pm To: undisclosed-recipients:; --------------------------------------------------------------------------
* * *Veranstaltungen | Event programme 15.11.2012, 19:00 Street Art und politische Protestkultur | Street Art and Political Protest Culture Gespräch mit | Discussion with Don Karl (Berlin), Ganzeer (Kairo | Cairo), Fred Meier-Menzel (Weimar/Kairo | Cairo), Mikala Hyldig Dal (Kairo | Cairo) Moderation | Moderated by: Marina Sorbello (Berlin) *Die Teilnehmer an diesem Gespräch sprechen aus ihren unterschiedlichen Perspektiven darüber, wie Bildsprachen das öffentliche Gesicht während der Proteste beeinflusst bzw. wie sie sich im Lauf des Arabischen Frühlings gewandelt haben. Während der Graffiti-Writer, Mitbetreiber der Common Ground Gallery in Berlin und Verleger Don Karl seine Recherche zur Publikation Arabic Graffiti (From Here To Fame, 2011) vorstellt, wird der Künstler und Aktivist Ganzeer über seine Aktionen in Kairo berichten. Fred Meier-Menzel und Mikala Hyldig Dal stellen das Rechercheprojekt Campaigning Cairo vor, das sich mit den Wahlkampagnen in Ãgypten 2011 beschäftigt und die zugrunde liegenden politischen und ästhetischen Repräsentationsstrategien hinterfragt. /Contributing individual perspectives, the participants in this discussion reflect on the ways in which visual languages have influenced the public appearance of the protests while also transforming themselves over the course of the Arab Spring. Don Karl, a graffiti writer, co-organiser of the Common Ground Gallery in Berlin and publisher, will present the research from his publication Arabic Graffiti (From Here To Fame, 2011) and artist and activist Ganzeer will talk about his activities in Cairo. Fred Meier-Menzel and Mikala Hyldig Dal will introduce the research project Campaigning Cairo, which addresses the 2011 election campaign in Egypt by questioning the underlying political and aesthetic strategies of representation./* 22.11.2012, 19:00 Sonic Maps â Alexandria akustisch | Auditory Alexandria Gespräch über das Alexandria Streets Project mit | Discussion about the Alexandria Streets Project with Omar Hatem (Alexandria), Berit Schuck, Julia Tieke (Berlin) Moderation | Moderated by: Marcus Gammel (Berlin) *Das Alexandria Streets Project ist ein Radiokunstprojekt über die ägyptische Stadt Alexandria. Komponiert aus Interviews, Tondokumenten und Aufzeichnungen aus Feldstudien, eine akustische Karte der Stadt ist entstanden, die Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft, persönliche Erinnerungen an das Revolutionsjahr 2011, Träume und Pläne miteinander verbindet und die Psychogeografie Alexandrias erforscht. Im Gespräch mit Omar Hatem, Mitgründer des ägyptischen Online-Radios Radio Tram und lokaler Partner des Projekts, erzählen die Kuratorinnen Berit Schuck und Julia Tieke von ihren Recherchen und der Produktion vor Ort. Im Anschluss wird die von Eps51 als âSonic Mapâ angelegte Website präsentiert, auf der alle Soundfiles auf Arabisch und Englisch zugänglich sind (www.alexandria-streets-project.net). /The Alexandria Streets Project is a radio art project about the Egyptian city Alexandria. Composed from interviews, sound documents and field recordings, it creates an acoustic map of the city. The piece explores the psycho-geography of Alexandria by connecting past, present and future as well as personal memories from the revolutionary year of 2011 with dreams and plans. In discussion with Omar Hatem, who co-founded the Egyptian online radio Radio Tram and is a local partner of the project, the curators Berit Schuck and Julia Tieke will talk about the research and production process in Alexandria. Subsequently, a website will be presented that was designed by Eps51 as a âsonic mapâ containing all sound files in both Arabic and English (www.alexandria-streets-project.net)./*/ / 29.11.2012, 19:00 Arabische Typografie als Mittel des Widerstands | Arabic Typography as an Agent of Resistance Vortrag von | Lecture by Huda Smitshuijzen-AbiFares (Amsterdam) *Der Vortrag beschäftigt sich mit den neuen visuellen Genres und Strategien des politischen und sozialen Widerstands, denen arabische Typografie und Schrift im vergangenen Jahrzehnt eine konkrete Form gegeben haben. Präsentiert wird ein breites Spektrum von Projekten aus der gesamten arabischen Welt, von Typografie im Printbereich bis zu Street Art und anderen Schriftzügen im öffentlichen Raum. Huda Smitshuijzen-AbiFares ist Gründerin und Leiterin der Khatt Foundation, einer seit 2004 existierenden Kulturstiftung/Forschungszentrum für die sich im Mittleren Osten, Nordafrika sowie deren Diasporas entwickelnde Design- und Typografiekulturen (www.khtt.net). /The talk will address the new visual genres and strategies of political and social resistance that Arabic typography and lettering have embodied over the past decade, presenting a wide range of projects from print typography, to street art and lettering in public space from across the Arab World. Huda Smitshuijzen-AbiFares is founding director of the Khatt Foundation, a cultural foundation and design research center dedicated to advancing design and typography in the Middle East, North Africa and their