-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 По поводу словарей и глоссариев для перевода:
Предлагаю использовать следующие словари: Словарь Abbyy Lingvo экономических терминов https://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/L10N/Glossary - для перевода общекомпьютерных терминов. https://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/Translation_Guidelines - в частности, в разделе про типографику и использование — "тире"и «двойных кавычек» https://wiki.ubuntu.com/UbuntuRussianTranslators/Dictionary - ещё один хороший словарик + ссылки на словари. Напоминаю всем, что при переводе модулей OpenERP нужно сначала проверять, а не экономический ли это термин. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iF4EAREIAAYFAk1efzcACgkQYiKkMJsRUdsrtgD8C5AuA7uVW3bNtsWiJVs12jFm UMB26LlfKHHZgF1agfAA/iA4Mh6YW2UuPItg6kSGcydHKOzSIBU3IIyEk6ewfH1o =4Ds6 -----END PGP SIGNATURE----- -- Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-russian Post to : [email protected] Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-russian More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

