It is excellent, I think, to be able to get help from all over the world. What would be nice, though, would be to keep consistently to one language within any given document. In some places, it's easy to infer meanings from another language based on other attributes of the text. But in others it's not, creating additional obstacles for those trying to learn new techniques.
In the "Basic Technique" docs, for instance: http://db.apache.org/ojb/docu/guides/basic-technique.html under the Mapping 1:1 Associations header, we see two tables appearing. One (boxed) in with English fieldnames and the other (SQL) with German column names. What makes this especially difficult is that the columns/fields do not appear in the same order, so that the reader is left guessing about the mapping. It would be nice if there was someone bi-lingual who could translate these instances throughout the reference docs. --- Pulat Yunusov <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Perhaps, native German speakers created the > documentation, and I > appreciate their effort. If anything needs to be > improved, anyone is > free to submit patches for peer review or file a > feature or bug request. > > Pulat > > Bobby Lawrence wrote: > > Whats up with all the German (or whatever foreign > language) found > > everywhere in the documentation? > > Ex: > > > http://db.apache.org/ojb/docu/guides/advanced-technique.html#Nested+Objects > > > > Reference the class-descriptor XML example and > take a look at the table > > names.... > > Not that the table names are important, its just > weird. > > > > --Bobby > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: > [EMAIL PROTECTED] > For additional commands, e-mail: > [EMAIL PROTECTED] > > Find local movie times and trailers on Yahoo! Movies. http://au.movies.yahoo.com --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
