# translation of gui.po to Català
# extracted from
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-12 19:04Hora est�dar romance\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 12:54+0100\n"
"Last-Translator: Quim Perez i Noguer\n"
"Language-Team: Català <gimp@softcatala.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.RID_DLG_DEPENDENCIES_TEXT.fixedtext.text
msgid ""
"The extension cannot be installed as the following\n"
"system dependencies are not fulfilled:"
msgstr ""
"L'extensió no es pot instal·lar perquè les dependències\n"
"del sistema següents no es poden satisfer:"

#: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.modaldialog.text
msgid "System dependencies check"
msgstr "Comprovació de les dependències del sistema"

#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_PACKAGE_MANAGER.RID_FT_PACKAGES.fixedtext.text
msgid "Browse extensions"
msgstr "Explora les extensions"

#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_PACKAGE_MANAGER.RID_BTN_ADD.pushbutton.text
#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_ADD.string.text
msgid "~Add..."
msgstr "~Afegeix..."

#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_PACKAGE_MANAGER.RID_BTN_REMOVE.pushbutton.text
#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_REMOVE.string.text
msgid "~Remove"
msgstr "~Suprimeix"

#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_PACKAGE_MANAGER.RID_BTN_ENABLE.pushbutton.text
#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_ENABLE.string.text
msgid "~Enable"
msgstr "~Habilita"

#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_PACKAGE_MANAGER.RID_BTN_DISABLE.pushbutton.text
#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_DISABLE.string.text
msgid "~Disable"
msgstr "~Inhabilita"

#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_PACKAGE_MANAGER.RID_BTN_EXPORT.pushbutton.text
#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_EXPORT.string.text
msgid "E~xport..."
msgstr "E~xporta..."

#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_PACKAGE_MANAGER.RID_BTN_CHECK_UPDATES.pushbutton.text
msgid "~Updates..."
msgstr "~Actualitzacions..."

#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_PACKAGE_MANAGER.RID_BTN_CLOSE.okbutton.text
msgid "Close"
msgstr "Tanca"

#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_PACKAGE_MANAGER.modelessdialog.text
msgid "Extension Manager"
msgstr "Gestor d'extensions"

#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_USER_INSTALLATION.string.text
msgid "My Extensions"
msgstr "Les meves extensions"

#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_SHARED_INSTALLATION.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Extensions"
msgstr "Extensions %PRODUCTNAME"

#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_PACKAGE.string.text
msgid "Extension"
msgstr "Extensió"

#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_PACKAGE_STATUS.string.text
msgid "Status"
msgstr "Estat"

#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_EXTENSION_VERSION.string.text
msgid "Version"
msgstr "Versió"

#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADD_PACKAGES.string.text
msgid "Add Extension(s)"
msgstr "Afegeix extensió(ns)"

#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ENABLED.string.text
msgid "Enabled"
msgstr "Habilita"

#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_DISABLED.string.text
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilita"

#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_UNKNOWN.string.text
#: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.RID_DLG_DEPENDENCIES_UNKNOWN.string.text
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"

#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE.string.text
msgid "~Update..."
msgstr "~Actualitzacions..."

#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_EXPORT_PACKAGE.string.text
msgid "Export Extension"
msgstr "Exporta l'extensió"

#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_EXPORT_PACKAGES.string.text
msgid "Export Extensions to..."
msgstr "Exporta les extensions a..."

#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADDING_PACKAGES.string.text
msgid "Adding Extension(s)"
msgstr "S'estan afegint les extensions"

#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_REMOVING_PACKAGES.string.text
msgid "Removing Extension(s)"
msgstr "S'estan suprimint les extensions"

#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ENABLING_PACKAGES.string.text
msgid "Enabling Extension(s)"
msgstr "S'estan habilitant les extensions"

#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_DISABLING_PACKAGES.string.text
msgid "Disabling Extension(s)"
msgstr "S'estan deshabilitant les extensions"

#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_EXPORTING_PACKAGES.string.text
msgid "Exporting Extension(s)"
msgstr "S'estan exportant les extensions"

#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_HEADER.fixedtext.text
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
msgstr "Seguiu els passos següents per instal·lar l'extensió:"

#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_1.fixedtext.text
msgid "1."
msgstr "1."

#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_1_TXT.fixedtext.text
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the \\'Scroll Down\\' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr "Llegiu completament l'Acord de Llicència. Utilitzeu la barra de desplaçament o el botó de \\'Desplaça avall\\' en el quadre de diàleg per veure el text de llicència complet."

#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_2.fixedtext.text
msgid "2."
msgstr "2."

#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_2_TXT.fixedtext.text
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the \\'Accept\\' button."
msgstr "Accepteu l'Acord de Llicència de l'extensió fent clic al botó \\'Accepta\\'."

#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.PB_LICENSE_DOWN.pushbutton.text
msgid "~Scroll Down"
msgstr "De~splaça avall"

#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.BTN_LICENSE_ACCEPT.okbutton.text
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"

#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.BTN_LICENSE_DECLINE.cancelbutton.text
msgid "Decline"
msgstr "Declina"

#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.modaldialog.text
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "Acord de Llicència de l'Extensió"

#: dp_gui_dialog.src#WARNINGBOX_NOSHAREDALLOWED.warningbox.text
msgid "The extension %NAME cannot be installed under \"%PRODUCTNAME Extensions\", because every user has to agree to the license agreement of the extension. The extension will not be installed."
msgstr "L'extensió %NAME no es pot instal·lar a \"%PRODUCTNAME Packages\", perquè cada usuari ha d'estar d'acord amb l'Acord de Llicència de l'extensió. L'extensió no s'instal·larà."

