+1 to Eva!

Terran McCanna
PINES Program Manager
Georgia Public Library Service
1800 Century Place, Suite 150
Atlanta, GA 30345
404-235-7138
tmcca...@georgialibraries.org


On Wed, Jun 8, 2016 at 1:13 PM, Jane Sandberg <sand...@linnbenton.edu>
wrote:

> +1 to reasonable exceptions (and everything else on this thread).
>
> On Wed, Jun 8, 2016 at 10:10 AM, Rogan Hamby <rha...@esilibrary.com>
> wrote:
> > I would only throw in that I think #1 is largely a guideline.  I think
> the
> > coordinator should have the discretion to make reasonable exceptions as
> > circumstances present.
> >
> >
> >
> > On Wed, Jun 8, 2016 at 12:07 PM, Cerninakova Eva <cer...@jabok.cz>
> wrote:
> >>
> >> Hi all,
> >>
> >> I tried to summarize the previous discussion about (not) including
> >> languages and translations  to Evergreen according to actual
> translations
> >> activity/support:
> >>
> >> 1) For the future releases the translation should be supported only when
> >> it meets at least one of the following criteria:
> >>
> >>         - At least  70 % of translations are complete
> >>         - Translations have been updated within the past 12 months and
> at
> >> least 50 % are complete
> >>         - It is known there is someone actively working on the
> >> translations
> >>         - There is a known living Evergreen catalog using the given
> >> language
> >>         - The en-* variation of translations should have an exception
> from
> >> criteria above as they are a special case.
> >>
> >> 2)  Role of translations coordinator
> >>
> >>         - He/she should communicate with translators  and provide
> >> information from Evergreen translators to developers and vice versa
> >>         - If possible he/she should help translators with issues related
> >> to Evergreen translations in Launchpad etc.
> >>
> >> 3) As I have already noted before I can volunteer as  a translations
> >> coordinator  at present.
> >>
> >> 4) It will be necessary to fix the person I shall communicate with.
> Should
> >> this person be release manager? Or anyone else?
> >>
> >> 5) I am planning to contact translators to all languages and find out
> >> information about the situation of particular  translations (if it is
> >> supported, used  etc.).  I suppose I will use Launchpad for it. However
> it
> >> will be very helpful if you send me names (or contact also if
> possible)  of
> >> translators if  you have an information about them.
> >>
> >> 6) From the previous conversation I understood that the proposal to skip
> >> some unused languages concerns the future releases. It seems reasonable
> to
> >> me as Idon´t think I will be able gather all  information necessary for
> the
> >> decision whether  (not) to include particular language soon enough
> before
> >> 2.11 release (I am currently working on a project with quite close
> deadline
> >> so I have limited time available).
> >> However If there is a general consensus that we want to cut off the
> >> unsupported languages immediately, according to criteria mentioned above
> >> following languages should be definitely included to Evergreen at the
> >> moment:
> >>
> >> cs-CZ  -- Czech (98,77 % complete)
> >> hy-AM  -- Armenian (79.18% complete)
> >> fi-FI  -- Finnish (73.09% complete)
> >> en-CA  -- English (Canada) (70.73% complete + "en-*" variation )
> >> en-GB  -- English (UK) (66,89 % complete - active within past 12 months
> +
> >> "en-*" variation)
> >> pt-BR  -- Brazilian Portuguese (58.84% complete -  active within past 12
> >> months)
> >> fr-CA  -- French (52.84% complete - active within past 12 months)
> >> es-ES  -- Spanish (39.57% complete but there is known activity and
> number
> >> of translations continues to grow every day :-) )
> >>
> >> 7) As a person trying to watch the new strings to translate I would
> >> appreciate having information about new parts of Evergreen to translate
> >> actually added to Launchpad. Does anyone know if it is possible to make
> some
> >> setting in Launchpad to get information about newly added translation
> >> strings? May be there is such function  and I only  was not able to
> discover
> >> it. Or  (in case it is not)  would it be possible to send me a message
> when
> >> new translation strings are added?  -  I will share the information with
> >> other translators too. Thanks a lot.
> >>
> >> Eva
> >>
> >>
> >>
> >>
> >>
> >>
> >>
> >> ---
> >> Mgr. Eva Cerniňáková
> >> cer...@jabok.cz
> >> Tel. +420 211 222 409
> >>
> >> Knihovna Jabok
> >> http:/knihovna.jabok.cuni.cz
> >> Tel.  +420 211 222 410
> >>
> >> Jabok - Vyšší odborná škola sociálně pedagogická a teologická
> >> Salmovská 8, 120 00 Praha 2
> >>
> >>
> >> 2016-06-03 20:01 GMT+02:00 Rogan Hamby <rha...@esilibrary.com>:
> >>>
> >>> If you're volunteering I think you would be great for the role.  :)
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> On Fri, Jun 3, 2016 at 1:57 PM, Cerninakova Eva <cer...@jabok.cz>
> wrote:
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>> 2016-06-03 15:18 GMT+02:00 Galen Charlton <g...@esilibrary.com>:
> >>>>>
> >>>>> Hi,
> >>>>>
> >>>>> On Fri, Jun 3, 2016 at 8:59 AM, Cerninakova Eva <cer...@jabok.cz>
> >>>>> wrote:
> >>>>>
> >>>>> > I wonder what  would the "translation coordinator" exactly mean?
> >>>>> > Would it just meen to keep an eye on translation statuses and
> >>>>> > activity in
> >>>>> > Launchpad and  communicate with translators on one side  and
> >>>>> > Evergreen
> >>>>> > developers on the other side good time before the Evergreen
> release?
> >>>>>
> >>>>> Yes. In addition, a translation coordinator might also help
> >>>>> translators if they have questions about how to use Launchpad and how
> >>>>> to deal with any quirks of Evergreen's strings.
> >>>>
> >>>> O.K.
> >>>> I think I have already done some portion of translations in Lanchpad
> so
> >>>> it should not be a big problem ;-)
> >>>> I might probably need help with some issues like where I can  find
> >>>> information on dates of new Evergreen releases and related matters
>  etc.
> >>>>
> >>>>
> >>>> Eva
> >>>
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> --
> >>> --------------------------------------------------------------
> >>> Rogan R. Hamby, Data and Project Analyst
> >>> Equinox - Open Your Library
> >>> ro...@esilibrary.com
> >>> 1-877-OPEN-ILS | www.esilibrary.com
> >>>
> >>
> >
> >
> >
> > --
> > --------------------------------------------------------------
> > Rogan R. Hamby, Data and Project Analyst
> > Equinox - Open Your Library
> > ro...@esilibrary.com
> > 1-877-OPEN-ILS | www.esilibrary.com
> >
>
>
>
> --
> Jane Sandberg
> Electronic Resources Librarian
> Linn-Benton Community College
> sand...@linnbenton.edu / 541-917-4655
>

Reply via email to