A few key points:

1.       I would re-frame the options as “English Only”, “User-Facing 
Messages”, or “All Strings”. These three categories more accurately cover the 
purposes of translating different scopes in the application. The key difference 
being that web interfaces and API/CLI messages are both user-facing, and should 
be treated similarly.

2.       Horizon has already strongly committed to i18n for user-facing 
messages, and we’re keeping an eye on l10n (localization) as well in the 
future. Nova also has strong i18n support; as such I’d see “English Only” as a 
regression and a disservice to the community.

3.       With all due consideration of input from the community, this is 
ultimately going to have to be decided by the PPB since it needs to span all 
projects and since unanimous community consensus is unlikely.

I, personally, will continue to advocate for translation, internationalization 
and localization for all user-facing messages; and I’ll do what I can to keep 
supporting the community in its translation efforts. I’m happy to answer 
questions as well.

All the best,


-          Gabriel

From: openstack-bounces+gabriel.hurley=nebula....@lists.launchpad.net 
[mailto:openstack-bounces+gabriel.hurley=nebula....@lists.launchpad.net] On 
Behalf Of Hua ZZ Zhang
Sent: Thursday, May 10, 2012 5:05 PM
To: 彭勇
Cc: openstack-bounces+zhuadl=cn.ibm....@lists.launchpad.net; Thierry Carrez; 
openstack@lists.launchpad.net
Subject: Re: [Openstack] i18n of log message


+1

From the perspective of developer and English user, totally agree with you to 
keep it simple. But OpenStack is an BIG community includes lots of countries 
and users, we should also consider their requirements and opinions. To mature 
this platform and community, it is really important.


[Inactive hide details for 彭勇 ---2012-05-10 下午 11:57:19---彭勇 
<p...@pubyun.com>]彭勇 ---2012-05-10 下午 11:57:19---彭勇 
<p...@pubyun.com<mailto:p...@pubyun.com>>
彭勇 <p...@pubyun.com<mailto:p...@pubyun.com>>
Sent by: 
openstack-bounces+zhuadl=cn.ibm....@lists.launchpad.net<mailto:openstack-bounces+zhuadl=cn.ibm....@lists.launchpad.net>

2012-05-10 下午 10:46


To


Ying Chun Guo/China/IBM@IBMCN,


cc


Thierry Carrez <thie...@openstack.org<mailto:thie...@openstack.org>>, 
openstack@lists.launchpad.net<mailto:openstack@lists.launchpad.net>


Subject


Re: [Openstack] i18n of log message








we are here talking about I18N of log information

i prefer to English only log:

1. easy to search and share

2. easy to maintain

2012/5/10 Ying Chun Guo <guoyi...@cn.ibm.com<mailto:guoyi...@cn.ibm.com>>:
> I18N is an architecture decision. Besides developers, we should also consult
> customers' options.
>
> I18N is a very big scope. It includes not only translation, but also
> Date/time format, number format,
> or even the input of non-English characters. Surely I18N will take some
> efforts. But considering
> OpenStack may have a long history, it deserve us to pay some time to work on
> it. We need to consider
> it carefully. Maybe we can just pick out several very popular
> locales/languages and work on these localization
> firstly. It will ensure we have a correct architecture to suppor I18N, with
> a not very big effort.
>
> I'd like to help on the process documenting.
>
> Regards
> Daisy
>
> openstack-bounces+guoyingc=cn.ibm....@lists.launchpad.net<mailto:openstack-bounces+guoyingc=cn.ibm....@lists.launchpad.net>
>  wrote on
> 05/09/2012 12:55:48 AM:
>
>> Thierry Carrez <thie...@openstack.org<mailto:thie...@openstack.org>>
>> Sent by: 
>> openstack-bounces+guoyingc=cn.ibm....@lists.launchpad.net<mailto:openstack-bounces+guoyingc=cn.ibm....@lists.launchpad.net>
>>
>> 05/09/2012 12:55 AM
>>
>> To
>>
>> openstack@lists.launchpad.net<mailto:openstack@lists.launchpad.net>,
>>
>> cc
>
>
>>
>> Subject
>>
>> Re: [Openstack] i18n of log message
>>
>> Ying Chun Guo wrote:
>> > [...]
>> > So I prefer option 2. As it is said that   option 3 being not
>> > significantly more work than option 2, so option 3 is also acceptable
>> > for me.
>>
>> So there is no strong consensus so far :) One important prerequisite of
>> whatever solution we end up choosing is that it should be the same level
>> across all OpenStack core projects. Consistency is important... So we
>> should definitely ask PTLs which options they are ready to support, as
>> it may seriously reduce our options.
>>
>> We should also have a I18N advocacy czar that will push whatever option
>> is chosen to completion by documenting the process, encouraging CI /
>> translators / devs to do any needed work. Anyone up to it ?
>>
>> --
>> Thierry Carrez (ttx)
>> Release Manager, OpenStack
>>
>> _______________________________________________
>> Mailing list: https://launchpad.net/~openstack
>> Post to     : 
>> openstack@lists.launchpad.net<mailto:openstack@lists.launchpad.net>
>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack
>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>
>
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~openstack
> Post to     : 
> openstack@lists.launchpad.net<mailto:openstack@lists.launchpad.net>
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>



--
彭勇 (Peng Yong)
常州贝特康姆(BitComm)软件技术有限公司
地址:常州市科教城信息产业园南4楼
电话:+86.519.68887168
传真:+86.519.68887169
手机:+86.18915883399
邮箱:p...@pubyun.com<mailto:p...@pubyun.com>

_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~openstack
Post to     : 
openstack@lists.launchpad.net<mailto:openstack@lists.launchpad.net>
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp

<<inline: image001.gif>>

<<inline: image003.png>>

<<inline: image004.png>>

_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~openstack
Post to     : openstack@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp

Reply via email to