Hello community, here is the log from the commit of package gnome-logs for openSUSE:Factory checked in at 2016-10-18 10:28:03 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-logs (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-logs.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "gnome-logs" Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-logs/gnome-logs.changes 2016-09-23 11:37:48.000000000 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-logs.new/gnome-logs.changes 2016-10-18 10:28:03.000000000 +0200 @@ -1,0 +2,6 @@ +Mon Oct 10 07:51:30 UTC 2016 - zai...@opensuse.org + +- Update to version 3.22.1: + + Updated translations. + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- gnome-logs-3.22.0.tar.xz New: ---- gnome-logs-3.22.1.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ gnome-logs.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.j4tHES/_old 2016-10-18 10:28:04.000000000 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.j4tHES/_new 2016-10-18 10:28:04.000000000 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ Name: gnome-logs -Version: 3.22.0 +Version: 3.22.1 Release: 0 Summary: GNOME System Log Viewer License: GPL-3.0+ ++++++ gnome-logs-3.22.0.tar.xz -> gnome-logs-3.22.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/ChangeLog new/gnome-logs-3.22.1/ChangeLog --- old/gnome-logs-3.22.0/ChangeLog 2016-09-20 07:02:12.000000000 +0200 +++ new/gnome-logs-3.22.1/ChangeLog 2016-10-10 08:46:50.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,40 @@ +commit 2ba3fcb9ee62fd068a43bb369dd1139f0c8deff7 +Author: Jonathan Kang <jonathan121...@gmail.com> +Date: Mon Oct 10 14:43:42 2016 +0800 + + Update NEWS for 3.22.1 release + +M NEWS +M configure.ac + +commit 087e0041df1e06daa890b9c069f0ff05853e02f5 +Author: Akom Chotiphantawanon <knight2...@gmail.com> +Date: Sun Oct 9 20:56:05 2016 +0700 + + Updated Thai translation + +M po/th.po + +commit 13a44b90d397ef8e36ef734b71f276ecc27aeb5c +Author: Gianvito Cavasoli <gianv...@gmx.it> +Date: Thu Oct 6 11:55:17 2016 +0000 + + Updated Italian translation + +M po/it.po + +commit e85033cba6aa7a39d0d38157d48298135d1f1848 +Author: Ask Hjorth Larsen <asklar...@gmail.com> +Date: Sun Oct 2 19:20:43 2016 +0200 + + Updated Danish translation of docs by scootergrisen + +M help/Makefile.am +A help/da/da.po + commit 2d7646cb934d374fb1828adbdedbec41761eb58b Author: Jonathan Kang <jonathan121...@gmail.com> -Date: Tue Sep 20 12:59:18 2016 +0800 +Date: Tue Sep 20 12:59:18 2016 +0800 Update NEWS for 3.22.0 release diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/NEWS new/gnome-logs-3.22.1/NEWS --- old/gnome-logs-3.22.0/NEWS 2016-09-20 06:58:22.000000000 +0200 +++ new/gnome-logs-3.22.1/NEWS 2016-10-10 08:42:26.000000000 +0200 @@ -1,3 +1,9 @@ +GNOME Logs 3.22.1 +================= + +* update to Danish help translation +* updates to Italian and Thai translations + GNOME Logs 3.22.0 ================= diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/configure new/gnome-logs-3.22.1/configure --- old/gnome-logs-3.22.0/configure 2016-09-20 07:01:11.000000000 +0200 +++ new/gnome-logs-3.22.1/configure 2016-10-10 08:46:13.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.69 for Logs 3.22.0. +# Generated by GNU Autoconf 2.69 for Logs 3.22.1. # # Report bugs to <dav...@gnome.org>. # @@ -580,8 +580,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='Logs' PACKAGE_TARNAME='gnome-logs' -PACKAGE_VERSION='3.22.0' -PACKAGE_STRING='Logs 3.22.0' +PACKAGE_VERSION='3.22.1' +PACKAGE_STRING='Logs 3.22.1' PACKAGE_BUGREPORT='dav...@gnome.org' PACKAGE_URL='https://wiki.gnome.org/Apps/Logs' @@ -1323,7 +1323,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures Logs 3.22.0 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures Logs 3.22.1 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1389,7 +1389,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of Logs 3.22.0:";; + short | recursive ) echo "Configuration of Logs 3.22.1:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1511,7 +1511,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -Logs configure 3.22.0 +Logs configure 3.22.1 generated by GNU Autoconf 2.69 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. @@ -1566,7 +1566,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by Logs $as_me 3.22.0, which was +It was created by Logs $as_me 3.22.1, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -2434,7 +2434,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='gnome-logs' - VERSION='3.22.0' + VERSION='3.22.1' # Some tools Automake needs. @@ -6328,7 +6328,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by Logs $as_me 3.22.0, which was +This file was extended by Logs $as_me 3.22.1, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -6395,7 +6395,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -Logs config.status 3.22.0 +Logs config.status 3.22.1 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/configure.ac new/gnome-logs-3.22.1/configure.ac --- old/gnome-logs-3.22.0/configure.ac 2016-09-20 06:58:46.000000000 +0200 +++ new/gnome-logs-3.22.1/configure.ac 2016-10-10 08:43:04.