Hello community,

here is the log from the commit of package khotkeys5 for openSUSE:Factory 
checked in at 2017-02-10 09:56:09
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/khotkeys5 (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.khotkeys5.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "khotkeys5"

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/khotkeys5/khotkeys5.changes      2017-02-03 
17:44:59.566776866 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.khotkeys5.new/khotkeys5.changes 2017-02-10 
09:56:12.136949760 +0100
@@ -1,0 +2,10 @@
+Tue Feb  7 18:52:33 CET 2017 - [email protected]
+
+- Update to 5.9.1
+  * New feature release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/plasma-5.9.1.php
+- Changes since 5.9.0:
+  * None
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  khotkeys-5.9.0.tar.xz

New:
----
  khotkeys-5.9.1.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ khotkeys5.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.fMPNKk/_old  2017-02-10 09:56:12.724866627 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.fMPNKk/_new  2017-02-10 09:56:12.724866627 +0100
@@ -18,17 +18,17 @@
 
 %bcond_without lang
 Name:           khotkeys5
-Version:        5.9.0
+Version:        5.9.1
 Release:        0
-# Full Plasma 5 version (e.g. 5.9.0)
+# Full Plasma 5 version (e.g. 5.9.1)
 %{!?_plasma5_bugfix: %global _plasma5_bugfix %{version}}
-# Lasted ABI-stable Plasma (e.g. 5.8 in KF5, but 5.9.0 in KUF)
+# Lasted ABI-stable Plasma (e.g. 5.8 in KF5, but 5.9.1 in KUF)
 %{!?_plasma5_version: %global _plasma5_version %(echo %{_plasma5_bugfix} | awk 
-F. '{print $1"."$2}')}
 Summary:        KDE's hotkey daemon
 License:        GPL-2.0+
 Group:          System/GUI/KDE
 Url:            http://www.kde.org
-Source:         khotkeys-%{version}.tar.xz
+Source:         
http://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/khotkeys-%{version}.tar.xz
 BuildRequires:  extra-cmake-modules >= 1.1.0
 BuildRequires:  kf5-filesystem
 BuildRequires:  xz

++++++ khotkeys-5.9.0.tar.xz -> khotkeys-5.9.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khotkeys-5.9.0/CMakeLists.txt 
new/khotkeys-5.9.1/CMakeLists.txt
--- old/khotkeys-5.9.0/CMakeLists.txt   2017-01-26 15:08:43.000000000 +0100
+++ new/khotkeys-5.9.1/CMakeLists.txt   2017-02-07 12:19:35.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
 project(khotkeys)
-set(PROJECT_VERSION "5.9.0")
+set(PROJECT_VERSION "5.9.1")
 set(PROJECT_VERSION_MAJOR 5)
 
 cmake_minimum_required(VERSION 2.8.12 FATAL_ERROR)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khotkeys-5.9.0/data/kde32b1.khotkeys 
new/khotkeys-5.9.1/data/kde32b1.khotkeys
--- old/khotkeys-5.9.0/data/kde32b1.khotkeys    2017-01-26 15:08:18.000000000 
+0100
+++ new/khotkeys-5.9.1/data/kde32b1.khotkeys    2017-02-07 12:19:26.000000000 
+0100
@@ -622,7 +622,7 @@
 Comment[fr]=Après avoir appuyé « Ctrl » + « Alt » + « H », la saisie de « 
Hello » sera simulée comme si vous l'aviez saisi. C'est particulièrement utile 
si vous êtes amené à saisir fréquemment un mot (par exemple « unsigned » ). 
