+1 to the motion. Following Lionel's point, I suggest we create a list of languages and decide which ones are a priority (based on the potential impact) and look for people to do the job.
Claudia On Mon, May 9, 2016 at 8:32 AM, José Miguel García <[email protected]> wrote: > +1 para Yoruba i18n motion > > Sugiero que para futuras propuestas se especifique el impacto que tendrá > en la comunidad. Es decir, cuáles y cuántos serán los beneficiarios de la > traducción, y si esto ampliará significativamente el alcance de Sugar. > > Saludos > > > ___________________ > Lic. José Miguel García > Montevideo - Uruguay > > 2016-05-07 16:17 GMT-03:00 Lionel Laské <[email protected]>: > >> >> Disagree. >> >> I don't see any evidence how Yoruba localization could increase the size >> of the Sugar community. I think we mix here two things: >> - a localization project without any clear need on the field, >> - a legitimate wish to thank an active and loyal contributor (Samson) >> I can't be agree with the first one (including within the Trip Advisor >> deal): it's time and money for nothing. >> I'm agree with the second one but may be we could imagine other ways to >> do that, i.e. ask Samson to work on more useful tasks. For example help on >> initiative like the Tony one to invent an auto localization process. >> >> Best regards from France. >> >> Lionel. >> >> P.S.: Sorry for my absence at the SLOB meeting. It's my fault but I was >> online at 19:00 UTC, so at the wrong time... >> >> >> 2016-05-07 1:38 GMT+02:00 Walter Bender <[email protected]>: >> >>> At today's Sugar Labs oversight board meeting [1], we discussed the >>> motion submitted by Chris Leonard to fund a program for translation of >>> Sugar into Yoruba, one of the three main languages spoken in Nigeria. I >>> second the motion and bring it to you in an email vote. >>> >>> Members of the oversight board, please reply to this email solicitation >>> for a vote on the following motion. >>> >>> Motion: To fund a program to initiate the translation of Sugar into >>> Yoruba. The specific milestones and costs are detailed below. A description >>> of the rationale for the project is found at [2]. The work would be led by >>> Samson Goddy and reviewed by Chris Leonard, in his role as Translation >>> Community Manager. >>> >>> This proposal is for the translation of Sugar user interface and >>> certain Sugar Activities into the Yoruba language (ISO-639 code - yo). >>> >>> Milestone 1 - The initial payment of $350 USD will cover startup costs >>> (internet connection fees, localizer recruitment/training, etc.). >>> Payment is to be made upon successful completion of contractual >>> arrangements with fiscal sponsor (SFC). >>> >>> Milestone 2 - Glucose - Payable upon completion and upload to Pootle >>> of the PO files for sugar, sugar-toolkit-gtk3, OLPC_switch_desktop >>> will be for $1,350 USD. Included in this milestone is a $300 USD >>> project management fee, in addition to fees of approximately 40 >>> cents/word for the projects included in this milestone. The uploaded >>> files must pass all "critical" error checks (as flagged by the Pootle >>> software) and be approved by the Sugar Labs Translation Community >>> Manager, such approval not to be unreasonably withheld. >>> >>> Milestone 2 must be completed prior to Milestone 3. >>> >>> Milestone 3 - Fructose - Payable upon completion and upload of the PO >>> files for Calculate, Chat, ImageViewer, Jukebox, Log, Paint, Pippy, >>> Portfolio, Read, ReadETexts, Record, Speak, Terminal, TurtleArt, Web, >>> Write will be for $2,300 USD. Included in this milestone is a $675 USD >>> project management fee, in addition to fees of approximately 40 >>> cents/word for the projects included in this milestone. The uploaded >>> files must pass all "critical" error checks (as flagged by the Pootle >>> software) and be approved by the Sugar Labs Translation Community >>> Manager, such approval not to be unreasonably withheld. >>> >>> Total anticipated costs for all three milestone payments will be $4,000 >>> USD. >>> >>> All projects are hosted on the Sugar Labs Pootle server at >>> >>> http://translate.sugarlabs.org/yo/ >>> >>> Translation may be performed off-line with subsequent upload to the >>> Pootle server. >>> >>> regards, >>> >>> -walter >>> >>> [1] >>> https://wiki.sugarlabs.org/go/Oversight_Board/Meeting_Minutes-2016-05-06 >>> [2] >>> https://docs.google.com/document/d/1gtqpEOmDxxUYGdpbbBMlrPLQ-T6_OVnqdyAPJpaeORw/edit?usp=sharing >>> >>> <https://wiki.sugarlabs.org/go/Oversight_Board/Meeting_Minutes-2016-05-06> >>> -- >>> Walter Bender >>> Sugar Labs >>> http://www.sugarlabs.org >>> <http://www.sugarlabs.org> >>> >>> _______________________________________________ >>> SLOBs mailing list >>> [email protected] >>> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/slobs >>> >>> >> >> _______________________________________________ >> SLOBs mailing list >> [email protected] >> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/slobs >> >> > > _______________________________________________ > SLOBs mailing list > [email protected] > http://lists.sugarlabs.org/listinfo/slobs > >
_______________________________________________ Lista olpc-Sur [email protected] http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur
