bones, doncs res, que ja tinc fet l'scalc02.po que em va deixar per acabar en Xavi Ivars
si algú vol que l'ajudi en alguna part que ho digui :) salut! -- gil forcada guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer guifi.net - a non-stopping free network
# extracted from helpcontent2/source/text/scalc/02.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-19 11:16+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" "X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 02130000.xhp#tit.help.text msgid "Number format: Currency" msgstr "Format del nombre: Moneda" #: 02130000.xhp#hd_id3152892.1.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/02130000.xhp\\\" name=\\\"Number format: " "Currency\\\"\\>Number format: Currency\\</link\\>" msgstr "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/02130000.xhp\\\" name=\\\"Number format: " "Currency\\\"\\>Format del nombre: Moneda\\</link\\>" #: 02130000.xhp#par_id3148837.2.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\".uno:NumberFormatCurrency\\\" visibility=\\\"visible\\" "\"\\>Applies the default currency format to the selected cells.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\".uno:NumberFormatCurrency\\\" visibility=\\\"visible\\" "\"\\>Aplica el format de moneda per defecte a les cel·les seleccioneades.\\</ahelp\\>" #: 02130000.xhp#par_id3155267.help.text msgid "" "\\<image src=\\\"res/commandimagelist/sc_currencyfield.png\\\" id=\\" "\"img_id3159096\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3159096\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</" "image\\>" msgstr "" "\\<image src=\\\"res/commandimagelist/sc_currencyfield.png\\\" id=\\" "\"img_id3159096\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3159096\\\"\\>Icona\\</alt\\>\\</" "image\\>" #: 02130000.xhp#par_id3150214.3.help.text msgid "Number Format: Currency" msgstr "Format del nombre: Moneda" #: 02130000.xhp#par_id3146776.4.help.text #: 02150000.xhp#par_id3154908.4.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/shared/01/05020300.xhp\\\" name=\\\"Format - Cell - " "Numbers\\\"\\>Format - Cell - Numbers\\</link\\>." msgstr "" "\\<link href=\\\"text/shared/01/05020300.xhp\\\" name=\\\"Format - Cell - " "Numbers\\\"\\>Format - Cel·la - Nombres\\</link\\>." #: 02140000.xhp#tit.help.text msgid "Number format: Percent" msgstr "Format del nombre: Percentatge" #: 02140000.xhp#hd_id3156329.1.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/02140000.xhp\\\" name=\\\"Number format: " "Percent\\\"\\>Number format: Percent\\</link\\>" msgstr "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/02140000.xhp\\\" name=\\\"Number format: " "Percent\\\"\\>Format del nombre: Percentatge\\</link\\>" #: 02140000.xhp#par_id3155629.2.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\".uno:NumberFormatPercent\\\"\\>Applies the percentage " "format to the selected cells.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\".uno:NumberFormatPercent\\\"\\>Aplica el format de" "percentatge a les cel·les seleccionades.\\</ahelp\\>" #: 02140000.xhp#par_id3153968.help.text msgid "" "\\<image id=\\\"img_id3150869\\\" src=\\\"res/commandimagelist/" "sc_numberformatpercent.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>" "\\<alt id=\\\"alt_id3150869\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" msgstr "" "\\<image id=\\\"img_id3150869\\\" src=\\\"res/commandimagelist/" "sc_numberformatpercent.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>" "\\<alt id=\\\"alt_id3150869\\\"\\>Icona\\</alt\\>\\</image\\>" #: 02140000.xhp#par_id3151114.3.help.text msgid "Number Format: Percent" msgstr "Format del nombre: Percentatge" #: 02140000.xhp#bm_id3149260.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>percentage calculations\\</bookmark_value\\>" msgstr "\\<bookmark_value\\>càlcul de percentatges\\</bookmark_value\\>" #: 02140000.xhp#par_id3149260.5.help.text msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:" msgstr "També podeu introduir un signe de percentatge després del número en una cel·la:" #: 02140000.xhp#par_id3155411.6.help.text msgid "1% corresponds to 0.01" msgstr "1% correspon a 0,01" #: 02140000.xhp#par_id3145749.7.help.text msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16" msgstr "1 + 16% correspon a 116% o 1,16" #: 02140000.xhp#par_id3148575.8.help.text msgid "1%% corresponds to 0.0001" msgstr "1%% correspon a 0,0001" #: 02140000.xhp#par_id3159153.10.