Chaque appui de touche en entrée est séparée par deux-points « : ». Veuillez 
noter que les appuis de touches sont littéralement ce qu'ils sont, vous devez 
donc écrire exactement les touches que vous utiliseriez sur le clavier. Dans le 
tableau ci-dessous, la colonne de gauche montre l'entrée et celle de droite ce 
que vous devez saisir.\n\n « Entrée » (c'est-à-dire, un retour à la ligne)      
 « Entrée » ou « Retour »\na (c'est-à-dire, « a » minuscule)     A\nA 
(c'est-à-dire, « A » majuscule)    « Maj » + « A »\n : (deux-points)      « Maj 
» + « ;  »\n «   » (espace)        « Espace »
 Comment[fy]=As jo op Alt+Ctrl+H drukke sil de ynfier 'Hallo' similearre wurde 
krekt as jo it typt haw. Hannich as jo te lui binne om dingen as 'unsigned' te 
typen. Eltse toetsoanslach by de ynfier moat skieden wurde troch in dûbele punt 
':'. Tink derom dat in toetsoanslach letterliknommen moat wurde, dus eltse 
oanslach moat opskreaun wurde. Yn de ûndersteande tabel befettet de lofterkolom 
de ynfier en rjochts wat jo ynfiere moatte.\n\n"enter" (nij rigel)              
  Enter of Return\na (lytse a)                            A\nA (haadletter A)   
                    Shift+A\n: (dûbele punt)                                  
Shift+;\n' '  (spaasje)                              Space
 Comment[ga]=Tar éis duit Alt+Ctrl+H a bhrú, déanfar insamhladh ar ionchur 
'Hello' go díreach mar a chlóscríobh tú é. Is úsáideach é seo go háirithe má tá 
ort focal éigin a chlóscríobh go minic (mar shampla, 'unsigned').  Cuir 
idirstad ':' idir gach eochairbhrú san ionchur. Tabhair faoi deara go 
gciallaíonn 'eochairbhrúnna' na heochracha féin a bhrúitear, agus dá bhrí sin 
ní mór duit a chur isteach na rudaí a chlóscríobhfá ar an méarchlár. Sa tábla 
thíos, feicfidh tú an t-ionchur sa cholún ar chlé agus na heochracha le brú ar 
dheis.\n\n"enter" (.i. líne nua)                 Enter nó Return\na (.i. 'a' 
beag)                        A\nA (.i. 'a' mór)                        
Shift+A\n: (idirstad)                           Shift+;\n' '  (spás)            
                Spásbharra
-Comment[gl]=Tras premer Alt+Ctrl+H simularase e entrada «Hello» como se o 
escribise. Isto é moi útil se é un ten que escribir unha palabra moi a miúdo 
(por ex. «unsigned»). Cada pulsación na entrada está separada por dous puntos 
«:». Lembre que as pulsacións son iso, pulsacións, polo que debe escribir o que 
deba premer no teclado. Na táboa en baixo, a columna da esquerda mostra a 
entrada e a da dereita o que escrebe.\n\n«intro» (i.e. un salto de liña)        
        Intro ou Retorno\na (i.e. o «a» minúsculo)                A\nA (i.e. o 
«a» maiúsculo)                Maiúsc+A\n: (dous puntos)                
Maiúsc+.\n« » (un espazo)                 Barra espazadora
+Comment[gl]=Tras premer Alt+Ctrl+H simularase e entrada «Hello» como se o 
escribise. Isto é moi útil se é un ten que escribir unha palabra moi a miúdo 
(por ex. «unsigned»). Cada pulsación na entrada está separada por dous puntos 
«:». Lembre que as pulsacións son iso, pulsacións, polo que debe escribir o que 
deba premer o teclado. Na táboa en baixo, a columna da esquerda mostra a 
entrada e a da dereita o que escribe.\n\n«Intro» (i.e. un salto de liña)        
        Intro ou Retorno\na (i.e. o «a» minúsculo)                A\nA (i.e. o 
«a» maiúsculo)                Maiús+A\n: (dous puntos)                
Maiús+.\n« » (un espazo)                 Barra espazadora
 Comment[he]=לאחר הלחיצה על רצף המקשים Alt+Ctrl+H, תתבצע הדמייה של הכנסת המילה 
'Hello' כאילו שהיא הוקשה על־ידך. אפשרות זו נוחה מאוד במיוחד אם יש צורך בהקלדה 
חוזרת של מילה מסויימת (כמו המילה 'unsigned'). כל לחיצת מקש בקלט מופרדת 
בנקודותיים ':'. יש לשים לב שהלחיצה על המקשים משמעותה לחיצה ממש על המקשים, ולכן 
יש לכתוב בדיוק את מה שהייתה מקליד על המקלדת. בטבלה הבאה, העמודה השמאלית מציגה 
את הקלט והעמודה הימנית את מה שצריך להקליד בשביל לקבל את הקלט.\n\n"enter" (i.e. 
