The translate page states that "...At that point we can make a special test build of Apache OpenOffice for you to review." - would it be possible to do a test build for AOO Norwegian so that Håkon and I can walk through each app and dialogue to verify things in a better context?
-- Jan Høydahl, search solution architect Cominvent AS - www.cominvent.com Solr Training - www.solrtraining.com 12. okt. 2012 kl. 16:23 skrev Jürgen Schmidt <[email protected]>: > On 10/12/12 3:52 PM, Jan Høydahl wrote: >> Ref http://markmail.org/message/4dql2nhrqfqr3mr3 >> >> Hi Håkon and Jürgen. >> >> I've spent some time in Pootle the last few days and made my way through the >> missing translations for Bokmål. I logged in with my ordinary Apache >> credentials (I'm a Lucene committer), and was given access to submit >> translations, although the "approve/disapprove" buttons for existing >> suggestions did not work. >> > > it is a known bug (https://issues.apache.org/jira/browse/INFRA-4917) and > I am in contact with infra about. We have to update at least the Django > library on this machine. I am waiting on feedback from the infra guys > because I don't want to make changes on the production server without > agreement of them. > >> I also translated the whole BASIC app.po (which was un-translated) offline >> and just uploaded it. > > perfect. > >> >> So right now it looks as it's 100% complete. However, there are still quite >> some warnings which shuould be reviewed, and I also saw that some of the >> existing translations could need some loving care as well :) But this is a >> start. >> >> For you Håkon, perhaps you could do some Q/A in Pootle, or download a new >> dump for offline editing, which includes my latest changes? > > Please create a new issue finally to include this language in future builds. > > Thanks for your support > > Juergen > > >> >> -- >> Jan Høydahl, search solution architect >> Cominvent AS - www.cominvent.com >> Solr Training - www.solrtraining.com >> >
