Use the second pattern. It will be properly picked up for translation by gettext. So, in short, use dict-based formatting markers when this situation arises.
Cheers! jay On Wed, Dec 22, 2010 at 11:30 AM, Ed Leafe <[email protected]> wrote: > On Dec 22, 2010, at 11:01 AM, Jay Pipes wrote: > >> When you have strings that have formatting markers in them (like %s), >> LEAVE the formatting markers in place. > > What about if there are strings with more than one formatting marker? > Most localization routines will not allow positional formatting, and require > you to use dict-based formatting. E.g.: > > _("This is a %s %s") % ("green", "house") > > This will work fine in English, but in Spanish the order of the words > in the localized string would be reversed. The most common solution is to use > dict-based formatting: > > _("This is a %(color)s %(thing)s") % {"color": "green", "thing": "house"} > > Do we have the facility for handling multiple substitutions in > localized strings? > > > > -- Ed Leafe > _______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : [email protected] Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

