On Fri, May 18, 2012 at 11:20 AM, drew <[email protected]> wrote: > On Fri, 2012-05-18 at 11:08 -0400, Rob Weir wrote: >> On Fri, May 18, 2012 at 10:55 AM, drew jensen >> <[email protected]> wrote: >> > Hi, >> > >> > Recently there has been some discussion on the projects private ML >> > regarding issues about native language groups and how best to support >> > work groups which will by definition be somewhat circumscribed from the >> > whole by virtue of language without losing the cohesion of a single >> > project focus. >> > >> > I invite others pick that up here: >> >> What we do currently: >> >> 1) One big ooo-dev list >> >> 2) Some NL-specific lists. I don't subscribe to them at all, so >> others would need to say how they are currently being used. >> >> 3) We have some emerging procedures for how volunteers can contribute >> to product and website translations, but this information is scattered >> in old ooo-dev posts and not easy to find. >> >> I wonder whether a good step forward might be to document on our >> project website (http://incubator.apache.org/openofficeorg) the >> procedures from #3 above. Then when we have a new volunteer on the >> list we can point them to this information. This could expand to >> other NL topics such as local marketing/events, trademark usage, NL >> mailing lists, etc. > > hmm I would say, eventually yes, but if you mean - one giant dev list is > already the decided outcome and so just document it as such, then I'd > say no, not yet. > > I do not think this project is such that one can just say 'the Apache > way' and be done with it - there is about to be a new Apache way me > thinks. > > For instance I wonder how much experience there is in the Apache Way > with a project which will need to look local in certain places around > the world (China, Vietnam, Brasil, Venzuela and Bolivia come to mind > quickly) as without this the local government support goes away and > without that so does the local project - or at least that is my > understanding of the situation in those places. I use that only to say > that IMO this needs some real thought as to how this project is going to > build itself.
Has any thought been given to reaching out to language-teaching communities at colleges for translation assistance? This would do dual duty of getting help with translation of top-level site information and spreading the word about AOO. There may be teachers who would consider translation of NL pages extra-credit work for students. Don
