The translate page states that "...At that point we can make a special test 
build of Apache OpenOffice for you to review." - would it be possible to do a 
test build for AOO Norwegian so that Håkon and I can walk through each app and 
dialogue to verify things in a better context?

--
Jan Høydahl, search solution architect
Cominvent AS - www.cominvent.com
Solr Training - www.solrtraining.com

12. okt. 2012 kl. 16:23 skrev Jürgen Schmidt <[email protected]>:

> On 10/12/12 3:52 PM, Jan Høydahl wrote:
>> Ref http://markmail.org/message/4dql2nhrqfqr3mr3
>> 
>> Hi Håkon and Jürgen.
>> 
>> I've spent some time in Pootle the last few days and made my way through the 
>> missing translations for Bokmål. I logged in with my ordinary Apache 
>> credentials (I'm a Lucene committer), and was given access to submit 
>> translations, although the "approve/disapprove" buttons for existing 
>> suggestions did not work.
>> 
> 
> it is a known bug (https://issues.apache.org/jira/browse/INFRA-4917) and
> I am in contact with infra about. We have to update at least the Django
> library on this machine. I am waiting on feedback from the infra guys
> because I don't want to make changes on the production server without
> agreement of them.
> 
>> I also translated the whole BASIC app.po (which was un-translated) offline 
>> and just uploaded it.
> 
> perfect.
> 
>> 
>> So right now it looks as it's 100% complete. However, there are still quite 
>> some warnings which shuould be reviewed, and I also saw that some of the 
>> existing translations could need some loving care as well :) But this is a 
>> start.
>> 
>> For you Håkon, perhaps you could do some Q/A in Pootle, or download a new 
>> dump for offline editing, which includes my latest changes?
> 
> Please create a new issue finally to include this language in future builds.
> 
> Thanks for your support
> 
> Juergen
> 
> 
>> 
>> --
>> Jan Høydahl, search solution architect
>> Cominvent AS - www.cominvent.com
>> Solr Training - www.solrtraining.com
>> 
> 

Reply via email to