On Nov 15, 2012, at 3:52 PM, Nick Porcino wrote:

> I like the idea of having this test file, but I don't think it's a good idea 
> that the Chinese sample text (日本語) should translate as the words "Japanese 
> language". The Japanese string attribute containing a Chinese proverb is 
> cute, but not nearly so confusing.


Haha, I just took the text off the front of the www.wikipedia.org.  For English 
it just says "English" so I assumed the others were following suit.  And then I 
googled for Japanese expressions and picked one.

Anyway, I didn't really care what the text said (nor can I read any of the 
languages), but just wanted something in there so I could verify the UTF-8 was 
coming through OK.

If you have ideas for what the ideal UTF sample file would look like, let's 
hear 'em.


Brendan


_______________________________________________
Openexr-devel mailing list
Openexr-devel@nongnu.org
https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/openexr-devel

Reply via email to