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/shared/01/05020300.xhp\\\" name=\\\"Format - Cell - " "Numbers\\\"\\>Format - Cell - Numbers\\</link\\>" msgstr "" "\\<link href=\\\"text/shared/01/05020300.xhp\\\" name=\\\"Format - Cell - " "Numbers\\\"\\>Format - Cel·la - Nombres\\</link\\>" #: 02150000.xhp#tit.help.text msgid "Number format: Default" msgstr "Format del nombre: Per defecte" #: 02150000.xhp#hd_id3149182.1.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/02150000.xhp\\\" name=\\\"Number format: " "Default\\\"\\>Number format: Default\\</link\\>" msgstr "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/02150000.xhp\\\" name=\\\"Number format: " "Default\\\"\\>Format del nombre: Per defecte\\</link\\>" #: 02150000.xhp#par_id3163802.2.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\".uno:NumberFormatStandard\\\" visibility=\\\"visible\\" "\"\\>Applies the default number format to the selected cells.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\".uno:NumberFormatStandard\\\" visibility=\\\"visible\\" "\"\\>Aplica el format de nombre per defecte a les cel·les seleccionades.\\</ahelp\\>" #: 02150000.xhp#par_id3155922.help.text msgid "" "\\<image src=\\\"res/commandimagelist/sc_numberformatstandard.png\\\" id=\\" "\"img_id3156024\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3156024\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</" "image\\>" msgstr "" "\\<image src=\\\"res/commandimagelist/sc_numberformatstandard.png\\\" id=\\" "\"img_id3156024\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3156024\\\"\\>Icona\\</alt\\>\\</" "image\\>" #: 02150000.xhp#par_id3153361.3.help.text msgid "Number Format: Standard" msgstr "Format del nombre: Estàndard" #: 02160000.xhp#tit.help.text #: 02160000.xhp#par_id3149262.3.help.text msgid "Number Format: Add Decimal Place" msgstr "Format del nombre: Afegeix un lloc decimal" #: 02160000.xhp#hd_id3150275.1.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/02160000.xhp\\\" name=\\\"Number Format: Add " "Decimal Place\\\"\\>Number Format: Add Decimal Place\\</link\\>" msgstr "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/02160000.xhp\\\" name=\\\"Number Format: Add " "Decimal Place\\\"\\>Format del nombre: Afegeix un lloc decimal\\</link\\>" #: 02160000.xhp#par_id3150792.2.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\".uno:NumberFormatIncDecimals\\\"\\>Adds one decimal place " "to the numbers in the selected cells.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\".uno:NumberFormatIncDecimals\\\"\\>Afegeix un lloc decimal " "als nombres de les cel·les seleccionades.\\</ahelp\\>" #: 02160000.xhp#par_id3145787.help.text msgid "" "\\<image id=\\\"img_id3145271\\\" src=\\\"res/commandimagelist/" "sc_numberformatincdecimals.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\" "\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3145271\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" msgstr "" "\\<image id=\\\"img_id3145271\\\" src=\\\"res/commandimagelist/" "sc_numberformatincdecimals.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\" "\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3145271\\\"\\>Icona\\</alt\\>\\</image\\>" #: 02170000.xhp#tit.help.text #: 02170000.xhp#par_id3154686.3.help.text msgid "Number Format: Delete Decimal Place" msgstr "Format del nombre: Suprimeix un lloc decimal" #: 02170000.xhp#hd_id3149164.1.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/02170000.xhp\\\" name=\\\"Number Format: " "Delete Decimal Place\\\"\\>Number Format: Delete Decimal Place\\</link\\>" msgstr "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/02170000.xhp\\\" name=\\\"Number Format: " "Delete Decimal Place\\\"\\>Format del nombre: Suprimeix un lloc decimal\\</link\\>" #: 02170000.xhp#par_id3147264.2.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\".uno:NumberFormatDecDecimals\\\"\\>Removes one decimal " "place from the numbers in the selected cells.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\".uno:NumberFormatDecDecimals\\\"\\>Suprimeix un lloc decimal " "dels nombres en les cel·les seleccionades.\\</ahelp\\>" #: 02170000.xhp#par_id3145173.help.text msgid "" "\\<image id=\\\"img_id3153192\\\" src=\\\"res/commandimagelist/" "sc_numberformatdecdecimals.