Una mica més de canvis pel gui.po

avortar - interrompre
i alguna cosa més

El torno a enviar, em sap greu

Salut,
Quim.

Attachment: gui.po
Description: Binary data

Index: gui.po
===================================================================
--- gui.po	(revision 464)
+++ gui.po	(working copy)
@@ -1,25 +1,26 @@
-# extracted from 
-#, fuzzy
+# translation of gui.po to Català
+# extracted from
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: gui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
-"POT-Creation-Date: 2007-01-12 19:04Hora estándar romance\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-12 19:04Hora est�dar romance\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-13 12:54+0100\n"
+"Last-Translator: Quim Perez i Noguer\n"
+"Language-Team: Català <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.9\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 
 #: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.RID_DLG_DEPENDENCIES_TEXT.fixedtext.text
 msgid ""
 "The extension cannot be installed as the following\n"
 "system dependencies are not fulfilled:"
-msgstr "L'extensió no es pot instal·lar perquè les dependències\n"
+msgstr ""
+"L'extensió no es pot instal·lar perquè les dependències\n"
 "del sistema següents no es poden satisfer:"
 
 #: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.modaldialog.text
@@ -28,12 +29,12 @@
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_PACKAGE_MANAGER.RID_FT_PACKAGES.fixedtext.text
 msgid "Browse extensions"
-msgstr "Explora els paquets"
+msgstr "Explora les extensions"
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_PACKAGE_MANAGER.RID_BTN_ADD.pushbutton.text
 #: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_ADD.string.text
 msgid "~Add..."
-msgstr "~Afegeix"
+msgstr "~Afegeix..."
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_PACKAGE_MANAGER.RID_BTN_REMOVE.pushbutton.text
 #: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_REMOVE.string.text
@@ -57,7 +58,7 @@
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_PACKAGE_MANAGER.RID_BTN_CHECK_UPDATES.pushbutton.text
 msgid "~Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "~Actualitzacions..."
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_PACKAGE_MANAGER.RID_BTN_CLOSE.okbutton.text
 msgid "Close"
@@ -65,19 +66,19 @@
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_PACKAGE_MANAGER.modelessdialog.text
 msgid "Extension Manager"
-msgstr "Gestor de paquets"
+msgstr "Gestor d'extensions"
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_USER_INSTALLATION.string.text
 msgid "My Extensions"
-msgstr "El meu paquet"
+msgstr "Les meves extensions"
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_SHARED_INSTALLATION.string.text
 msgid "%PRODUCTNAME Extensions"
-msgstr "Paquets %PRODUCTNAME"
+msgstr "Extensions de l'%PRODUCTNAME"
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_PACKAGE.string.text
 msgid "Extension"
-msgstr "Paquet"
+msgstr "Extensió"
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_PACKAGE_STATUS.string.text
 msgid "Status"
@@ -85,19 +86,19 @@
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_EXTENSION_VERSION.string.text
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versió"
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADD_PACKAGES.string.text
 msgid "Add Extension(s)"
-msgstr "Afegeix paquet(s)..."
+msgstr "Afegeix extensió(ns)"
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ENABLED.string.text
 msgid "Enabled"
-msgstr "Habilita"
+msgstr "Habilitat"
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_DISABLED.string.text
 msgid "Disabled"
-msgstr "Inhabilita"
+msgstr "Inhabilitat"
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_UNKNOWN.string.text
 #: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.RID_DLG_DEPENDENCIES_UNKNOWN.string.text
@@ -106,35 +107,35 @@
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE.string.text
 msgid "~Update..."
-msgstr ""
+msgstr "~Actualitzacions..."
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_EXPORT_PACKAGE.string.text
 msgid "Export Extension"
-msgstr "Exporta el paquet..."
+msgstr "Exporta l'extensió"
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_EXPORT_PACKAGES.string.text
 msgid "Export Extensions to..."
-msgstr "Exporta el paquet a..."
+msgstr "Exporta les extensions a..."
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADDING_PACKAGES.string.text
 msgid "Adding Extension(s)"
-msgstr "S'estan afegint els paquets"
+msgstr "S'estan afegint les extensions"
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_REMOVING_PACKAGES.string.text
 msgid "Removing Extension(s)"
-msgstr "S'estan suprimint els paquets"
+msgstr "S'estan suprimint les extensions"
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ENABLING_PACKAGES.string.text
 msgid "Enabling Extension(s)"
-msgstr "S'estan habilitant els paquets"
+msgstr "S'estan habilitant les extensions"
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_DISABLING_PACKAGES.string.text
 msgid "Disabling Extension(s)"
-msgstr "S'estan deshabilitant els paquets"
+msgstr "S'estan deshabilitant les extensions"
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_EXPORTING_PACKAGES.string.text
 msgid "Exporting Extension(s)"
-msgstr "S'estan exportant els paquets"
+msgstr "S'estan exportant les extensions"
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_HEADER.fixedtext.text
 msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
@@ -182,126 +183,129 @@
 "Press Ok to proceed with the installation.\n"
 "Press Cancel to abort the installation."
 msgstr ""
+"Esteu a punt d'instal·lar l'extensió %NAME.\n"
+"Premeu D'acord per a començar la instal·lació.\n"
+"Premeu Cancel·la per a interrompre la instal·lació."
 
 #: dp_gui_dialog.src#WARNINGBOX_CONCURRENTINSTANCE.warningbox.text
 msgid "You need to close the already opened Extension Manager to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Heu de tancar el Gestor d'extensions que teniu obert per poder continuar."
 