new line)                Enter or Return\na (i.e. small a)                      
    A\nA (i.e. capital a)                       Shift+A\n: (colon)              
                    Shift+;\n' '  (space)                              Space
 Comment[hr]=Nakon pritiska tipaka Alt+Ctrl+H, ulaz "Zdravo" će biti simuliran, 
kao da ste ga upisali. Ovo je posebno korisno ako često trebate pisati istu 
riječ (na primjer, 'unsigned').  Svaki pritisak tipke u ulazu je odvojen s 
dvotočkom ':'. Primjetite da pritisci tipke doslovno znače pritisak tipke, tako 
da morate napisati ono što biste pritisnuli na tipkovnici. U tablici ispod, 
lijevi stupac prikazuje ulaz, a desni prikazuje što treba upisati\n\n"enter" 
(tj. novi red)                Enter ili Return\na (tj. malo a)                  
        A\nA (tj. veliko a)                       Shift+A\n: (dvotočka)         
                         Shift+;\n' '  (razmak)                              
Space
 Comment[hu]=Az Alt+Ctrl+H megnyomása után „Hello” beírt üzenetet szimulál a 
billentyűzetről. Lehetővé teszi gyakran használt kifejezések gyors beírását, 
pl. programozóknak: „unsigned”. Az egyes billentyűleütéseket kettősponttal kell 
elválasztani. Ügyeljen arra, hogy a beírt szimbólumok ténylegesen leüthető 
billentyűknek feleljenek meg. Az alábbi táblázat bal oldali oszlopában látható 
a kapni kívánt érték, míg a jobb oldalon a beírandó billentyű.\n\n„enter” (új 
sor)                Enter vagy Return\na (kis a betű)                          
A\nA (nagy A betű)                       Shift+A\n: (kettőspont)                
                  Shift+;\n„ ”  (szóköz)                              Space
@@ -1115,7 +1115,7 @@
 Comment[fi]=Lue ensin Kirjoita ”Terve” -toiminnon kommentti.\n\nQt 
Designerissa ikkunat suljetaan Ctrl+F4-pikanäppäimellä. KDE:ssä Ctrl-F4 on 
kuitenkin pikanäppäin neljännelle virtuaalityöpöydälle vaihtamiseen, joten 
pikanäppäin ei toimi Qt Designerissa. Qt Designer ei myöskään sulje ikkunoita 
KDE:n vakiopikanäppäimellä Ctrl+W.\n\nOngelman voi ratkaista kytkemällä 
Ctrl+W-painalluksen Ctrl+F4:n painallukseksi silloin, kun aktiivinen ikkuna on 
Qt Designer. Qt Designerin ollessa aktiivinen aina kun painetaan Ctrl+W, 
lähetetään Qt Designerille Ctrl+F4 sen sijasta. Muissa sovelluksissa 
Ctrl+W-painalluksen toiminto ei muutu.\n\nTätä varten on tehtävä kolme asiaa: 
Uusi pikanäppäin, jonka Ctrl+W laukaisee; uusi näppäimistösyöttötoiminto, joka 
lähettää Ctrl+F4-painalluksen; sekä uusi ehto siitä, että aktiivinen ikkuna on 
Qt Designer.\n Qt Designerilla vaikuttaa aina olevan otsikko ”Qt Designer by 
Trolltech”, joten ehto tarkistaa, onko ikkunalla tuo otsikko.
 Comment[fr]=Lit d'abord le commentaire de l'action « Saisir « Bonjour »  
».\n\n Qt Designer utilise « Ctrl » + « F4 » pour fermer les fenêtres. 
Cependant, dans KDE, le raccourci « Ctrl » + « F4 » fait passer sur le bureau 
virtuel 4, ce qui ne fonctionne donc pas dans Qt Designer. De plus, Qt Designer 
n'utilise pas le standard KDE « Ctrl » + « W » pour fermer la fenêtre.\n\n Ce 
problème peut être résolu en redirigeant « Ctrl » + « W » vers « Ctrl » + « F4 
» lorsque Qt Designer est actif. A chaque fois que la séquence « Ctrl » + « W » 
sera utilisée alors, la séquence « Ctrl » + « F4 » sera envoyée à Qt Designer. 
