Check significa parar, però la paraula "Capitalization", no sé que és i ho acabo de buscar al diccionari però aquesta paraula no surt.
On 2/2/07, sílvia miranda <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Bones, Estic traduïnt l'optionen.po i tinc el Writer engegat per comprovar que les traduccions de les opcions que apareixen a l'ajuda siguin coherents amb les de la interfície de l'aplicació. He trobat que a "Eines - Opcions - Configuració de la llengua - Ajudes a l'escriptura" hi ha el submòdul "Opcions", en el qual apareix dos cops l'opció "Comprova les regions especials". D'acord amb la documentació que estic traduïnt, em sembla que la primera opció hauria de ser alguna cosa com "Comprova les majúscules" (a l'ajuda apareix en anglès com a "Check Capitalization"). Deu ser un error de traducció, no? En quin .po hi ha la cadena? Salut, sílvia ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------