Débese cambiar «*deshabilitar» por «desactivar» xa que a primeira non é 
normativa.

http://corpus.mancomun.org/POS/OpenOffice.org3/desktop/source/app.po

    "A impresión está deshabilitada. Non se pode imprimir documentos."    
    "Printing is disabled. No documents can be printed."


De feito sería recomendábel modificar tamén os casos en que se usa 
"habilitar e inhabilitar" que aínda que existen non son traducións 
adecuadas de "enable/disable". Non é urxente pero debe anotarse para 
facer. En Dia (Gnome, xa está corrixido). Son moi poucos casos.

http://corpus.mancomun.org/cgi-bin/xes_termos.pl?carpeta=%2Fvar%2Fwww%2FPOS%2F&contar=15&instala=http%3A%2F%2Fcorpus.mancomun.org&termo=deshabilita&idioma=1&proxecto=Todos&num_paxina=&termo=habilita&proxecto=Todos&idioma=1&Submit=Buscar


-- 
Antón Gómez Méixome  .:lingüista:.  www.mancomun.org 
Centro de Referencia e Servizos de Software Libre 
Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707 Santiago de Compostela (Galiza/ES) 
Tel/ Fax: (0034) 981 56 98 10/ 981 59 46 16 <meixome @ mancomun.org>

------------ próxima parte ------------
Borrouse unha mensaxe que non está en formato texto plano...
Nome     : meixome.vcf
Tipo       : text/x-vcard
Tamaño     : 841 bytes
Descrición: non dispoñible
Url        : 
http://listas.mancomun.org/pipermail/openoffice/attachments/20090818/d043f00b/attachment.vcf
 

Responderlle a