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\" "\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3153192\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" msgstr "" "\\<image id=\\\"img_id3153192\\\" src=\\\"res/commandimagelist/" "sc_numberformatdecdecimals.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\" "\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3153192\\\"\\>Icona\\</alt\\>\\</image\\>" #: 06010000.xhp#tit.help.text msgid "Sheet Area" msgstr "Àrea del full" #: 06010000.xhp#bm_id3156326.help.text msgid "" "\\<bookmark_value\\>formula bar; sheet area names\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>sheet area names\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value" "\\>showing; cell references\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell " "references; showing\\</bookmark_value\\>" msgstr "" "\\<bookmark_value\\>barra de fórmules; noms de les àrees del full\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>noms de les àrees del full\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value" "\\>mostrant; referències de les cel·les\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\> " "referències de les cel·les; mostrant\\</bookmark_value\\>" #: 06010000.xhp#hd_id3156326.1.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/06010000.xhp\\\" name=\\\"Name Box\\\"\\>Name " "Box\\</link\\>" msgstr "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/06010000.xhp\\\" name=\\\"Name Box\\\"\\>Quadre " " de noms\\</link\\>" #: 06010000.xhp#par_id3149656.2.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_INSWIN_POS\\\"\\>Displays the reference for the current " "cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also " "select a range of cells, and then type a name for that range into the \\<emph" "\\>Name Box\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_INSWIN_POS\\\"\\>Mostra la referència de la cel·la actual, " "el rang de les cel·les seleccionades o el nom de l'àrea. També podeu seleccionar " "un rang de cel·les, i llavors escriure un nom a la \\<emph" "\\>Quadre de noms\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 06010000.xhp#par_id3163710.help.text msgid "" "\\<image id=\\\"img_id3152576\\\" src=\\\"res/helpimg/calcein.png\\\" width=" "\\\"1.2398inch\\\" height=\\\"0.2398inch\\\" localize=\\\"true\\\"\\>\\<alt " "id=\\\"alt_id3152caixa576\\\"\\>Combo box sheet area\\</alt\\>\\</image\\>" msgstr "" "\\<image id=\\\"img_id3152576\\\" src=\\\"res/helpimg/calcein.png\\\" width=" "\\\"1.2398inch\\\" height=\\\"0.2398inch\\\" localize=\\\"true\\\"\\>\\<alt " "id=\\\"alt_id3152576\\\"\\>Àrea de la quadre de selecció de fulls\\</alt\\>\\</image\\>" #: 06010000.xhp#par_id3151118.4.help.text msgid "Name Box" msgstr "Quadre de noms" #: 06010000.xhp#par_id3152596.6.help.text msgid "" "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell " "reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4." msgstr "" "Per saltar a una cel·la en particular, o seleccionar un rang de cel·les, " "teclejeu en aquest quadre la referència de la cel·la, o del rang, per " "exemple, F1 o A1:C4." #: 06030000.xhp#tit.help.text #: 06030000.xhp#par_id3152577.15.help.text msgid "Sum" msgstr "Suma" #: 06030000.xhp#bm_id3157909.help.text msgid "" "\\<bookmark_value\\>functions;sum function icon\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>formula bar;sum function\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>sum function in formula bar\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>adding; sum icon\\</bookmark_value\\>" msgstr "" "\\<bookmark_value\\>funcions;icona de la funció suma\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>barra de fórmules;funció suma\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>funció de suma en la barra de fórmules\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>s'està afegint; icona de suma\\</bookmark_value\\>" #: 06030000.xhp#hd_id3157909.1.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/06030000.xhp\\\" name=\\\"Sum\\\"\\>Sum\\</" "link\\>" msgstr "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/06030000.xhp\\\" name=\\\"Sum\\\"\\>Suma\\</" "link\\>" #: 06030000.xhp#par_id3150543.2.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_INSWIN_SUMME\\\"\\>Automatically adds the numbers in " "the cell range that you specify. Click in a cell, click this icon, and then " "enter the cell range. You can also drag to define a cell range in the " "spreadsheet.