Dans les autres applications, « Ctrl » + « W » continue à fonctionner de la 
manière habituelle.\n\n Maintenant, trois choses sont à définir : un nouveau 
raccourci clavier pour « Ctrl » + « W », une nouvelle action de saisie au 
clavier envoyant « Ctrl » + « F4 » et une nouvelle condition spécifiant que la 
fenêtre de QT Designer est active.\n Qt Designer semble toujours avoir « Qt 
Designer par Trolltech » pour titre de fenêtre, la condition vérifiera donc si 
la fenêtre active a bien de ce titre.
 Comment[ga]=Léigh an nóta a bhaineann leis an ngníomh "Clóscríobh 'Hello'" ar 
dtús.\n\nÚsáideann Qt Designer Ctrl+F4 chun fuinneoga a dhúnadh.  Ach i KDE, 
osclaíonn Ctrl+F4 deasc fhíorúil 4 agus dá bhrí sin ní oibríonn sé i Qt 
Designer.  Agus freisin ní úsáideann Qt Designer an t-aicearra (Ctrl+W) chun 
fuinneog a dhúnadh atá caighdeánach i KDE.\n\nIs féidir an fhadhb seo a 
réiteach trí Ctrl+W a mhapáil go dtí Ctrl+F4 nuair is é Qt Designer an 
fhuinneog ghníomhach. Nuair atá Qt Designer gníomhach, seolfar Ctrl+F4 chuig Qt 
Designer in ionad Ctrl+W gach uair a bhrúitear Ctrl+W. I bhfeidhmchláir eile, 
oibríonn Ctrl+W mar is gnách.\n\nCaithfidh muid trí rud a shonrú anois: 
truicear nua don aicearra 'Ctrl+W', gníomh nua ionchurtha a sheolann Ctrl+F4, 
agus coinníoll nua a deir gur é Qt Designer an fhuinneog ghníomhach.\nDe réir 
cosúlachta, is é 'Qt Designer by Trolltech' an teideal ar Qt Designer i gcónaí 
agus dá bhrí sin seiceálfaidh an coinníoll go bhfuil an teideal seo ag an 
bhfuinneog ghníomhach.
-Comment[gl]=Lea primeiro o comentario da acción «Escribir "Hello"».\n\nQt 
Designer usa Ctrl+F4 para pechar xanelas, porén, en KDE Ctrl+F4 é o atallo para 
ir ao escritorio virtual 4, polo que non funciona en Qt Designer. Ademais, QT 
Designer non usa o atallo estándar de KDE, Ctrl+W para pechar a xanela.\n\nO 
problema pode resolverse asinando Ctrl+W para Ctrl+F4 cando a xanela activa é a 
de Qt Designer. Cando Qt Designer está activo, sempre que prema Ctrl+W, 
enviarase Ctrl+F4 no seu lugar. En outros programas, o efecto de Ctrl+W non se 
modificará.\n\nAgora debemos indicar tres cousas: Un novo activador de atallo 
en «Ctrl+W», unha nova acción de entrada por teclado que envía Ctrl+F4, e unha 
nova condición de que a xanela activa sexa a de Qt Designer.\nSemella que Qt 
Designer sempre leva o título «Qt Designer por Trolltech», polo que a condición 
comprobará que a xanela activa teña ese título.
+Comment[gl]=Lea primeiro o comentario da acción «Escribir "Hello"».\n\nQt 
Designer usa Ctrl+F4 para pechar xanelas, porén, en KDE Ctrl+F4 é o atallo para 
ir ao escritorio virtual 4, polo que non funciona en Qt Designer. Ademais, QT 
Designer non usa o atallo estándar de KDE, Ctrl+W para pechar a xanela.\n\nO 
problema pode resolverse asinando Ctrl+W para Ctrl+F4 cando a xanela activa é a 
de Qt Designer. Cando Qt Designer está activo, sempre que prema Ctrl+W, 
enviarase Ctrl+F4 no seu lugar. En outros aplicativos, o efecto de Ctrl+W non 
se modificará.\n\nAgora debemos indicar tres cousas: Un novo activador de 
atallo en «Ctrl+W», unha nova acción de entrada por teclado que envía Ctrl+F4, 
e unha nova condición de que a xanela activa sexa a de Qt Designer.\nSemella 
que Qt Designer sempre leva o título «Qt Designer por Trolltech», polo que a 
condición comprobará que a xanela activa teña ese título.