 #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_CHECKING.fixedtext.text
 msgid "Checking..."
-msgstr ""
+msgstr "S'està comprovant..."
 
 #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_UPDATE.fixedtext.text
 msgid "~Available extension updates"
-msgstr ""
+msgstr "~Actualitzacions d'extensions disponibles"
 
 #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_ALL.checkbox.text
 msgid "~Show all updates"
-msgstr ""
+msgstr "~Mostra totes les actualitzacions"
 
 #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_DESCRIPTION.fixedtext.text
 msgid "D~escription"
-msgstr ""
+msgstr "D~escripció"
 
 #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_OK.pushbutton.text
 msgid "~Download and Install"
-msgstr ""
+msgstr "~Baixa i instal·la"
 
 #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_ERROR.string.text
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
 
 #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NONE.string.text
 msgid "No new updates are available."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha noves actualitzacions."
 
 #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE.string.text
 msgid "No installable updates are available. To see all updates, mark the check box 'Show all updates'."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha actualitzacions instal·lables. Per veure totes les actualitzacions, marqueu el quadre 'Mostra totes les actualitzacions'."
 
 #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_FAILURE.string.text
 msgid "An error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error:"
 
 #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR.string.text
 msgid "Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "Error desconegut."
 
 #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION.string.text
 msgid "No descriptions available for this extension."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta extensió no té cap descripció disponible."
 
 #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL.string.text
 msgid "The extension cannot be installed because:"
-msgstr ""
+msgstr "L'extensió no es pot instal·lar perquè:"
 
 #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY.string.text
 msgid "Incompatibility:"
-msgstr ""
+msgstr "Incompatibilitat:"
 
 #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NOPERMISSION.string.text
 msgid "No write permission (shared extension)."
-msgstr ""
+msgstr "No teniu permisos d'escriptura (extensió compartida)."
 
 #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NOUPDATE.string.text
 msgid "The update must be downloaded from the website %URL. Then you can add the extension in the Extension Manager."
-msgstr ""
+msgstr "L'actualització s'ha de baixar des de el web %URL. A continuació podeu afegir l'extensió en el Gestor d'extensions."
 
 #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.modaldialog.text
 msgid "Extension Update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualització d'extensió"
 
 #: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_DOWNLOADING.fixedtext.text
 msgid "Downloading extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "S'estan baixant les extensions..."
 
 #: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_RESULTS.fixedtext.text
 msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Resultat"
 
 #: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_OK.okbutton.text
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "D'acord"
 
 #: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ABORT.cancelbutton.text
 msgid "~Abort Update"
-msgstr ""
+msgstr "~Avorta l'actualització"
 
 #: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING.string.text
 msgid "Installing extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "S'estan instal·lant les extensions..."
 
 #: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED.string.text
 msgid "Installation finished"
-msgstr ""
+msgstr "Instal·lació acabada"
 
 #: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS.string.text
 msgid "No errors."
-msgstr ""
+msgstr "Sense errors."
 
 #: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD.string.text
 msgid "Error while downloading extension %NAME. "
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error quan s'estava baixant l'extensió %NAME. "
 
 #: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED.string.text
 msgid "The error message is: "
-msgstr ""
+msgstr "El missatge d'error és: "
 
 #: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION.string.text
 msgid "Error while installing extension %NAME. "
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error quan s'estava instal·lant l'extensió %NAME. "
 
 #: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED.string.text
 msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
-msgstr ""
+msgstr "S'ha rebutjat l'acord de llicència de l'extensió %NAME. "
 
 #: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL.string.text
 msgid "The extension will not be installed."
-msgstr ""
+msgstr "L'extensió no s'instal·larà."
 
 #: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.modaldialog.text
 msgid "Download and Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Baixades i instal·lacions"
 
 #: dp_gui_versionboxes.src#RID_QUERYBOX_VERSION_LESS.infobox.text
 msgid ""
@@ -309,6 +313,9 @@
 "Press OK to replace the installed extension.\n"
 "Press Cancel to abort the installation."
 msgstr ""
+"Esteu a punt d'instal·lar la versió $NEW de l'extensió $NAME. Però ja hi ha instal·lada una versió més nova $DEPLOYED.\n"
+"Premeu D'acord per a sobreescriure l'extensió instal·lada.\n"
+"Premeu Cancel·la per a interrompre la instal·lació."
 
 #: dp_gui_versionboxes.src#RID_QUERYBOX_VERSION_EQUAL.infobox.text
 msgid ""
@@ -316,6 +323,9 @@
 "Press OK to replace the installed extension.\n"
 "Press Cancel to abort the installation."
 msgstr ""
+"Esteu a punt d'instal·lar la versió $NEW de l'extensió $NAME. Però aquesta versió ja està instal·lada.\n"
+"Premeu D'acord per a sobreescriure l'extensió instal·lada.\n"
+"Premeu Cancel·la per a interrompre la instal·lació."
 
 #: dp_gui_versionboxes.src#RID_QUERYBOX_VERSION_GREATER.infobox.text
 msgid ""
@@ -323,3 +333,7 @@
 "Press OK to replace the installed extension.\n"
 "Press Cancel to abort the installation."
 msgstr ""
+"Esteu a punt d'instal·lar la versió $NEW de l'extensió $NAME. Però ja hi ha instal·lada una altra versió més antiga $DEPLOYED.\n"
+"Premeu D'acord per a sobreescriure l'extensió instal·lada.\n"
+"Premeu Cancel·la per a interrompre la instal·lació."
+

Respondre per correu electrònic a