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_INSWIN_SUMME\\\"\\>Afegeix automàticament els " "nombres en el rang de cel·les que heu especificat. Feu clic en una cel·la, " "feu clic en aquesta icona, i després entreu el rang de cel·les. Per definir un " "rang de cel·les en el full de càlcul també podeu arrossegar.\\</ahelp\\>" #: 06030000.xhp#par_id3153770.help.text msgid "" "\\<image id=\\\"img_id3147434\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_autosum.png" "\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3147434" "\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" msgstr "" "\\<image id=\\\"img_id3147434\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_autosum.png" "\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3147434" "\\\"\\>Icona\\</alt\\>\\</image\\>" #: 06030000.xhp#par_id3156444.16.help.text msgid "" "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the " "spreadsheet contains data. If the cell range already contains a sum " "function, you can combine it with the new one to yield the total sum of the " "range. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted " "instead of the Sum function." msgstr "" "$[officename] suggereix automàticament un rang de cel·les, proporcionat per " "el full de càlcul que conté dades. Si el rang de cel·les ja conté una funció de " "suma, podeu combinar-la amb la nova per produïr la suma total del rang. Si el " "rang conté filtres, s'insereix la funció subtotal enlloc de la funció suma." #: 06030000.xhp#par_id3153189.3.help.text msgid "" "Click the \\<emph\\>Accept\\</emph\\> icon (green check mark) to use the " "formula displayed in the input line." msgstr "" "Feu clic a la icona \\<emph\\>Acceptar\\</emph\\> (marca de verificació verda) " "per utilitzar la fórmula mostrada en la línia d'entrada." #: 06040000.xhp#tit.help.text #: 06040000.xhp#par_id3153951.4.help.text msgid "Function" msgstr "Funció" #: 06040000.xhp#bm_id3150084.help.text msgid "" "\\<bookmark_value\\>formula bar; functions\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>functions; formula bar icon\\</bookmark_value\\>" msgstr "" "\\<bookmark_value\\>barra de fórmula; funcions\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>funcions; icona de la barra de funció\\</bookmark_value\\>" #: 06040000.xhp#hd_id3150084.1.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/06040000.xhp\\\" name=\\\"Function\\" "\"\\>Function\\</link\\>" msgstr "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/06040000.xhp\\\" name=\\\"Function\\" "\"\\>Funció\\</link\\>" #: 06040000.xhp#par_id3151245.2.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_INSWIN_FUNC\\\"\\>Adds a formula to the current cell. " "Click this icon, and then enter the formula in the \\<emph\\>Input line\\</" "emph\\>.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_INSWIN_FUNC\\\"\\>Afegeix una fórmula a la cel·la actual. " "Feu clic en aquesta icona, i després entreu en la \\<emph\\>Línia d'entrada\\</" "emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 06040000.xhp#par_id3153360.3.help.text msgid "" "This icon is only available when the \\<emph\\>Input line\\</emph\\> box is " "hidden." msgstr "" "Aquesta icona només és visible quan el quadre \\<emph\\>Línia d'entrada\\</emph\\> " "està amagat." #: 06040000.xhp#par_id3153770.help.text msgid "" "\\<image id=\\\"img_id3145785\\\" src=\\\"sc/res/imglst/apptbx/sc26049.png\\" "\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3145785\\" "\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" msgstr "" "\\<image id=\\\"img_id3145785\\\" src=\\\"sc/res/imglst/apptbx/sc26049.png\\" "\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3145785\\" "\"\\>Icona\\</alt\\>\\</image\\>" #: 06050000.xhp#tit.help.text msgid "Input line" msgstr "Línia d'entrada" #: 06050000.xhp#hd_id3153821.1.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/06050000.xhp\\\" name=\\\"Input line\\" "\"\\>Input line\\</link\\>" msgstr "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/06050000.xhp\\\" name=\\\"Input line\\" "\"\\>Línia d'entrada\\</link\\>" #: 06050000.xhp#par_id3155922.2.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_INSWIN_INPUT\\\"\\>Enter the formula that you want to " "add to the current cell. You can also click the \\<link href=\\\"text/" "scalc/01/04060000.xhp\\\" name=\\\"Function Wizard\\\"\\>Function Wizard\\</" "link\\> icon to insert a predefined function into the formula.