diaspora, established in 2004 (www.khtt.net)./ * 6.12.2012, 19:00 Visuelle Kultur in der Syrischen Revolution | Visual Culture within the Syrian Revolution Präsentationen und Gespräch mit | Presentations and discussion with Sandra Hetzl, Gabriela M. Keller (Berlin) und Gästen aus Syrien | and guests from Syria *In diesem Gespräch betrachten die Künstlerin und Aktivistin Sandra Hetzl und die Journalistin Gabriela M. Keller den Umgang mit Bild und Schrift in den Formen der Berichterstattung und des Widerstands, die sich parallel zur Syrischen Revolution entwickelt haben. Dabei geht es nicht nur um Bürgerjournalismus, um Bilder, die zu Ikonen geworden sind und als Zitate durch den Cyberspace hallen, sondern auch um die kollektiven Aktionen der Kleinstadt Kafranbel. Syrische Protagonisten werden per Skype über ihre Aktivitäten sprechen, an dieser Stelle jedoch zu ihrem Schutz nicht namentlich genannt. /In this discussion, artist and activist Sandra Hetzl and journalist Gabriela M. Keller reflect on the roles of image and text both with regards to news reporting as well as to the resistance that developed in parallel to the Syrian Revolution. This is not only about citizen journalism or the images that have become oft-quoted icons echoing through cyberspace, but also about the collective activities of the town Kafranbel. While Syrian protagonists will talk about their activities via Skype, they remain anonymous for safety reasons./ * 9.12.2012, ab | from 14:00 Finissage 9.12.2012, 18:00 Right To Left To Right â Annäherung zweier Schriftsysteme | Convergence of Two Script Systems Präsentationen und Gespräch mit | Presentations and discussion with Nadine Chahine (Frankfurt), Eps51 (Berlin), Pascal Zoghbi (Beirut) Moderation | Moderated by: Antje Weitzel (Berlin) *Die Anzahl arabischer Computer-Schriften war lange Zeit sehr begrenzt. Erst seit der Entwicklung neuer digitaler Technologien wie Open Type begannen Designer, wie Nadine Chahine und Pascal Zoghbi, die steigende Nachfrage nach neuen arabischen Schriften zu stillen indem sie zahlreiche Corporate Typefaces für Unternehmen oder als Pendant für lateinische Schriften entwickelten. Nadine Chahine arbeitet in Bad Homburg für Linotype und gestaltete in den letzten Jahren Schriften wie Koufiya, Frutiger Arabic, Helvetica Arabic und viele mehr. Pascal Zoghbi führt in Libanon sein eigenes Type-Design-Label 29arabicletters und entwickelt Schriften für Kunden wie Google Android oder das Arab Museum of Modern Art in Doha. Das Berliner Grafik-Studio Eps51 hat sich unter anderem auf bilinguales Design mit arabischer und lateinischer Schrift spezialisiert. Um diese besondere Herausforderung soll es in dem Gespräch vor allem gehen: es gilt nicht nur mit zwei Sprachen zu gestalten, sondern zwei komplett unterschiedliche Schriftsysteme mit verschiedenen optischen Eigenschaften und entgegengesetzten Schreib- und Leserichtungen zusammenzubringen. / //For a long time the number of Arabic computer fonts was very limited. It was only with the development of new digital technologies such as Open Type that designers such as Nadine Chahine and Pascal Zoghbi began to satisfy the growing demand for new Arabic fonts by developing numerous corporate typefaces for different companies or as equivalent for Latin fonts. Nadine Chahine works for Linotype in Bad Homburg where she has developed fonts such as Koufiya, Frutiger Arabic, Helvetica Arabic and many more. With 29arabicletters, Pascal Zoghbi directs his own type design label in Lebanon, developing fonts for clients such as Google Android or the Arab Museum of Modern Art in Doha. The Berlin graphic studio Eps51 has specialised among other things in bilingual design using Arabic and Latin scripts. The discussion will mainly focus on this particular challenge: besides having to design for different languages, it is also about integrating two completely different linguistic script systems, each with their own optical characteristics and opposite directions for writing and reading./* * * Initiatoren | Initiators* Eps51 *Kuratoren | Curators* Marina Sorbello, Antje Weitzel (uqbar e.V.) Sascha Thoma, Ben Wittner (Eps51) *Veranstalter | Organiser* uqbar e.V. *Gefördert durch | Funded by* Hauptstadtkulturfonds ifa â Institut für Auslandsbeziehungen *Mit Unterstützung durch | With support from* Zentrum Moderner Orient *In Zusammenarbeit mit | In cooperation with* Kunstraum Kreuzberg/Bethanien Neue Gesellschaft für Bildende Kunst (NGBK) *Kontakt | Contact* [email protected] <mailto:%[email protected]> www.right-to-left.net <http://www.right-to-left.net> -------------------------------------------------- top e.V. Mailingliste [email protected] http://top-list.top-ev.de top - Verein zur Förderung kultureller Praxis e.V. http://www.top-ev.de -- Moldova Young Artists Association "Oberliht" http://oberliht.com . . . . . . . . . . . https://lists.idash.org/cgi-bin/mailman/listinfo/oberlist portal informational pentru arta si cultura din Moldova information gateway for arts and culture from Moldova _______________________________________________ oberlist mailing list [email protected] https://lists.idash.org/cgi-bin/mailman/listinfo/oberlist
