Gracias lo estaré compartiendo para la traducción en Paraguay
El 15 de febrero de 2014, 17:52, Gonzalo Odiard<[email protected]>escribió: > Felicitaciones, muy buen trabajo! > > Gonzalo > > > 2014-02-15 1:25 GMT-03:00 Laura Vargas <[email protected]>: > >> Estimados amigos y amigas, >> >> Les compartimos la primera versión del "Manual de Traducción de Sugar a >> Lenguas Nativas". >> >> http://somosazucar.org/2014/02/15/manual-de-traduccion-a-lenguas-nativas/ >> >> >> Esperamos les sea útil y entre todos contribuyamos a que más niños usen >> su computadora en su propio idioma. >> >> Saludos, >> >> -- >> Laura V. >> I&D SomosAZUCAR.Org >> >> Identi.ca/Skype acaire >> IRC kaametza >> >> Happy Learning! >> >> >> _______________________________________________ >> IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!) >> [email protected] >> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep >> > > > > -- > Gonzalo Odiard > > SugarLabs - Learning Software for children > > _______________________________________________ > Lista olpc-Sur > [email protected] > http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur > > -- *Arq. Mary Gómez de Gómez* *Experto en Informática Educativa* *Gerente OperativaPARAGUAY EDUCA* *+595 971 601235+595 21 601 235+595 971 101012 Dr. Hassler 5286 c/ Cruz del Defensor* *Facebook: ParaguayEduca* *Skype: marygomezgo3*
_______________________________________________ Lista olpc-Sur [email protected] http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur
