Vo Minh Thu (OpenERP) has proposed merging lp:~openerp-dev/openobject-server/6.0-bug-405962-pydot-vmt into lp:openobject-server.
Requested reviews: OpenERP Core Team (openerp) For more details, see: https://code.launchpad.net/~openerp-dev/openobject-server/6.0-bug-405962-pydot-vmt/+merge/51520 -- https://code.launchpad.net/~openerp-dev/openobject-server/6.0-bug-405962-pydot-vmt/+merge/51520 Your team OpenERP R&D Team is subscribed to branch lp:~openerp-dev/openobject-server/6.0-bug-405962-pydot-vmt.
=== added file 'debian/po/he.po' --- debian/po/he.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 +++ debian/po/he.po 2011-02-28 11:53:00 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# Hebrew translation for openobject-server +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 19:39+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-23 06:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../openerp-server.templates:1001 +msgid "Dedicated system account for the Open ERP server:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../openerp-server.templates:1001 +msgid "" +"The Open ERP server must use a dedicated account for its operation so that " +"the system's security is not compromised by running it with superuser " +"privileges." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../openerp-server.templates:1001 +msgid "Please choose that account's username." +msgstr "" === renamed file 'debian/po/he.po' => 'debian/po/he.po.moved' === modified file 'debian/po/pt_BR.po' --- debian/po/pt_BR.po 2011-02-16 05:00:27 +0000 +++ debian/po/pt_BR.po 2011-02-28 11:53:00 +0000 @@ -8,14 +8,24 @@ "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n" +<<<<<<< TREE "PO-Revision-Date: 2010-11-07 07:06+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n" +======= +"PO-Revision-Date: 2011-02-23 22:44+0000\n" +"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n" +>>>>>>> MERGE-SOURCE "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +<<<<<<< TREE "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" +======= +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-24 06:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" +>>>>>>> MERGE-SOURCE #. Type: string #. Description @@ -39,4 +49,4 @@ #. Description #: ../openerp-server.templates:1001 msgid "Please choose that account's username." -msgstr "Escolha um usuário para a conta" +msgstr "Por favor, escolha um usuário para a conta." === modified file 'openerp/addons/base/i18n/nl.po' --- openerp/addons/base/i18n/nl.po 2011-02-03 23:00:23 +0000 +++ openerp/addons/base/i18n/nl.po 2011-02-28 11:53:00 +0000 @@ -7,14 +7,24 @@ "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" +<<<<<<< TREE "PO-Revision-Date: 2011-01-19 08:35+0000\n" "Last-Translator: Stefan Rijnhart (Therp) <Unknown>\n" +======= +"PO-Revision-Date: 2011-02-21 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Niels Huylebroeck <Unknown>\n" +>>>>>>> MERGE-SOURCE "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +<<<<<<< TREE "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-20 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" +======= +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-22 14:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" +>>>>>>> MERGE-SOURCE #. module: base #: view:ir.filters:0 @@ -2905,7 +2915,7 @@ #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Default Filters" -msgstr "Stadaard filters" +msgstr "Standaard filters" #. module: base #: field:res.request.history,name:0 === modified file 'openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po' --- openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po 2011-02-21 10:32:35 +0000 +++ openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po 2011-02-28 11:53:00 +0000 @@ -7,14 +7,24 @@ "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" +<<<<<<< TREE "PO-Revision-Date: 2011-02-02 23:59+0000\n" "Last-Translator: Adriano Prado <[email protected]>\n" +======= +"PO-Revision-Date: 2011-02-26 19:42+0000\n" +"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n" +>>>>>>> MERGE-SOURCE "Language-Team: <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +<<<<<<< TREE "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-05 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" +======= +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-27 06:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" +>>>>>>> MERGE-SOURCE #. module: base #: view:ir.filters:0 @@ -764,7 +774,7 @@ #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act msgid "Request Reference Types" -msgstr "Tipos de Solicitação de Referência" +msgstr "Tipos de Referência das Mensagens" #. module: base #: view:ir.values:0 @@ -1025,7 +1035,7 @@ #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Request Date" -msgstr "Data de Requisição" +msgstr "Data da Mensagem" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_dasboard @@ -1349,7 +1359,7 @@ #. module: base #: field:res.partner.category,parent_left:0 msgid "Left parent" -msgstr "" +msgstr "Parentese esquerdo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window @@ -2183,6 +2193,9 @@ "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the " "direction)" msgstr "" +"A ordem especificada é inválida. Uma ordem válida é uma lista de nomes de " +"campos separada por vÃrgula (opcionalmente seguida por ASC/DESC para " +"crescente ou descrescente)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency @@ -2441,7 +2454,7 @@ #. module: base #: model:res.country,name:base.yt msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "Maiote" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597 @@ -2543,7 +2556,7 @@ #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Urdu / اردÙ" -msgstr "" +msgstr "Urdu / اردÙ" #. module: base #: field:res.company,name:0 @@ -3519,6 +3532,12 @@ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " "consider the present one as void." msgstr "" +"Por favor, repare que as seguintes cobranças estão em aberto. Se o pagamento " +"já foi realizado, pedimos gentilmente que nos envie o comprovante. Se o " +"pagamento realmente estiver em aberto, entre em contato para conversarmos. " +" \n" +"Se o pagamento foi realizado após a postagem desta correspondência, favor " +"desconsiderar esta mensagem." #. module: base #: model:res.country,name:base.mx @@ -3690,6 +3709,8 @@ "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format." msgstr "" +"A expressão em Opções de Seleção não é uma expressão Python válida. Favor " +"entrar com uma expressão no formato [('chave','Descrição'),...]" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app @@ -3719,7 +3740,7 @@ #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Japanese / æ¥æ¬èª" -msgstr "" +msgstr "Japanese / æ¥æ¬èª" #. module: base #: help:workflow.transition,act_from:0 @@ -3849,7 +3870,7 @@ #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (BO) / Español (BO)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act @@ -3889,7 +3910,7 @@ #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Gujarati / àªà«àªàª°àª¾àª¤à«" -msgstr "" +msgstr "Gujarati / àªà«àªàª°àª¾àª¤à«" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:257 @@ -4084,7 +4105,7 @@ #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Latvian / latvieÅ¡u valoda" -msgstr "" +msgstr "Latvian / latvieÅ¡u valoda" #. module: base #: view:res.config:0 @@ -4408,7 +4429,7 @@ #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0 msgid "Web Icon Image (hover)" -msgstr "" +msgstr "Imagem do Ãcone Web (hover)" #. module: base #: view:base.module.import:0 @@ -4975,7 +4996,7 @@ #. module: base #: model:res.country,name:base.bf msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "Burquina Fasso" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 @@ -5561,7 +5582,7 @@ #. module: base #: view:res.request.link:0 msgid "Request Link" -msgstr "Link" +msgstr "Link da Mensagem" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -6231,7 +6252,7 @@ #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Current Year with Century: %(year)s" -msgstr "" +msgstr "Ano atual (4 digitos): %(year)s" #. module: base #: field:ir.exports,export_fields:0 @@ -6391,6 +6412,8 @@ msgid "" "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)." msgstr "" +"Sugerimos a recarga do menu para a visualização dos novos menus (Ctrl+T, " +"depois Ctrl+R)." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule @@ -6422,6 +6445,8 @@ "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to " "get the required padding size." msgstr "" +"O OpenERP irá adicionar automaticamente alguns '0' à esquerda do 'Próximo " +"Número' para chegar ao preenchimento requerido." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -6484,7 +6509,7 @@ #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%m - Month number [01,12]." -msgstr "" +msgstr "%m - Número do mês [01,12]." #. module: base #: field:res.bank,city:0 @@ -6520,7 +6545,7 @@ #: field:res.partner,email:0 #: field:res.users,email:0 msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 @@ -6542,7 +6567,7 @@ #: view:ir.model.data:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu msgid "Object Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Identificadores de Objeto" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner @@ -6550,6 +6575,9 @@ "Manage the partner titles you want to have available in your system. The " "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc." msgstr "" +"Gerencia o nome de formação dos parceiros que você deseja que estejam " +"disponÃveis no sistema. Um nome de formação é o tipo legal da empresa: " +"Limitada (Ltda), S.A., etc." #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -6563,6 +6591,8 @@ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " "these groups: %s." msgstr "" +"Você não pode ler este documento (%s)! Certifique-se de que seu usuário " +"pertence a um destes grupos: %s." #. module: base #: view:res.bank:0 @@ -6596,7 +6626,7 @@ #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Module update result" -msgstr "" +msgstr "Resultado da atualização de módulo" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -6618,7 +6648,7 @@ #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (CR) / Español (CR)" #. module: base #: field:res.currency.rate,rate:0 @@ -6643,7 +6673,7 @@ #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Ferramentas" #. module: base #: model:res.country,name:base.kn @@ -6658,6 +6688,9 @@ "for the currency: %s \n" "at the date: %s" msgstr "" +"Nenhuma taxa encontrada \n" +"para a moeda: %s \n" +"na data: %s" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom @@ -6665,6 +6698,8 @@ "Customized views are used when users reorganize the content of their " "dashboard views (via web client)" msgstr "" +"Exibições personalizadas são usadas quando o usuário reorganiza o conteúdo " +"da exibição em painéis (via cliente web)" #. module: base #: field:ir.model,name:0 @@ -6702,7 +6737,7 @@ #. module: base #: help:ir.model.fields,model_id:0 msgid "The model this field belongs to" -msgstr "" +msgstr "O modelo pertence a este campo" #. module: base #: model:res.country,name:base.mq @@ -6712,7 +6747,7 @@ #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequences Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Sequências" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act @@ -6736,7 +6771,7 @@ #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window msgid "Client Logs" -msgstr "" +msgstr "Logs do Cliente" #. module: base #: model:res.country,name:base.al @@ -6755,6 +6790,8 @@ "You cannot delete the language which is Active !\n" "Please de-activate the language first." msgstr "" +"Você não pode excluir um idioma que está Ativo!\n" +"Favor desativar o idioma primeiramente." #. module: base #: view:base.language.install:0 @@ -6763,6 +6800,8 @@ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " "number of modules currently installed)..." msgstr "" +"Por favor seja paciente. Esta operação pode demorar poucos minutos " +"(dependendo do número de módulos instalados atualmente)..." #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 @@ -6787,12 +6826,14 @@ #: view:base.module.import:0 #: view:base.module.update:0 msgid "Open Modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos Abertos" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form msgid "Manage bank records you want to be used in the system." msgstr "" +"Gerencia os registros de bancos que você quiser que sejam usados pelo " +"sistema." #. module: base #: view:base.module.import:0 @@ -6810,6 +6851,8 @@ "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " "content is in another field" msgstr "" +"Caminho (diretório) para o arquivo de relatório principal (dependendo do " +"Tipo de Relatório) ou NULL se o conteúdo estiver em outro campo" #. module: base #: model:res.country,name:base.la @@ -6836,6 +6879,8 @@ "The sum of the data (2nd field) is null.\n" "We can't draw a pie chart !" msgstr "" +"A soma dos dados (segundo campo) é nula.\n" +"Não posso montar o gráfico de pizza !" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting @@ -6857,7 +6902,7 @@ #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other Proprietary" -msgstr "" +msgstr "Outro Proprietário" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 @@ -6868,12 +6913,12 @@ #: code:addons/orm.py:412 #, python-format msgid "The read_group method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "O método read_group não está implementado neste objeto!" #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" -msgstr "" +msgstr "Atualizável" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -6888,7 +6933,7 @@ #. module: base #: field:workflow.transition,group_id:0 msgid "Group Required" -msgstr "" +msgstr "O Grupo é Obrigatório" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 @@ -6911,17 +6956,19 @@ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " "restarts." msgstr "" +"Ative isto se você quiser executar ocorrências faltantes assim que o " +"servidor reiniciar." #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "Start update" -msgstr "" +msgstr "Iniciar atualização" #. module: base #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144 #, python-format msgid "Contract validation error" -msgstr "" +msgstr "Erro de validação de Contrato" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 @@ -6948,7 +6995,7 @@ #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss msgid "Mss" -msgstr "" +msgstr "Sra" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view @@ -6958,7 +7005,7 @@ #. module: base #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -msgstr "" +msgstr "Erro ! Você não pode criar membros recursivos associados." #. module: base #: help:res.lang,code:0 @@ -6974,7 +7021,7 @@ #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_manager msgid "HR Manager Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Painel do Gerente de RH" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:253 @@ -6982,6 +7029,8 @@ msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" msgstr "" +"O módulo \"%s\" não pode ser instalado porque uma dependência externa não " +"foi encontrada: %s" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -7011,6 +7060,10 @@ "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them " "specific access to the applications they need to use in the system." msgstr "" +"Crie e gerencie os usuários que irão conectar no sistema. Usuários podem ser " +"desativados se não puderem/devessem se conectar no sistema por um perÃodo de " +"tempo. Você pode atribuir grupos para permitir acesso especÃfico a " +"aplicações que eles precisam usar no sistema." #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -7026,13 +7079,13 @@ #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update msgid "Module Update" -msgstr "" +msgstr "Atualização de Módulo" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95 #, python-format msgid "Following modules are not installed or unknown: %s" -msgstr "" +msgstr "Os seguintes módulos não estão instalados ou são desconhecidos: %s" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -7061,7 +7114,7 @@ #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0 msgid "Auto Search" -msgstr "" +msgstr "Persquisa Automática" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,filter:0 @@ -7071,7 +7124,7 @@ #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam msgid "Ms." -msgstr "" +msgstr "Sra." #. module: base #: model:res.country,name:base.ch @@ -7101,7 +7154,7 @@ #. module: base #: view:base.language.install:0 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Carregar" #. module: base #: help:res.config.users,name:0 @@ -7114,18 +7167,18 @@ #: code:addons/osv.py:156 #, python-format msgid "Integrity Error" -msgstr "" +msgstr "Erro de Integridade" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen msgid "ir.wizard.screen" -msgstr "" +msgstr "ir.wizard.screen" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:223 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" +msgstr "Tamanho de campo nunca pode ser menor que 1!" #. module: base #: model:res.country,name:base.so @@ -7135,7 +7188,7 @@ #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract,state:0 msgid "Terminated" -msgstr "" +msgstr "Terminado" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 @@ -7145,7 +7198,7 @@ #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Update Terms" -msgstr "" +msgstr "Atualizar Termos" #. module: base #: field:partner.sms.send,mobile_to:0 @@ -7164,7 +7217,7 @@ #: code:addons/orm.py:716 #, python-format msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -msgstr "" +msgstr "ID do Banco de Dados não existe: %s : %s" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 @@ -7180,18 +7233,18 @@ #: code:addons/orm.py:836 #, python-format msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -msgstr "" +msgstr "chave '%s' não encontrado no campo de seleção '%s'" #. module: base #: view:partner.wizard.ean.check:0 msgid "Correct EAN13" -msgstr "" +msgstr "EAN13 Correto" #. module: base #: code:addons/orm.py:2317 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -msgstr "" +msgstr "O valor \"%s\" para o campo \"%s\" não está na seleção" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 @@ -7204,7 +7257,7 @@ #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (NI) / Español (NI)" #. module: base #: field:ir.module.module,shortdesc:0 @@ -7225,7 +7278,7 @@ #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Próxima Data de Execução" #. module: base #: help:multi_company.default,field_id:0 @@ -7267,7 +7320,7 @@ #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root msgid "Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Manufatura" #. module: base #: model:res.country,name:base.km @@ -7289,7 +7342,7 @@ #. module: base #: field:ir.model.fields,selection:0 msgid "Selection Options" -msgstr "" +msgstr "Opções de Seleção" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_right:0 @@ -7312,6 +7365,8 @@ msgid "" "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" msgstr "" +"O(s) grupo(s) não pode(m) ser excluÃdo(s) porque algum usuário pertence a " +"ele(s): %s!" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state @@ -7366,6 +7421,9 @@ "\n" "[object with reference: %s - %s]" msgstr "" +"\n" +"\n" +"[objeto com referência: %s - %s]" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default @@ -7395,6 +7453,8 @@ "Number of time the function is called,\n" "a negative number indicates no limit" msgstr "" +"Número de vezes que a função é chamada,\n" +"um número negativo indica que não há limite" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:331 @@ -7403,6 +7463,8 @@ "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " "create it again!" msgstr "" +"A alteração do tipo de uma coluna não é suportada ainda. Por favor, remova e " +"crie a coluna novamente!" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 @@ -7418,7 +7480,7 @@ #. module: base #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget msgid "Google Maps" -msgstr "" +msgstr "Google Maps" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config @@ -7434,7 +7496,7 @@ #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -msgstr "" +msgstr "publisher_warranty.contract.wizard" #. module: base #: field:ir.actions.server,expression:0 @@ -7507,7 +7569,7 @@ #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Galician / Galego" -msgstr "" +msgstr "Galician / Galego" #. module: base #: model:res.country,name:base.no @@ -7528,7 +7590,7 @@ #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Miscelleanous" -msgstr "" +msgstr "Diversos" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10 @@ -7548,7 +7610,7 @@ #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 msgid "Report file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de relatório" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers @@ -7559,7 +7621,7 @@ #: code:addons/base/ir/ir_model.py:62 #, python-format msgid "Invalid search criterions" -msgstr "" +msgstr "Critério de pesquisa inválido" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -7619,13 +7681,15 @@ "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" "But the latter module is not available in your system." msgstr "" +"Você está tentando instalar o módulo '%s' que depende do módulo '%s'.\n" +"Mas este último não está disponÃvel no seu sistema." #. module: base #: view:base.language.import:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language msgid "Import Translation" -msgstr "" +msgstr "Importar Tradução" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 @@ -7643,7 +7707,7 @@ #: selection:ir.attachment,type:0 #: selection:ir.property,type:0 msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "Binário" #. module: base #: field:ir.actions.server,sms:0 @@ -7659,7 +7723,7 @@ #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Condições" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form @@ -7676,7 +7740,7 @@ #. module: base #: sql_constraint:res.groups:0 msgid "The name of the group must be unique !" -msgstr "" +msgstr "O nome do grupo deve ser único!" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -7691,7 +7755,7 @@ #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard msgid "Add a widget for User" -msgstr "" +msgstr "Adiciona um widget para o Usuário" #. module: base #: model:res.country,name:base.dk @@ -7712,7 +7776,7 @@ #: code:addons/orm.py:278 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " -msgstr "" +msgstr "O atributo %s é desconhecido em %s " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -7723,12 +7787,12 @@ #: code:addons/fields.py:106 #, python-format msgid "undefined get method !" -msgstr "" +msgstr "Método get não definido!" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Norwegian BokmÃ¥l / Norsk bokmÃ¥l" -msgstr "" +msgstr "Norwegian BokmÃ¥l / Norsk bokmÃ¥l" #. module: base #: help:res.config.users,new_password:0 @@ -7737,6 +7801,8 @@ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " "have to logout and login again!" msgstr "" +"Especifique um conteúdo apenas se você quiser trocar a senha do usuário. " +"Este usuário precisará sair e entrar novamente!" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam @@ -7751,18 +7817,18 @@ #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.dashboard msgid "Dashboards" -msgstr "" +msgstr "Painéis" #. module: base #: help:ir.attachment,type:0 msgid "Binary File or external URL" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Binário ou URL externa" #. module: base #: field:res.config.users,new_password:0 #: field:res.users,new_password:0 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Alterar senha" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl @@ -7787,7 +7853,7 @@ #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" -msgstr "" +msgstr "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree @@ -7797,12 +7863,17 @@ "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on " "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system." msgstr "" +"Você pode instalar novos módulos para ativar novas funcionalidades, novos " +"menus, relatórios ou dados na sua instância do OpenERP. Para instalar algum " +"módulo, clique na opção \"Agendar para Instalação\" na visualização em " +"formulário, então clique em \"Aplicar Atualizações Agendadas\" para executar " +"a instalação." #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway msgid "Emails" -msgstr "" +msgstr "Emails" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd @@ -7812,7 +7883,7 @@ #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Malayalam / മലയാളà´" -msgstr "" +msgstr "Malayalam / മലയാളà´" #. module: base #: view:res.request:0 @@ -7870,7 +7941,7 @@ #. module: base #: field:base.language.install,overwrite:0 msgid "Overwrite Existing Terms" -msgstr "" +msgstr "Sobrescrever Termos Existentes" #. module: base #: help:ir.actions.server,code:0 @@ -7880,7 +7951,7 @@ #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The code of the country must be unique !" -msgstr "" +msgstr "O código do paÃs deve ser único!" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 @@ -7901,7 +7972,7 @@ #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" -msgstr "" +msgstr "Atualizar Módulo" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -7932,6 +8003,9 @@ "defining a list of (key, label) pairs. For example: " "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]" msgstr "" +"Lista de opções para um campo de seleção, especificada em expressão Python " +"definindo uma lista de pares no formato (chave, descrição). Por exemplo: " +"[('azul','Azul'),('amarelo','Amarelo')]" #. module: base #: selection:base.language.export,state:0 @@ -7944,6 +8018,8 @@ "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " "persisted (osv.osv_memory)" msgstr "" +"Indica se este modelo de objeto reside apenas na memória, ou seja, não é " +"persistido (osv.osv_memory)" #. module: base #: field:res.partner,child_ids:0 @@ -7961,7 +8037,7 @@ #. module: base #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registrar" #. module: base #: field:res.request,ref_doc2:0 @@ -8022,6 +8098,9 @@ "loading a new language it becomes available as default interface language " "for users and partners." msgstr "" +"Este assistente ajuda você a adicionar um novo idioma ao sistema OpenERP. " +"Após carregar o novo idioma, ele se torna disponÃvel como idioma padrão da " +"interface para usuários e parceiros." #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 @@ -8044,7 +8123,7 @@ #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0 msgid "Consumers" -msgstr "" +msgstr "Consumidores" #. module: base #: view:res.config:0 @@ -8058,6 +8137,7 @@ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is " "executed." msgstr "" +"Nome do método a ser chamado no objeto quando este agendamento for executado." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:219 @@ -8066,11 +8146,13 @@ "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " "format!" msgstr "" +"A expressão de Opções de Seleção deve estar no formato " +"[('chave','Descrição'),...]!" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Diversos" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn @@ -8101,6 +8183,8 @@ "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. " "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here." msgstr "" +"Crie e gerencie as empresas que você quer controlar com o OpenERP aqui. " +"Lojas ou subsidiárias podem ser criadas e gerenciadas aqui também." #. module: base #: model:res.country,name:base.id @@ -8133,7 +8217,7 @@ #. module: base #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -msgstr "" +msgstr "O contrato de garantia do distribuidor foi registrado com sucesso!" #. module: base #: model:res.country,name:base.ao @@ -8168,7 +8252,7 @@ #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd msgid "ltd" -msgstr "" +msgstr "ltda" #. module: base #: field:ir.values,res_id:0 @@ -8189,7 +8273,7 @@ #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Click on Update below to start the process..." -msgstr "" +msgstr "Clique no Atualizar abaixo para iniciar o processo..." #. module: base #: model:res.country,name:base.ir @@ -8200,12 +8284,12 @@ #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window msgid "Widgets per User" -msgstr "" +msgstr "Widgets por Usuário" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Slovak / Slovenský jazyk" -msgstr "" +msgstr "Slovak / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 @@ -8217,18 +8301,18 @@ #. module: base #: field:res.currency,symbol:0 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "SÃmbolo" #. module: base #: help:res.config.users,login:0 #: help:res.users,login:0 msgid "Used to log into the system" -msgstr "" +msgstr "Usado para entrar no sistema" #. module: base #: view:base.update.translations:0 msgid "Synchronize Translation" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar Tradução" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -8248,7 +8332,7 @@ #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association msgid "Association" -msgstr "" +msgstr "Associação" #. module: base #: model:res.country,name:base.cl @@ -8281,7 +8365,7 @@ #: code:addons/base/res/res_lang.py:157 #, python-format msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !" -msgstr "" +msgstr "O idioma base 'en_US' não pode ser excluÃdo!" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 @@ -8320,6 +8404,8 @@ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " "document (Operation: %s, Document type: %s)." msgstr "" +"Operação proibida por regras de acesso ou executada em um documento já " +"excluÃdo (Operação: %s, Tipo de documento: %s)." #. module: base #: model:res.country,name:base.zr @@ -8343,12 +8429,12 @@ #. module: base #: view:res.widget.user:0 msgid "User Widgets" -msgstr "" +msgstr "Widgets de Usuário" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" -msgstr "" +msgstr "Atualizar Lista de Módulos" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 @@ -8383,6 +8469,7 @@ #, python-format msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +"O campo osv_memory pode ser comparado com os operadores = e != apenas." #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 @@ -8392,24 +8479,24 @@ #. module: base #: help:multi_company.default,name:0 msgid "Name it to easily find a record" -msgstr "" +msgstr "Coloque um nome para encontrar facilmente um registro" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access msgid "Menu Items" -msgstr "" +msgstr "Ãtens de Menu" #. module: base #: constraint:ir.rule:0 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" +msgstr "Regras não são suportadas em objetos osv_memory!" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main msgid "Events Organisation" -msgstr "" +msgstr "Organização de Eventos" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions @@ -8511,12 +8598,12 @@ #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Danish / Dansk" -msgstr "" +msgstr "Danish / Dansk" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Advanced Search (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "Pesquisa Avançada (obsoleta)" #. module: base #: model:res.country,name:base.cx @@ -8544,7 +8631,7 @@ #. module: base #: view:ir.ui.view:0 msgid "Extra Info" -msgstr "" +msgstr "Info. Extra" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action @@ -8560,7 +8647,7 @@ #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check msgid "Ean Check" -msgstr "" +msgstr "Conferência de EAN" #. module: base #: sql_constraint:res.config.users:0 @@ -8582,7 +8669,7 @@ #: field:res.config.users,menu_tips:0 #: field:res.users,menu_tips:0 msgid "Menu Tips" -msgstr "" +msgstr "Dicas de Menu" #. module: base #: field:ir.translation,src:0 @@ -8623,14 +8710,14 @@ #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "_Export" -msgstr "" +msgstr "_Exportar" #. module: base #: field:base.language.install,state:0 #: field:base.module.import,state:0 #: field:base.module.update,state:0 msgid "state" -msgstr "" +msgstr "status" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -8645,7 +8732,7 @@ #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Serbian (Cyrillic) / ÑÑпÑки" -msgstr "" +msgstr "Serbian (Cyrillic) / ÑÑпÑки" #. module: base #: code:addons/orm.py:2161 @@ -8654,6 +8741,8 @@ "Invalid group_by specification: \"%s\".\n" "A group_by specification must be a list of valid fields." msgstr "" +"Especificação de group_by inválida: \"%s\".\n" +"Uma definição de group_by precisa ser uma lista de campos válidos." #. module: base #: model:res.country,name:base.sa @@ -8683,7 +8772,7 @@ #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:37 #, python-format msgid "System Configuration done" -msgstr "" +msgstr "Configuração do Sistema pronta" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -8738,7 +8827,7 @@ #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 msgid "Register a Contract" -msgstr "" +msgstr "Registrar um Contrato" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -8754,6 +8843,8 @@ #, python-format msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." msgstr "" +"Por favor, confira o nome do seu contrato de garantia do distribuidor e a " +"validade." #. module: base #: model:res.country,name:base.sv @@ -8798,7 +8889,7 @@ #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Romanian / românÄ" -msgstr "" +msgstr "Romanian / românÄ" #. module: base #: view:res.log:0 @@ -8836,7 +8927,7 @@ #. module: base #: field:ir.rule,perm_create:0 msgid "Apply For Create" -msgstr "" +msgstr "Aplicar Para Criação" #. module: base #: model:res.country,name:base.vi @@ -8862,6 +8953,11 @@ "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some " "users within the system." msgstr "" +"Gerencie e personalize os itens disponÃveis e mostrados no menu do seu " +"sistema OpenERP. Você pode excluir um item clicando no box que fica no " +"inÃcio de cada linha e depois clicar no botão que aparece. Itens podem ser " +"atribuÃdos a grupos especÃficos para que fiquem disponÃveis apenas para " +"alguns usuários do sistema." #. module: base #: field:ir.ui.view,field_parent:0 @@ -8902,7 +8998,7 @@ #: code:addons/base/ir/ir_model.py:232 #, python-format msgid "You cannot remove the field '%s' !" -msgstr "" +msgstr "Você não pode remover o campo '%s'!" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 @@ -8914,23 +9010,23 @@ #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon:0 msgid "Web Icon File" -msgstr "" +msgstr "Arquivo do Ãcone Web" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Persian / ÙØ§Ø±Ø³" -msgstr "" +msgstr "Persian / ÙØ§Ø±Ø³" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "View Ordering" -msgstr "" +msgstr "Ordenação da Exibição" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95 #, python-format msgid "Unmet dependency !" -msgstr "" +msgstr "Dependência não atendida!" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -8938,6 +9034,8 @@ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " "Portable Objects)" msgstr "" +"Formatos de arquivo suportado: *.csv (Separado por VÃrgula) ou *.po (GetText " +"Portable Objects)" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:487 @@ -8946,11 +9044,13 @@ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " "these groups: %s." msgstr "" +"Você não pode excluir este documento (%s)! Certifique-se de que seu usuário " +"pertence a um destes grupos: %s." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration msgid "base.module.configuration" -msgstr "" +msgstr "base.module.configuration" #. module: base #: field:base.language.export,name:0 @@ -8972,7 +9072,7 @@ #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty msgid "Publisher Warranty" -msgstr "" +msgstr "Garantia do Distribuidor" #. module: base #: model:res.country,name:base.aw @@ -9024,17 +9124,17 @@ #. module: base #: view:publisher_warranty.contract:0 msgid "Publisher Warranty Contract" -msgstr "" +msgstr "Contrato de Garantia do Distribuidor" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Bulgarian / бÑлгаÑÑки език" -msgstr "" +msgstr "Bulgarian / бÑлгаÑÑки език" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale msgid "After-Sale Services" -msgstr "" +msgstr "Serviços pós-venda" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -9166,6 +9266,9 @@ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " "switch later from the user preferences." msgstr "" +"Se você estiver usando o OpenERP pela primeira vez, recomendamos que " +"selecione a interface simplificada, que tem menos opções mas é mais fácil. " +"Você poderá sempre mudar isso nas preferências de usuário." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country @@ -9207,7 +9310,7 @@ #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 msgid "IT sector" -msgstr "" +msgstr "Setor de TI" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -9222,7 +9325,7 @@ #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (SV) / Español (SV)" #. module: base #: help:res.lang,grouping:0 @@ -9247,7 +9350,7 @@ #: code:addons/base/ir/ir_model.py:317 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" -msgstr "" +msgstr "Renomeie uma coluna de cada vez!" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -9257,7 +9360,7 @@ #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Report/Template" -msgstr "" +msgstr "Relatório/Modelo" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -9301,7 +9404,7 @@ #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "Note that this operation might take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Repare que esta operação pode durar alguns minutos." #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation @@ -9316,7 +9419,7 @@ #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Execution" -msgstr "" +msgstr "Execução" #. module: base #: field:ir.actions.server,condition:0 @@ -9350,11 +9453,13 @@ "Only one client action will be executed, last client action will be " "considered in case of multiple client actions." msgstr "" +"Apenas uma ação de cliente será executada. A última ação de cliente será " +"considerada em caso de múltiplas ações de cliente." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." -msgstr "" +msgstr "%j - Dia do ano [001-366]." #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 @@ -9373,7 +9478,7 @@ #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "System Update" -msgstr "" +msgstr "Atualização do Sistema" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -9383,7 +9488,7 @@ #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" -msgstr "" +msgstr "Prefixo de registro para a sequência" #. module: base #: model:res.country,name:base.sc @@ -9421,12 +9526,12 @@ #: code:addons/base/res/res_user.py:256 #, python-format msgid "Company Switch Warning" -msgstr "" +msgstr "Aviso de Mudança de Empresa" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard msgid "Homepage Widgets Management" -msgstr "" +msgstr "Homepage para Gerenciamento de Widgets" #. module: base #: field:workflow,osv:0 @@ -9437,7 +9542,7 @@ #. module: base #: help:ir.sequence,number_increment:0 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" -msgstr "" +msgstr "O próximo número da sequência será incrementada com este número" #. module: base #: field:ir.cron,function:0 @@ -9449,7 +9554,7 @@ #. module: base #: view:res.widget:0 msgid "Search Widget" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar Widget" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,restart:0 === modified file 'openerp/addons/base/i18n/vi.po' --- openerp/addons/base/i18n/vi.po 2011-02-03 23:00:23 +0000 +++ openerp/addons/base/i18n/vi.po 2011-02-28 11:53:00 +0000 @@ -8,14 +8,24 @@ "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" +<<<<<<< TREE "PO-Revision-Date: 2011-01-11 08:47+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n" +======= +"PO-Revision-Date: 2011-02-27 01:05+0000\n" +"Last-Translator: phi_binh <Unknown>\n" +>>>>>>> MERGE-SOURCE "Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +<<<<<<< TREE "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-12 04:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +======= +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-28 05:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" +>>>>>>> MERGE-SOURCE #. module: base #: view:ir.filters:0 @@ -381,7 +391,7 @@ #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Bosnian / bosanski jezik" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Bosnia" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 === modified file 'openerp/addons/base/ir/workflow/print_instance.py' --- openerp/addons/base/ir/workflow/print_instance.py 2011-01-12 08:54:42 +0000 +++ openerp/addons/base/ir/workflow/print_instance.py 2011-02-28 11:53:00 +0000 @@ -25,7 +25,7 @@ import report,pooler,tools from operator import itemgetter -def graph_get(cr, graph, wkf_ids, nested=False, workitem={}): +def graph_get(cr, graph, wkf_ids, nested, workitem, processed_subflows): import pydot cr.execute('select * from wkf_activity where wkf_id in ('+','.join(['%s']*len(wkf_ids))+')', wkf_ids) nodes = cr.dictfetchall() @@ -34,11 +34,12 @@ actto = {} for n in nodes: activities[n['id']] = n - if n['subflow_id'] and nested: + if n['subflow_id'] and nested and n['subflow_id'] not in processed_subflows: + processed_subflows.add(n['subflow_id']) # don't create multiple times the same cluster. cr.execute('select * from wkf where id=%s', (n['subflow_id'],)) wkfinfo = cr.dictfetchone() - graph2 = pydot.Cluster('subflow'+str(n['subflow_id']), fontsize='12', label = """\"Subflow: %s\\nOSV: %s\"""" % ( n['name'], wkfinfo['osv']) ) - (s1,s2) = graph_get(cr, graph2, [n['subflow_id']], nested,workitem) + graph2 = pydot.Cluster('subflow'+str(n['subflow_id']), fontsize='12', label = "\"Subflow: %s\\nOSV: %s\"" % ( n['name'], wkfinfo['osv']) ) + (s1,s2) = graph_get(cr, graph2, [n['subflow_id']], True, workitem, processed_subflows) graph.add_subgraph(graph2) actfrom[n['id']] = s2 actto[n['id']] = s1 @@ -48,11 +49,22 @@ args['style']='filled' args['color']='lightgrey' args['label']=n['name'] + workitems = '' + if n['id'] in workitem: + workitems = '\\nx ' + str(workitem[n['id']]) + args['label'] += workitems + args['color'] = "red" + args['style']='filled' if n['subflow_id']: args['shape'] = 'box' - if n['id'] in workitem: - args['label']+='\\nx '+str(workitem[n['id']]) - args['color'] = "red" + if nested and n['subflow_id'] in processed_subflows: + cr.execute('select * from wkf where id=%s', (n['subflow_id'],)) + wkfinfo = cr.dictfetchone() + args['label'] = \ + '\"Recursive Subflow: %s\\nOSV: %s%s\"' % \ + (n['name'], wkfinfo['osv'], workitems) + args['color'] = 'green' + args['style'] ='filled' graph.add_node(pydot.Node(n['id'], **args)) actfrom[n['id']] = (n['id'],{}) actto[n['id']] = (n['id'],{}) @@ -104,7 +116,9 @@ for (subflow_id,) in cr.fetchall(): workitems.update(workitem_get(subflow_id)) return workitems - graph_get(cr, graph, [x[0] for x in inst], nested, workitem_get(inst_id)) + + processed_subflows = set() + graph_get(cr, graph, [x[0] for x in inst], nested, workitem_get(inst_id), processed_subflows) # # TODO: pas clean: concurrent !!!
_______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-dev-web Post to : [email protected] Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-dev-web More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