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ AC_INIT([Logs], - [3.22.0], + [3.22.1], [dav...@gnome.org], [gnome-logs], [https://wiki.gnome.org/Apps/Logs]) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/help/Makefile.am new/gnome-logs-3.22.1/help/Makefile.am --- old/gnome-logs-3.22.0/help/Makefile.am 2016-09-02 07:06:13.000000000 +0200 +++ new/gnome-logs-3.22.1/help/Makefile.am 2016-10-10 08:38:50.000000000 +0200 @@ -12,4 +12,4 @@ media/gnome-logs.png \ media/gnome-logs-3-12.png -HELP_LINGUAS = cs de el es fr gl hu ko pt_BR ru sv +HELP_LINGUAS = cs da de el es fr gl hu ko pt_BR ru sv diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/help/Makefile.in new/gnome-logs-3.22.1/help/Makefile.in --- old/gnome-logs-3.22.0/help/Makefile.in 2016-09-20 07:01:12.000000000 +0200 +++ new/gnome-logs-3.22.1/help/Makefile.in 2016-10-10 08:46:13.000000000 +0200 @@ -265,7 +265,7 @@ media/gnome-logs.png \ media/gnome-logs-3-12.png -HELP_LINGUAS = cs de el es fr gl hu ko pt_BR ru sv +HELP_LINGUAS = cs da de el es fr gl hu ko pt_BR ru sv all: all-am .SUFFIXES: diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/help/da/da.po new/gnome-logs-3.22.1/help/da/da.po --- old/gnome-logs-3.22.0/help/da/da.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/gnome-logs-3.22.1/help/da/da.po 2016-10-10 08:38:50.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,171 @@ +# Danish translation for gnome-logs. +# Copyright (C) 2015 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. +# +# scootergrisen, 2015, 2016. +# Gennemgået Ask Hjorth Larsen <asklar...@gmail.com>, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-logs master\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-18 09:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 19:18+0200\n" +"Last-Translator: scootergrisen\n" +"Language-Team: Danish <da...@dansk-gruppen.dk>\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"scootergrisen, 2015, 2016\n" +"\n" +"Dansk-gruppen <da...@dansk-gruppen.dk>\n" +"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:7 +msgctxt "text" +msgid "Logs help" +msgstr "Hjælp til Logge" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:8 +msgctxt "link" +msgid "Logs help" +msgstr "Hjælp til Logge" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/index.page:13 +msgid "Browse and search through your systemd journal logs." +msgstr "Gennemse og søg i dine systemd-journallogge." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:16 +msgid "<_:media-1/> Logs" +msgstr "<_:media-1/> Logge" + +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/introduction.page:35 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='media/gnome-logs-3-12.png' " +"md5='56e83d7808cdfd80457691aff5ffc2d1'" +msgstr "[Strengen bruges ikke]" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/introduction.page:11 +msgid "David King" +msgstr "David King" + +#. (itstool) path: credit/years +#: C/introduction.page:13 C/introduction.page:18 +msgid "2014" +msgstr "2014" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/introduction.page:16 C/permissions.page:11 +msgid "Ekaterina Gerasimova" +msgstr "Ekaterina Gerasimova" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/introduction.page:23 +msgid "<app>Logs</app> is a viewer for the <sys>systemd</sys> journal." +msgstr "<app>Logge</app> er en fremviser til <sys>systemd</sys>-journalen." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/introduction.page:27 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduktion" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/introduction.page:29 +msgid "" +"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " +"such as hardware and applications." +msgstr "" +"Logge viser begivenheder fra systemd-journalen, og sorterer dem i " +"kategorier, såsom hardware og programmer." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/introduction.page:32 +msgid "" +"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " +"detailed information about each event by clicking on it." +msgstr "" +"Med Logge kan du søge i dine logge ved at skrive en søgeterm, og vise " +"detaljeret information om hver begivenhed ved at klikke på den." + +#. (itstool) path: media/p +#: C/introduction.page:36 +msgid "Screenshot of Logs showing some journal entries." +msgstr "Skærmbillede af Logge der viser nogle journalposter." + +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:5 +msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" +msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:4 +msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." +msgstr "Dette værk er licenseret under <_:link-1/>." + +#. (itstool) path: credit/years +#: C/permissions.page:13 +msgid "2013" +msgstr "2013" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/permissions.page:18 +msgid "" +"You can read some or all of the logs, depending on which permissions you " +"have." +msgstr "Du kan læse nogle eller alle dine logge afhængigt af hvilke rettigheder, du har." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/permissions.page:22 +msgid "Can I view all logs?" +msgstr "Kan jeg vise alle logge?" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/permissions.page:24 +msgid "" +"You will be able to browse some messages that have been logged since the " +"last reboot, depending on which permissions you have. Some of your " +"permissions are set by your distribution, but they can be changed by your " +"system administrator." +msgstr "Afhængigt af hvilke rettigheder du har, vil du være i stand til at gennemse nogle meddelelser som er blevet logget siden sidste genstart. Nogle af dine rettigheder sættes af din distribution, men de kan ændres af din systemadministrator." + +#. (itstool) path: page/p +#. TRANSLATORS: 'Standard' is taken from the user account type in the +#. control panel when used in <em> or <gui> tags. +#: C/permissions.page:30 +msgid "" +"By default, <em href=\"help:gnome-help/user-admin-explain\">Standard</em> " +"users are shown a limited set of logs, such as application logs and their " +"own session logs. If you are a <gui>Standard</gui> user and do not see any " +"logs, it is possible that your system administrator has disabled your " +"ability to view logs." +msgstr "Som standard vises <em href=\"help:gnome-help/user-admin-explain\">Standardbrugere</em> et begrænset sæt af logge, såsom programlogge og deres egne sessionslogge. Hvis du er en <gui>Standardbruger</gui>, og du ikke ser nogen logge, kan det være, din systemadministrator har deaktiveret din mulighed for at vise logge." + +#. (itstool) path: page/p +#. TRANSLATORS: 'Administrator' is taken from the user account type in the +#. control panel when used in <em> or <gui> tags. +#: C/permissions.page:39 +msgid "" +"<em>Administrator</em> users will normally be able to view more sensitive " +"logs, such as kernel logs and the logs of other users. It is possible for " +"administrators to have different levels of access to logs, so you may not be " +"able to view all logs. If you are an <gui>Administrator</gui> user, then " +"only other administrators can change which logs you can access. For more " +"information about log access permissions, <link href=\"man:systemd-journald" +"\">see the <_:cmd-1/> man page</link>." +msgstr "<em>Administratorbrugere</em> er normalt i stand til at se mere følsomme logge, såsom kernellogge samt andre brugeres logge. Administratorer har mulighed for at have forskellige niveauer for adgang til logge, så du er måske ikke i stand til at vise alle logge. Hvis du er en <gui>Administratorbruger</gui>, er det kun andre administratorer, der kan ændre hvilke logge, du har adgang til. Se flere oplysninger om adgangsrettigheder til logge i <link href=\"man:systemd-journald\"><_:cmd-1/> man-siden</link>." diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/help/da/index.page new/gnome-logs-3.22.1/help/da/index.page --- old/gnome-logs-3.22.0/help/da/index.page 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/gnome-logs-3.22.1/help/da/index.page 2016-10-10 08:46:22.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,22 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" type="guide" id="index" xml:lang="da"> + + <info> + <title type="text">Hjælp til Logge</title> + <title type="link">Hjælp til Logge</title> + <revision pkgversion="3.12" date="2014-02-18" status="review"/> + + <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> + + <desc>Gennemse og søg i dine systemd-journallogge.</desc> + </info> + + <title><media type="image" mime="image/png" its:translate="no" src="media/gnome-logs.png"/> Logge</title> + +<!-- + <section id="prob"> + <title>Common problems</title> + </section> +--> + +</page> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/help/da/introduction.page new/gnome-logs-3.22.1/help/da/introduction.page --- old/gnome-logs-3.22.0/help/da/introduction.page 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/gnome-logs-3.22.1/help/da/introduction.page 2016-10-10 08:46:22.