Será que é prioridade traduzir? Acho que dar publicidade ao texto, com um
resumo em português e o link no blog, divulgando para nossos contatos na
imprensa, é o suficiente.

2015-08-27 12:40 GMT-03:00 Everton Zanella Alvarenga <[email protected]>:

> Pessoal,
>
> saiu uma matéria bem legal no The Guardian,  All the data you need to
> power your business is free online
> <http://www.theguardian.com/media-network/2015/aug/26/open-data-guide-tips-business>,
> onde nos sa rede é mencionada.
>
> Vou tentar traduzir no meu tempo de voluntário para colocarmos no nosso
> site. Essa é uma sugestão de um colaborador da OKBr feita diretamente para
> mim. Alguém topa ajudar?
>
> Comecei um pad <https://pad.okfn.org/p/opendatabusiness>. Vou entrar em
> contato com o The Guardian pedindo autorização para publicarmos a tradução.
>
> Em tempo, outras duas traduções estão em andamento, o artigo do Aaron
> Swartz <https://pad.okfn.org/p/howtoget> e o do filósofo Daniel Dennett <
> https://pad.okfn.org/p/erros>.
>
> Todos estão gentilmente convidados a colaborar.
>
> Everton
> OKBR
>
> _______________________________________________
> okfn-br mailing list
> [email protected]
> https://lists.okfn.org/mailman/listinfo/okfn-br
> Unsubscribe: https://lists.okfn.org/mailman/options/okfn-br
>
>
_______________________________________________
okfn-br mailing list
[email protected]
https://lists.okfn.org/mailman/listinfo/okfn-br
Unsubscribe: https://lists.okfn.org/mailman/options/okfn-br

Responder a