#: dp_gui_dialog.src#RID_QUERYBOX_INSTALL_EXTENSION.infobox.text
msgid ""
"You are about to install the extension %NAME.\n"
"Press Ok to proceed with the installation.\n"
"Press Cancel to abort the installation."
msgstr ""
"Esteu a punt d'instal·lar l'extensió %NAME.\n"
"Premeu D'acord per a començar la instal·lació.\n"
"Premeu Cancel·la per a avortar la instal·lació."

#: dp_gui_dialog.src#WARNINGBOX_CONCURRENTINSTANCE.warningbox.text
msgid "You need to close the already opened Extension Manager to continue."
msgstr "Heu de tancar el Gestor d'extensions que teniu obert per poder continuar."

#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_CHECKING.fixedtext.text
msgid "Checking..."
msgstr "S'està comprovant..."

#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_UPDATE.fixedtext.text
msgid "~Available extension updates"
msgstr "~Actualitzacions d'extensions disponibles"

#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_ALL.checkbox.text
msgid "~Show all updates"
msgstr "~Mostra totes les actualitzacions"

#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_DESCRIPTION.fixedtext.text
msgid "D~escription"
msgstr "D~escripció"

#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_OK.pushbutton.text
msgid "~Download and Install"
msgstr "~Baixa i instal·la"

#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_ERROR.string.text
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NONE.string.text
msgid "No new updates are available."
msgstr "No hi ha noves actualitzacions."

#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE.string.text
msgid "No installable updates are available. To see all updates, mark the check box 'Show all updates'."
msgstr "No hi ha actualitzacions instal·lables. Per veure totes les actualitzacions, marqueu el quadre 'Mostra totes les actualitzacions'."

#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_FAILURE.string.text
msgid "An error occurred:"
msgstr "S'ha produït un error:"

#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR.string.text
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconegut."

#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION.string.text
msgid "No descriptions available for this extension."
msgstr "Aquesta extensió no té cap descripció disponible."

#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL.string.text
msgid "The extension cannot be installed because:"
msgstr "L'extensió no es pot instal·lar perquè:"

#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY.string.text
msgid "Incompatibility:"
msgstr "Incompatibilitat:"

#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NOPERMISSION.string.text
msgid "No write permission (shared extension)."
msgstr "No teniu permisos d'escriptura (extensió compartida)."

#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NOUPDATE.string.text
msgid "The update must be downloaded from the website %URL. Then you can add the extension in the Extension Manager."
msgstr "L'actualització s'ha de baixar des de el web %URL. A continuació podeu afegir l'extensió en el Gestor d'extensions."

#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.modaldialog.text
msgid "Extension Update"
msgstr "Actualització d'extensió"

#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_DOWNLOADING.fixedtext.text
msgid "Downloading extensions..."
msgstr "S'estan baixant les extensions..."

#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_RESULTS.fixedtext.text
msgid "Result"
msgstr "Resultat"

#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_OK.okbutton.text
msgid "OK"
msgstr "D'acord"

#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ABORT.cancelbutton.text
msgid "~Abort Update"
msgstr "~Avorta l'actualització"

#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING.string.text
msgid "Installing extensions..."
msgstr "S'estan instal·lant les extensions..."

#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED.string.text
msgid "Installation finished"
msgstr "Instal·lació acabada"

#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS.string.text
msgid "No errors."
msgstr "Sense errors."

#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD.string.text
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
msgstr "S'ha produït un error quan s'estava baixant l'extensió %NAME. "

#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED.string.text
msgid "The error message is: "
msgstr "El missatge d'error és: "

#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION.string.text
msgid "Error while installing extension %NAME. "
msgstr "S'ha produït un error quan s'estava instal·lant l'extensió %NAME. "

#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED.string.text
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
msgstr "S'ha rebutjat l'acord de llicència de l'extensió %NAME. "

#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL.string.text
msgid "The extension will not be installed."
msgstr "L'extensió no s'instal·larà."

#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.modaldialog.text
msgid "Download and Installation"
msgstr "Baixades i instal·lacions"

#: dp_gui_versionboxes.src#RID_QUERYBOX_VERSION_LESS.infobox.text
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension $NAME. The newer version $DEPLOYED is already installed.\n"
"Press OK to replace the installed extension.\n"
"Press Cancel to abort the installation."
msgstr ""
"Esteu a punt d'instal·lar la versió $NEW de l'extensió $NAME. Però ja hi ha instal·lada una versió més nova $DEPLOYED.\n"
"Premeu D'acord per a sobreescriure l'extensió instal·lada.\n"
"Premeu Cancel·la per a avortar la instal·lació."

#: dp_gui_versionboxes.src#RID_QUERYBOX_VERSION_EQUAL.infobox.text
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension $NAME. That version is already installed.\n"
"Press OK to replace the installed extension.\n"
"Press Cancel to abort the installation."
msgstr ""
"Esteu a punt d'instal·lar la versió $NEW de l'extensió $NAME. Però aquesta versió ja està instal·lada.\n"
"Premeu D'acord per a sobreescriure l'extensió instal·lada.\n"
"Premeu Cancel·la per a avortar la instal·lació."

#: dp_gui_versionboxes.src#RID_QUERYBOX_VERSION_GREATER.infobox.text
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension $NAME. The older version $DEPLOYED is already installed.\n"
"Press OK to replace the installed extension.\n"
"Press Cancel to abort the installation."
msgstr ""
"Esteu a punt d'instal·lar la versió $NEW de l'extensió $NAME. Però ja hi ha instal·lada una altra versió més antiga $DEPLOYED.\n"
"Premeu D'acord per a sobreescriure l'extensió instal·lada.\n"
"Premeu Cancel·la per a avortar la instal·lació."