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,34 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" type="topic" style="task" id="introduction" xml:lang="da"> + + <info> + <link type="guide" xref="index" group="#first"/> + <revision pkgversion="3.12" date="2014-03-03" status="review"/> + + <credit type="author copyright"> + <name>David King</name> + <email its:translate="no">dav...@gnome.org</email> + <years>2014</years> + </credit> + <credit type="author copyright"> + <name>Ekaterina Gerasimova</name> + <email its:translate="no">kittykat3...@gmail.com</email> + <years>2014</years> + </credit> + + <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> + + <desc><app>Logge</app> er en fremviser til <sys>systemd</sys>-journalen.</desc> + </info> + + <title>Introduktion</title> + + <p>Logge viser begivenheder fra systemd-journalen, og sorterer dem i kategorier, såsom hardware og programmer.</p> + + <p>Med Logge kan du søge i dine logge ved at skrive en søgeterm, og vise detaljeret information om hver begivenhed ved at klikke på den.</p> + + <media type="image" mime="image/png" src="media/gnome-logs-3-12.png"> + <p>Skærmbillede af Logge der viser nogle journalposter.</p> + </media> + +</page> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/help/da/legal.xml new/gnome-logs-3.22.1/help/da/legal.xml --- old/gnome-logs-3.22.0/help/da/legal.xml 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/gnome-logs-3.22.1/help/da/legal.xml 2016-10-10 08:46:22.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,6 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> + + <p>Dette værk er licenseret under <link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License</link>.</p> + +</license> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/help/da/permissions.page new/gnome-logs-3.22.1/help/da/permissions.page --- old/gnome-logs-3.22.0/help/da/permissions.page 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/gnome-logs-3.22.1/help/da/permissions.page 2016-10-10 08:46:22.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,27 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" type="topic" id="permissions" xml:lang="da"> + + <info> + <link type="guide" xref="index"/> + <revision pkgversion="3.12" date="2014-02-18" status="review"/> + + <credit type="author copyright"> + <name>Ekaterina Gerasimova</name> + <email its:translate="no">kittykat3...@gmail.com</email> + <years>2013</years> + </credit> + + <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> + + <desc>Du kan læse nogle eller alle dine logge afhængigt af hvilke rettigheder, du har.</desc> + </info> + + <title>Kan jeg vise alle logge?</title> + + <p>Afhængigt af hvilke rettigheder du har, vil du være i stand til at gennemse nogle meddelelser som er blevet logget siden sidste genstart. Nogle af dine rettigheder sættes af din distribution, men de kan ændres af din systemadministrator.</p> + + <p its:locNote="TRANSLATORS: 'Standard' is taken from the user account type in the control panel when used in <em> or <gui> tags.">Som standard vises <em href="help:gnome-help/user-admin-explain">Standardbrugere</em> et begrænset sæt af logge, såsom programlogge og deres egne sessionslogge. Hvis du er en <gui>Standardbruger</gui>, og du ikke ser nogen logge, kan det være, din systemadministrator har deaktiveret din mulighed for at vise logge.</p> + + <p its:locNote="TRANSLATORS: 'Administrator' is taken from the user account type in the control panel when used in <em> or <gui> tags."><em>Administratorbrugere</em> er normalt i stand til at se mere følsomme logge, såsom kernellogge samt andre brugeres logge. Administratorer har mulighed for at have forskellige niveauer for adgang til logge, så du er måske ikke i stand til at vise alle logge. Hvis du er en <gui>Administratorbruger</gui>, er det kun andre administratorer, der kan ændre hvilke logge, du har adgang til. Se flere oplysninger om adgangsrettigheder til logge i <link href="man:systemd-journald"><cmd its:translate="no">systemd-journald</cmd> man-siden</link>.</p> + +</page> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/po/it.po new/gnome-logs-3.22.1/po/it.po --- old/gnome-logs-3.22.0/po/it.po 2016-09-02 07:06:13.000000000 +0200 +++ new/gnome-logs-3.22.1/po/it.po 2016-10-10 08:38:50.000000000 +0200 @@ -3,22 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. # Daniele Medri <dme...@gmail.com>, 2013. # Milo Casagrande <m...@milo.name>, 2014, 2015, 2016. +# Gianvito Cavasoli <gianv...