Thanks, Louis.
Not all project announcements from the ASF take place in the form of a press 
release. Many are blog posts or sent to the [email protected] list. We 
reserve press releases for formal announcements, such as statements from the 
Foundation, TLP major version releases, graduating from the Incubator, etc.
As such, I'm confident that you'll be able to work with the (P)PMC to sort out 
the message and dissemination approach as appropriate. 
Kind regards.
-Sally
[from the mobile; pls pardon spacing/spelling errors]
-----Original Message-----
From: Louis Suárez-Potts
Sent:  24/12/2011, 10:08  AM
To: [email protected]
Cc: [email protected]; ASF Marketing & Publicity
Subject: Re: IP Clearance Milestone


Hi all,
Sorry, read messages in reverse order….

On 2011-12-24, at 06:45 , Ross Gardler wrote:

> Thanks Sally,
> 
> So the message to the AOO community is to get the English language versions
> approved with enough time for translation.

Or vice versa, to English. Not all original things start off in English.

> 
> For single language, non-English releases we need to give as much time as
> possible, but they still need to go through the usual review process.

Who reviews? Say you don't have reviewers for some of the languages….. At the 
moment, for this release, that's likely not a problem. But, by the end of OOo, 
we had many languages and many local reps pushing non-anglophone versions 
(translations, that is).  There was no efficient way to synchronize all the 
languages. We went with major languages, which were usually done first, and 
then as the less-staffed ones came up with translations, those went out.

We had to trust the local lead that her translation was a translation and not 
page from Monty Python.

But, isn't this all about trust, anyway?

Louis

> 
> Ross
> 
> Sent from my mobile device, please forgive errors and brevity.
> On Dec 24, 2011 11:10 AM, "Sally Khudairi" <[email protected]> wrote:
> 
>> Ah, thanks, Ross.
>> Yes, I can see the situation where we'd like to issue localized press
>> releases to coincide with the availability of a certain product, feature,
>> or user community. We recently did this for this past week's open letter:
>> in addition to our usual distribution in English, it was also issued over
>> the newswires in German.
>> Hope this helps.
>> -Sally
>> [from the mobile; pls pardon spacing/spelling errors]
>> -----Original Message-----
>> From: Ross Gardler
>> Sent:  24/12/2011, 5:23  AM
>> To: [email protected]
>> Cc: [email protected]; ASF Marketing & Publicity
>> Subject: RE: IP Clearance Milestone
>> 
>> 
>> Sorry Sally
>> 
>> It's just a heads up about the potential issue of multi-lingual press
>> releases from AOO. The first instance will be the milestone release in Q1
>> 2012, so no rush.
>> 
>> Looking further into the future there may be situations when a national
>> group will want to do their own release.
>> 
>> Ross
>> 
>> Sent from my mobile device, please forgive errors and brevity.
>> On Dec 24, 2011 10:14 AM, "Sally Khudairi" <[email protected]>
>> wrote:
>> 
>> 


Reply via email to