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_INSWIN_INPUT\\\"\\>Entreu la fórmula que voleu afegir " "a la cel·la actual. També podeu fer clic a la icona de l'\\<link href=\\\"text/" "scalc/01/04060000.xhp\\\" name=\\\"Function Wizard\\\"\\>Auxiliar de " "fórmules\\</link\\> per inserir una funció predefinida a la fórmula.\\</ahelp\\>" #: 06060000.xhp#tit.help.text #: 06060000.xhp#par_id3153970.3.help.text msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" #: 06060000.xhp#bm_id3154514.help.text msgid "" "\\<bookmark_value\\>formula bar; canceling inputs\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>functions; canceling input icon\\</bookmark_value\\>" msgstr "" "\\<bookmark_value\\>barra de fórmula; entrades de cancel·lació\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>funcions; icona de cancel·lació d'entrada\\</bookmark_value\\>" #: 06060000.xhp#hd_id3154514.1.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/06060000.xhp\\\" name=\\\"Cancel\\\"\\>Cancel" "\\</link\\>" msgstr "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/06060000.xhp\\\" name=\\\"Cancel\\\"\\>Cancel·lar" "\\</link\\>" #: 06060000.xhp#par_id3153823.2.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_INSWIN_CANCEL\\\"\\>Clears the contents of the \\<emph" "\\>Input line\\</emph\\>, or cancels the changes that you made to an " "existing formula.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_INSWIN_CANCEL\\\"\\>Buida el contingut de la \\<emph" "\\>Línia d'entrada\\</emph\\>, o cancel·la els canvis que heu fet a la fórmula " "existent.\\</ahelp\\>" #: 06060000.xhp#par_id3156281.help.text msgid "" "\\<image id=\\\"img_id3156422\\\" src=\\\"svx/res/nu08.png\\\" width=\\" "\"0.2228inch\\\" height=\\\"0.2228inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3156422\\" "\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" msgstr "" "\\<image id=\\\"img_id3156422\\\" src=\\\"svx/res/nu08.png\\\" width=\\" "\"0.2228inch\\\" height=\\\"0.2228inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3156422\\" "\"\\>Icons\\</alt\\>\\</image\\>" #: 06070000.xhp#tit.help.text #: 06070000.xhp#par_id3125864.3.help.text msgid "Accept" msgstr "Acceptar" #: 06070000.xhp#bm_id3143267.help.text msgid "" "\\<bookmark_value\\>formula bar; accepting inputs\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>functions; accepting input icon\\</bookmark_value\\>" msgstr "" "\\<bookmark_value\\>barra de fórmula; s'està acceptant les entrades\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>funcions; icona d'acceptació de l'entrada\\</bookmark_value\\>" #: 06070000.xhp#hd_id3143267.1.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/06070000.xhp\\\" name=\\\"Accept\\\"\\>Accept" "\\</link\\>" msgstr "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/06070000.xhp\\\" name=\\\"Accept\\\"\\>Acceptar" "\\</link\\>" #: 06070000.xhp#par_id3151245.2.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_INSWIN_OK\\\"\\>Accepts the contents of the \\<emph" "\\>Input line\\</emph\\>, and then inserts the contents into the current " "cell.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_INSWIN_OK\\\"\\>Accepta els continguts de la \\<emph" "\\>Línia d'entrada\\</emph\\>, i després inserta els continguts a la cel·la " "actual.\\</ahelp\\>" #: 06070000.xhp#par_id3150769.help.text msgid "" "\\<image id=\\\"img_id3156422\\\" src=\\\"svx/res/nu07.png\\\" width=\\" "\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3156422\\\"\\>Icon" "\\</alt\\>\\</image\\>" msgstr "" "\\<image id=\\\"img_id3156422\\\" src=\\\"svx/res/nu07.png\\\" width=\\" "\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3156422\\\"\\>Icona" "\\</alt\\>\\</image\\>" #: 06080000.xhp#tit.help.text msgid "Theme Selection" msgstr "Selecció del tema" #: 06080000.xhp#hd_id3153087.1.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/06080000.xhp\\\" name=\\\"Theme Selection\\" "\"\\>Theme Selection\\</link\\>" msgstr "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/06080000.xhp\\\" name=\\\"Theme Selection\\" "\"\\>Selecció del tema\\</link\\>" #: 06080000.xhp#par_id3154515.2.help.text msgid "" "\\<variable id=\\\"thementext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:ChooseDesign\\" "\"\\>Applies a formatting style to the selected cells.\\</ahelp\\>\\</" "variable\\> The styles include font, border, and background color " "information." msgstr "" "\\<variable id=\\\"thementext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:ChooseDesign\\" "\"\\>Aplica un estil de formatació a les cel·les seleccionades.