@gmx.it>, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-20 21:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-21 10:11+0100\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande <m...@milo.name>\n" -"Language-Team: Italian <gnome-it-l...@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-20 05:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-06 13:50+0200\n" +"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianv...@gmx.it>\n" +"Language-Team: Italiano <gnome-it-l...@gnome.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1 msgid "Important" @@ -36,19 +37,19 @@ msgid "All" msgstr "Tutti" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:197 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:202 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:206 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:211 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:210 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:215 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:202 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:207 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" @@ -73,8 +74,8 @@ msgstr "Scegliere l'avvio di cui visualizzare i registri" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4 -msgid "Search the displayed logs" -msgstr "Cerca nei registri visualizzati" +msgid "Search all the logs of the current category" +msgstr "Cercare tutti i registri dell'attuale categoria" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 msgid "Message" @@ -226,11 +227,11 @@ #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. -#: ../src/gl-eventviewlist.c:660 +#: ../src/gl-eventviewlist.c:290 msgid "No results" msgstr "Nessun risultato" -#: ../src/gl-eventviewrow.c:214 +#: ../src/gl-eventviewrow.c:219 msgid "Other" msgstr "Altro" @@ -248,6 +249,10 @@ msgid "%l:%M %p" msgstr "%I:%M %p" +#. Translators: timestamp format for events in +#. * the current year, showing the abbreviated +#. * month name, day of the month and the time +#. * with seconds in 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:166 msgid "%b %e %l:%M:%S %p" msgstr "%e %b %I:%M:%S %p" @@ -260,10 +265,18 @@ msgid "%b %e %l:%M %p" msgstr "%e %b %I:%M %p" +#. Translators: timestamp format for events in +#. * a different year, showing the abbreviated +#. * month name, day of the month, year and the +#. * time with seconds in 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:185 msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%e %b %Y %I:%M:%S %p" +#. Translators: timestamp format for events in +#. * a different year, showing the abbreviated +#. * month name day of the month, year and the +#. * time without seconds in 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:194 msgid "%b %e %Y %l:%M %p" msgstr "%e %b %Y %I:%M %p" @@ -298,6 +311,10 @@ msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H:%M" +#. Translators: timestamp format for events in +#. * a different year, showing the abbreviated +#. * month name, day of the month, year and the +#. * time with seconds in 24-hour format. #: ../src/gl-util.c:247 msgid "%b %e %Y %H:%M:%S" msgstr "%e %b %Y %H:%M:%S" @@ -338,10 +355,14 @@ msgid "Unable to export log messages to a file" msgstr "Impossibile esportare i messaggi del registro su file" -#: ../src/gl-window.c:467 +#: ../src/gl-window.c:479 ../src/gl-window.c:510 msgid "Unable to read system logs" msgstr "Impossibile leggere i registri di sistema" -#: ../src/gl-window.c:481 +#: ../src/gl-window.c:493 msgid "Unable to read user logs" msgstr "Impossibile leggere i registri utente" + +#: ../src/gl-window.c:525 +msgid "No logs available" +msgstr "Nessun registro disponibile" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/po/th.po new/gnome-logs-3.22.1/po/th.po --- old/gnome-logs-3.22.0/po/th.po 2016-08-28 06:05:15.000000000 +0200 +++ new/gnome-logs-3.22.1/po/th.po 2016-10-10 08:38:50.000000000 +0200 @@ -1,16 +1,15 @@ # Thai translation for gnome-logs. -# Copyright (C) 2014-2015 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2014-2016 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. -# -# Akom Chotiphantawanon <knight2...@gmail.com>, 2014-2015. +# Akom Chotiphantawanon <knight2...@gmail.com>, 2014-2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs gnome-3-14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-14 07:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-20 11:36+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-21 17:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 20:47+0700\n" "Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2...@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <thai-l...