#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYDAY.radiobutton.text msgid "Every Da~y" -msgstr "" +msgstr "Cada di~a"
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.PB_CHECKNOW.pushbutton.text msgid "Check ~now" -msgstr "" +msgstr "Comprova-ho ~ara" no seria millor posar l'accelerador de «cada dia» a la «d» i no a la «a» ja que entraria en conflicte amb la «a» del «comprova-ho ara» salut! en/na Jordi Mas va dir: > Bona tarda, > > Acabo de traduir aquestes cadenes per la versió 2.1. Si ningú té cap > inconvenient o correcció les pujaré més tard. > > Salut, > > Index: svx/source/dialog.po > =================================================================== > --- svx/source/dialog.po (revision 392) > +++ svx/source/dialog.po (working copy) > @@ -8785,43 +8785,43 @@ > > #: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text > msgid "Online Update Options" > -msgstr "" > +msgstr "Opcions d'actualització en línia" > > #: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.CB_AUTOCHECK.checkbox.text > msgid "~Check for updates automatically" > -msgstr "" > +msgstr "~Comprova si hi ha actualitzacions automàticament" > > #: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYDAY.radiobutton.text > msgid "Every Da~y" > -msgstr "" > +msgstr "Cada di~a" > > #: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYWEEK.radiobutton.text > msgid "Every ~Week" > -msgstr "" > +msgstr "Cada ~setmana" > > #: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYMONTH.radiobutton.text > msgid "Every ~Month" > -msgstr "" > +msgstr "Cada ~mes" > > #: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.PB_CHECKNOW.pushbutton.text > msgid "Check ~now" > -msgstr "" > +msgstr "Comprova-ho ~ara" > > #: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.CB_AUTODOWNLOAD.checkbox.text > msgid "~Download updates automatically" > -msgstr "" > +msgstr "~Baixa les actualitzacions automàticament" > > #: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FT_DESTPATHLABEL.fixedtext.text > msgid "Download destination:" > -msgstr "" > +msgstr "Ubicació de les baixades:" > > #: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.PB_CHANGEPATH.pushbutton.text > msgid "Ch~ange..." > -msgstr "" > +msgstr "Ca~nvia..." > > #: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.tabpage.text > msgid "OnlineUpdate" > -msgstr "" > +msgstr "Actualització en línia" > > #~ msgid "Document Name\\tStatus" > #~ msgstr "Nom del document\tEstat" > > > -- > > Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/ > Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/ > Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/ > > > > ---------------------------------------------------------------- > Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra > subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ > ---------------------------------------------------------------- > -- gil forcada guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer guifi.net - a non-stopping free network ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------