\\</ahelp\\>\\</" "variable\\> Els estils inclouen la informació del tipus de lletra, vora i color " "de fons." #: 06080000.xhp#par_id3155132.help.text msgid "" "\\<image id=\\\"img_id3145785\\\" src=\\\"res/commandimagelist/" "sc_choosedesign.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>" "\\<alt id=\\\"alt_id3145785\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" msgstr "" "\\<image id=\\\"img_id3145785\\\" src=\\\"res/commandimagelist/" "sc_choosedesign.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>" "\\<alt id=\\\"alt_id3145785\\\"\\>Icona\\</alt\\>\\</image\\>" #: 06080000.xhp#par_id3153953.4.help.text msgid "Choose Themes" msgstr "Esculliu els temes" #: 06080000.xhp#par_id3147127.5.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\\\"\\>Click the formatting theme that " "you want to apply, and then click \\<emph\\>OK\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\\\"\\>Feu clic al tema de formatació que " "voleu aplicar, i després feu clic a \\<emph\\>D'acord\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 08010000.xhp#tit.help.text msgid "Position in document" msgstr "Posició en el document" #: 08010000.xhp#hd_id3145119.1.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/08010000.xhp\\\" name=\\\"Position in document" "\\\"\\>Position in document\\</link\\>" msgstr "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/08010000.xhp\\\" name=\\\"Position in document" "\\\"\\>Posició en el document\\</link\\>" #: 08010000.xhp#par_id3147265.2.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\".uno:StatusDocPos\\\"\\>Displays the number of the current " "sheet and the total number of sheets in the spreadsheet.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\".uno:StatusDocPos\\\"\\>Mostra el número del full actual " "i el total de fulls al full de càlcul.\\</ahelp\\>" #: 08080000.xhp#tit.help.text msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" msgstr "Fórmula estàndard, Data/Temps, Avís d'error" #: 08080000.xhp#bm_id3147335.help.text msgid "" "\\<bookmark_value\\>status bar in %PRODUCTNAME Calc\\</bookmark_value\\>" msgstr "" "\\<bookmark_value\\>barra d'estat a %PRODUCTNAME Calc\\</bookmark_value\\>" #: 08080000.xhp#hd_id3147335.1.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/08080000.xhp\\\" name=\\\"Standard Formula, " "Date/Time, Error Warning\\\"\\>Standard Formula, Date/Time, Error Warning\\</" "link\\>" msgstr "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/08080000.xhp\\\" name=\\\"Standard Formula, " "Date/Time, Error Warning\\\"\\>Fórmula estàndard, Data/Temps, Avís d'error\\</" "link\\>" #: 08080000.xhp#par_id3150791.2.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\".uno:StateTableCell\\\"\\>Displays information about the " "current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells " "is displayed.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\".uno:StateTableCell\\\"\\>Mostra informació sobre el document " "actual. Per defecte, es mostra la suma dels continguts de les cel·les seleccionades." "\\</ahelp\\>" #: 08080000.xhp#par_id3155061.3.help.text msgid "" "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and " "then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, " "count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, " "or None." msgstr "" "Per canviar la fórmula que es mostra per defecte, feu un clic amb el botó dret al " "camp, i després trieu la fórmula que voleu. Les fórmules disponibles són: Mitjana, " "Recompte de valors (COUNTA), recompte de números (COUNT), Màxim, Mínim, Suma, " "o Cap." #: 08080000.xhp#par_id3153969.4.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/scalc/05/02140000.xhp\\\" name=\\\"Error codes\\" "\"\\>Error codes\\</link\\>" msgstr "" "\\<link href=\\\"text/scalc/05/02140000.xhp\\\" name=\\\"Error codes\\" "\"\\>Codis d'error\\</link\\>" #: 10050000.xhp#tit.help.text #: 10050000.xhp#par_id3145273.3.help.text msgid "Zoom In" msgstr "Amplia" #: 10050000.xhp#bm_id3148491.help.text msgid "" "\\<bookmark_value\\>page views; increasing scales\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>increasing scales in page view\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>scaling;enlarging the screen display\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>zooming;enlarging page views\\</bookmark_value\\>" msgstr "" "\\<bookmark_value\\>visualitzacions de pàgina; s'està incrementat les escales\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>s'està incrementant les escales en la visualització de la pàgina\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>s'està escalant;s'està allargant la visualització de pantalla\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>s'està ampliant;s'està allargant les visualitzacions de pàgina\\</bookmark_value\\>" #: 10050000.xhp#hd_id3148491.1.