@googlegroups.com>\n" "Language: th\n" @@ -36,19 +35,19 @@ msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:202 msgid "Applications" msgstr "โปรแกรม" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:211 msgid "System" msgstr "ระบบ" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:215 msgid "Security" msgstr "ความปลอดภัย" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:207 msgid "Hardware" msgstr "ฮาร์ดแวร์" @@ -60,19 +59,21 @@ msgid "Usage" msgstr "การใช้งาน" -#. Name and summary taken from the desktop file. -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 -msgid "Logs" -msgstr "ปูม" - -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 msgid "Go back to the event view" msgstr "ย้อนกลับไปมุมมองเหตุการณ์" +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 +msgid "Export logs to a file" +msgstr "ส่งออกปูมลงในแฟ้ม" + #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 -msgid "Search the displayed logs" -msgstr "ค้นปูมที่แสดง" +msgid "Choose the boot from which to view logs" +msgstr "เลือกรายการบูตที่จะดูปูม" + +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4 +msgid "Search all the logs of the current category" +msgstr "ค้นปูมทั้งหมดในหมวดปัจจุบัน" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 msgid "Message" @@ -106,6 +107,35 @@ msgid "Documentation" msgstr "เอกสาร" +#: ../data/gl-window.ui.h:1 +msgid "Help" +msgstr "วิธีใช้" + +#: ../data/help-overlay.ui.h:1 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "ทั่วไป" + +#: ../data/help-overlay.ui.h:2 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open a new window" +msgstr "เปิดหน้าต่างใหม่" + +#: ../data/help-overlay.ui.h:3 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close a window" +msgstr "ปิดหน้าต่าง" + +#: ../data/help-overlay.ui.h:4 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "ค้นหา" + +#: ../data/help-overlay.ui.h:5 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Find" +msgstr "หา" + #: ../data/menus.ui.h:1 msgid "_New Window" msgstr "หน้าต่างใ_หม่" @@ -115,19 +145,27 @@ msgstr "_วิธีใช้" #: ../data/menus.ui.h:3 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "ปุ่มลัด" + +#: ../data/menus.ui.h:4 msgid "_About" msgstr "เ_กี่ยวกับ" -#: ../data/menus.ui.h:4 +#: ../data/menus.ui.h:5 msgid "_Quit" msgstr "_ออก" -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:1 +msgid "GNOME Logs" +msgstr "ปูม GNOME" + +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2 #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3 msgid "View detailed event logs for the system" msgstr "ดูปูมเหตุการณ์ของระบบอย่างละเอียด" -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " "such as hardware and applications." @@ -135,7 +173,7 @@ "\"ปูม\" จะแสดงเหตุการณ์จากบันทึกของ systemd และคัดแยกเหตุการณ์เป็นหมวดๆ เช่น " "ฮาร์ดแวร์และโปรแกรม" -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " "detailed information about each event by clicking on it." @@ -143,6 +181,10 @@ "ด้วย \"ปูม\" คุณสามารถค้นปูมต่างๆ ของคุณได้โดยป้อนคำค้น " "และสามารถดูข้อมูลรายละเอียดเกี่ยวกับแต่ละเหตุการณ์ได้โดยคลิกที่เหตุการณ์นั้นๆ" +#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:124 +msgid "Logs" +msgstr "ปูม" + #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2 msgid "Log Viewer" msgstr "เครื่องมือดูปูม" @@ -160,63 +202,167 @@ msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type" msgstr "เรียงลำดับรายการจากหน้าไปหลังหรือจากหลังมาหน้าสำหรับชนิดที่เลือก" -#: ../src/gl-application.c:103 +#: ../src/gl-application.c:110 msgid "translator-credits" msgstr "Akom Chotiphantawanon <knight2...@gmail.com>" -#: ../src/gl-application.c:104 +#: ../src/gl-application.c:111 msgid "View and search logs" msgstr "ดูและค้นปูม" -#: ../src/gl-application.c:231 +#: ../src/gl-application.c:239 msgid "Print version information and exit" msgstr "พิมพ์ข้อมูลรุ่นแล้วจบโปรแกรม" +#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system +#: ../src/gl-eventtoolbar.c:115 +msgid "Boot" +msgstr "รายการบูต" + #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. -#: ../src/gl-eventviewlist.c:288 +#: ../src/gl-eventviewlist.c:290 msgid "No results" msgstr "ไม่มีผลลัพธ์" -#. Translators: timestamp format for events on the current -#. * day, showing the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:138 +#: ../src/gl-eventviewrow.c:219 +msgid "Other" +msgstr "อื่นๆ" + +#. Translators: timestamp format for events on the +#. * current day, showing the time with seconds in +#. * 12-hour format. +#: ../src/gl-util.c:148 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p" + +#. Translators: timestamp format for events on the +#. * current day, showing the time without seconds in +#. * 12-hour format. +#: ../src/gl-util.c:155 