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/10050000.xhp\\\" name=\\\"Zoom In\\\"\\>Zoom " "In\\</link\\>" msgstr "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/10050000.xhp\\\" name=\\\"Zoom In\\\"\\>Amplia \\</link\\>" #: 10050000.xhp#par_id3145069.2.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\".uno:ZoomIn\\\"\\>Enlarges the screen display of the " "current document. The current zoom factor is displayed on the \\<emph" "\\>Status Bar\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\".uno:ZoomIn\\\"\\>Allarga la visualització de la pantalla del " "document actual. El factor d'ampliació actual es mostra en la \\<emph" "\\>Barra d'estat\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 10050000.xhp#par_id3145171.4.help.text msgid "The maximum zoom factor is 400%." msgstr "El factor d'ampliació màxim és del 400%." #: 10050000.xhp#par_id3155854.help.text msgid "" "\\<image id=\\\"img_id3151116\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_helpzoomin." "png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\" "\"alt_id3151116\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" msgstr "" "\\<image id=\\\"img_id3151116\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_helpzoomin." "png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\" "\"alt_id3151116\\\"\\>Icona\\</alt\\>\\</image\\>" #: 10060000.xhp#tit.help.text msgid "Zoom Out" msgstr "Reduir" #: 10060000.xhp#bm_id3153561.help.text msgid "" "\\<bookmark_value\\>page views;reducing scales\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>scaling; reducing the screen display\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>zooming;reducing page views\\</bookmark_value\\>" msgstr "" "\\<bookmark_value\\>visualitzacions de pàgina;s'està reduint les escales\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>s'està escalant; s'està reduint la visualització de pantalla\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>s'està reduint;s'està reduint les visualitzacions de pàgina\\</bookmark_value\\>" #: 10060000.xhp#hd_id3153561.1.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/10060000.xhp\\\" name=\\\"Zoom Out\\\"\\>Zoom " "Out\\</link\\>" msgstr "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/10060000.xhp\\\" name=\\\"Zoom Out\\\"\\>Reduir " "\\</link\\>" #: 10060000.xhp#par_id3151246.2.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\".uno:ZoomOut\\\"\\>Reduces the screen display of the " "current document. The current zoom factor is displayed on the \\<emph" "\\>Status Bar\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\".uno:ZoomOut\\\"\\>Redueix la visualització de pantalla del " "document actual. El factor de reducció es mostra en la \\<emph" "\\>Barra d'estat\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 10060000.xhp#par_id3150398.4.help.text msgid "The minimum zoom factor is 20%." msgstr "El factor de reducció mínim és del 20%." #: 10060000.xhp#par_id3153770.help.text msgid "" "\\<image id=\\\"img_id3155131\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_zoomout.png" "\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3155131" "\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" msgstr "" "\\<image id=\\\"img_id3155131\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_zoomout.png" "\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3155131" "\\\"\\>Icona\\</alt\\>\\</image\\>" #: 10060000.xhp#par_id3150440.3.help.text msgid "Zooming Out" msgstr "S'està reduint" #: 18010000.xhp#tit.help.text #: 18010000.xhp#par_id3146120.4.help.text msgid "Insert" msgstr "Insereix" #: 18010000.xhp#bm_id3156329.help.text msgid "" "\\<bookmark_value\\>inserting; objects, toolbar icon\\</bookmark_value\\>" msgstr "" "\\<bookmark_value\\>s'està inserint; objectes, icona de la barra d'eines\\</bookmark_value\\>" #: 18010000.xhp#hd_id3156329.1.