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#. Translators: timestamp format for events in the current -#. * year, showing the abbreviated month name, day of the -#. * month and the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:144 +#. Translators: timestamp format for events in +#. * the current year, showing the abbreviated +#. * month name, day of the month and the time +#. * with seconds in 12-hour format. +#: ../src/gl-util.c:166 +msgid "%b %e %l:%M:%S %p" +msgstr "%e %b %l:%M:%S %p" + +#. Translators: timestamp format for events in the +#. * current year, showing the abbreviated month name, +#. * day of the month and the time without seconds in +#. * 12-hour format. +#: ../src/gl-util.c:174 msgid "%b %e %l:%M %p" msgstr "%e %b %l:%M %p" -#. Translators: timestamp format for events in a different -#. * year, showing the abbreviated month name, day of the -#. * month, year and the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:150 +#. Translators: timestamp format for events in +#. * a different year, showing the abbreviated +#. * month name, day of the month, year and the +#. * time with seconds in 12-hour format. +#: ../src/gl-util.c:185 +msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p" +msgstr "%e %b %Ey %l:%M:%S %p" + +#. Translators: timestamp format for events in +#. * a different year, showing the abbreviated +#. * month name day of the month, year and the +#. * time without seconds in 12-hour format. +#: ../src/gl-util.c:194 msgid "%b %e %Y %l:%M %p" msgstr "%e %b %Ey %l:%M %p" -#. Translators: timestamp format for events on the current -#. * day, showing the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:163 +#. Translators: timestamp format for events on the +#. * current day, showing the time with seconds in +#. * 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:211 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. Translators: timestamp format for events on the +#. * current day, showing the time without seconds in +#. * 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:218 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#. Translators: timestamp format for events in the current -#. * year, showing the abbreviated month name, day of the -#. * month and the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:169 +#. Translators: timestamp format for events in the +#. * current year, showing the abbreviated month name, +#. * day of the month and the time with seconds in +#. * 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:228 +msgid "%b %e %H:%M:%S" +msgstr "%e %b %H:%M:%S" + +#. Translators: timestamp format for events in the +#. * current year, showing the abbreviated month name, +#. * day of the month and the time without seconds in +#. * 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:236 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H:%M" -#. Translators: timestamp format for events in a different -#. * year, showing the abbreviated month name, day of the -#. * month, year and the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:175 +#. Translators: timestamp format for events in +#. * a different year, showing the abbreviated +#. * month name, day of the month, year and the +#. * time with seconds in 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:247 +msgid "%b %e %Y %H:%M:%S" +msgstr "%e %b %Ey %H:%M:%S" + +#. Translators: timestamp format for events in a +#. * different year, showing the abbreviated month name, +#. * day of the month, year and the time without seconds +#. * in 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:255 msgid "%b %e %Y %H:%M" msgstr "%e %b %Ey %H:%M" +#. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot, +#. * and the second string is the newest timestamp. An example string might +#. * be '08:10 - 08:30' +#: ../src/gl-util.c:319 +#, c-format +msgid "%s – %s" +msgstr "%s – %s" + +#: ../src/gl-window.c:186 +msgid "Save logs" +msgstr "บันทึกปูม" + +#: ../src/gl-window.c:189 +msgid "_Cancel" +msgstr "_ยกเลิก" + +#: ../src/gl-window.c:190 +msgid "_Save" +msgstr "_บันทึก" + +#: ../src/gl-window.c:195 +msgid "log messages" +msgstr "ข้อความปูม" + +#: ../src/gl-window.c:248 +msgid "Unable to export log messages to a file" +msgstr "ไม่สามารถส่งออกข้อความปูมลงในแฟ้ม" + +#: ../src/gl-window.c:479 ../src/gl-window.c:510 +msgid "Unable to read system logs" +msgstr "ไม่สามารถอ่านปูมระบบได้" + +#: ../src/gl-window.c:493 +msgid "Unable to read user logs" +msgstr "ไม่สามารถอ่านปูมผู้ใช้ได้" + +#: ../src/gl-window.c:525 +msgid "No logs available" +msgstr "ไม่มีปูม" + +#~ msgid "Search the displayed logs" +#~ msgstr "ค้นปูมที่แสดง" + #~ msgid "Not implemented" #~ msgstr "ยังไม่ทำ"