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/18010000.xhp\\\" name=\\\"Insert\\\"\\>Insert" "\\</link\\>" msgstr "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/18010000.xhp\\\" name=\\\"Insert\\\"\\>Insereix" "\\</link\\>" #: 18010000.xhp#par_id3147336.2.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\".uno:InsertCtrl\\\"\\>Click the arrow next to the icon to " "open the \\<emph\\>Insert \\</emph\\>toolbar, where you can add graphics and " "special characters to the current sheet.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\".uno:InsertCtrl\\\"\\>Feu clic a la fletxa al costat de la icona per a " "obrir la barra d'eines \\<emph\\>Insereix \\</emph\\>, on podeu afegir gràfics i " "caràcters especials al full actual.\\</ahelp\\>" #: 18010000.xhp#par_id3148664.3.help.text #: 18020000.xhp#par_id3150398.3.help.text msgid "Tools bar icon:" msgstr "Icona de la barra d'eines:" #: 18010000.xhp#par_id3150767.help.text msgid "" "\\<image id=\\\"img_id3156423\\\" src=\\\"res/commandimagelist/" "sc_insertgraphic.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>" "\\<alt id=\\\"alt_id3156423\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" msgstr "" "\\<image id=\\\"img_id3156423\\\" src=\\\"res/commandimagelist/" "sc_insertgraphic.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>" "\\<alt id=\\\"alt_id3156423\\\"\\>Icona\\</alt\\>\\</image\\>" #: 18010000.xhp#par_id3153188.6.help.text #: 18020000.xhp#par_id3150767.5.help.text msgid "You can select the following icons:" msgstr "Podeu seleccionar les icones següents:" #: 18010000.xhp#hd_id3151117.7.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/shared/01/04140000.xhp\\\" name=\\\"From File\\" "\"\\>From File\\</link\\>" msgstr "" "\\<link href=\\\"text/shared/01/04140000.xhp\\\" name=\\\"From File\\" "\"\\>Des de fitxer\\</link\\>" #: 18010000.xhp#hd_id3149410.8.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/shared/01/04100000.xhp\\\" name=\\\"Special Character\\" "\"\\>Special Character\\</link\\>" msgstr "" "\\<link href=\\\"text/shared/01/04100000.xhp\\\" name=\\\"Special Character\\" "\"\\>Caràcter especial\\</link\\>" #: 18020000.xhp#tit.help.text msgid "Insert Cells" msgstr "Insereix cel·les" #: 18020000.xhp#bm_id3150275.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>inserting; cells, toolbar icon\\</bookmark_value\\>" msgstr "\\<bookmark_value\\>s'està inserint; cel·les, icona de la barra d'eines\\</bookmark_value\\>" #: 18020000.xhp#hd_id3150275.1.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/18020000.xhp\\\" name=\\\"Insert Cells\\" "\"\\>Insert Cells\\</link\\>" msgstr "" "\\<link href=\\\"text/scalc/02/18020000.xhp\\\" name=\\\"Insert Cells\\" "\"\\>Insereix cel·les\\</link\\>" #: 18020000.xhp#par_id3156024.2.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\".uno:InsCellsCtrl\\\"\\>Click the arrow next to the icon to " "open the \\<emph\\>Insert Cells \\</emph\\>toolbar, where you can insert " "cells, rows, and columns into the current sheet.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\".uno:InsCellsCtrl\\\"\\>Feu clic a la fletxa al costat de la icona " "per a obrir la barra d'eines \\<emph\\>Insereix cel·les \\</emph\\>, on podeu " "inserir cel·les, files i columnes al full actual.\\</ahelp\\>" #: 18020000.xhp#hd_id3150439.6.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/scalc/01/04020000.xhp\\\" name=\\\"Insert Cells Down\\" "\"\\>Insert Cells Down\\</link\\>" msgstr "" "\\<link href=\\\"text/scalc/01/04020000.xhp\\\" name=\\\"Insert Cells Down\\" "\"\\>Insereix cel·les cap a baix\\</link\\>" #: 18020000.xhp#hd_id3146119.7.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/scalc/01/04020000.xhp\\\" name=\\\"Insert Cells Right\\" "\"\\>Insert Cells Right\\</link\\>" msgstr "" "\\<link href=\\\"text/scalc/01/04020000.xhp\\\" name=\\\"Insert Cells Right\\" "\"\\>Insereix cel·les cap a la dreta\\</link\\>" #: 18020000.xhp#hd_id3153190.8.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/scalc/01/04020000.xhp\\\" name=\\\"Rows\\\"\\>Rows\\</" "link\\>" msgstr "" "\\<link href=\\\"text/scalc/01/04020000.xhp\\\" name=\\\"Rows\\\"\\>Files\\</" "link\\>" #: 18020000.xhp#hd_id3153726.9.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/scalc/01/04020000.xhp\\\" name=\\\"Columns\\" "\"\\>Columns\\</link\\>" msgstr "" "\\<link href=\\\"text/scalc/01/04020000.xhp\\\" name=\\\"Columns\\" "\"\\>Columnes\\</link\\>"