 Comment[hu]=Először kérjük olvassa el a „Type 'Hello'” művelethez tartozó 
megjegyzést.\n\nA Qt Designer a Ctrl+F4 billentyűkombinációt használja ablakok 
bezárásához. De a Ctrl+F4 a KDE-ben alapértelmezésben a 4. asztalra vált, ezért 
a Qt Designerben nem a várt módon működik. Ugyanakkor a Qt Designerben nem 
használható a KDE-ben szokásos Ctrl+W kombináció ablak bezárásához.\n\nA 
probléma egyik megoldási módja, ha a Ctrl+W kombinációhoz köti a Ctrl+F4-et, ha 
a Qt Designer az aktív ablak. Ilyenkor a Ctrl+W megnyomása esetén a KDE a 
Ctrl+F4 kombinációt küldi a programnak. Más alkalmazásokban nem változik meg a 
Ctrl+W kezelése.\n\nHárom komponenst kell megadni: egy új billentyűkezelőt a 
„Ctrl+W”-hez, egy billentyűműveletet a Ctrl+F4 elküldéséhez, továbbá egy 
feltételt, amely megadja, hogy az aktív ablak a Qt Designer-e.\nA Qt Designer 
felirata mindig „Qt Designer by Trolltech”, ezért a feltétel ezt a sztringet 
fogja ellenőrizni az aktív ablaknál.
 Comment[ia]=Prime lege le commento re le action "Typa 'Hello'".\n\nQt Designer 
usa Ctrl+F4 pro clauder fenestras.  In KDE, totevia, Ctrl+F4 es le via breve 
pro vader a scriptorio virtual 4, assi iste via breve non functiona in QT 
Designer.  In ultra, Qt Designer non usa  le standard de KDE Ctrl+W pro clauder 
le fenestra.\n\n Iste problema pote esser solvite per remappar Ctrl+W a Ctrl+F4 
quando le fenestra active es Qt Designer. Quando Qt Designer es active, cata 
vice Ctrl+W es pressate, Ctrl+F4 essera inviate in vice a Qt Designer. In 
altere applicationes, le effecto de Ctrl+W permane sin modification. \n\n Nos 
ora necessita specificar tres cosas: Un nove discatenator de via breve sur 
'Ctrl+W', un nove action de ingresso de claviero inviante Ctrl+F4, e un nove 
condition que le fenestra active es Qt Designer.\nQt Designer sembla sempre 
haber titulo 'Qt Designer by Trolltech', assi le condition essera verificate 
pro le fenestra active que ha ille titulo.
 Comment[id]=Baca komentar di aksi "Ketik 'Hello'" dahulu.\n\nQt Designer 
menggunakan Ctrl+F4 untuk menutup jendela.  Tetapi di KDE, Ctrl+F4 adalah jalan 
pintas untuk pergi ke desktop virtual 4, jadi jalan pintas ini tidak bekerja di 
QT Designer.  Lebih lanjut lagi, Qt Designer tidak menggunakan standar KDE 
Ctrl+W untuk menutup jendela.\n\nMasalah ini dapat dipecahkan dengan memetakan 
ulang Ctrl+W menjadi Ctrl+F4 ketika jendela yang aktif adalah Qt Designer. 
Ketika Qt Designer aktif, setiap kali Ctrl+W ditekan, Ctrl+F4 akan dikirim ke 
Qt Designer. Pada aplikasi lain, efek Ctrl+W tetap tidak berubah.\n\nSekarang 
kita perlu menentukan tiga hal: Sebuah pemicu jalan pintas baru di 'Ctrl+W', 
sebuah aksi masukan papan ketik baru yang mengirim Ctrl+F4, dan sebuah kondisi 
baru bahwa jendela yang aktif adalah Qt Designer.\nQt Designer biasanya selalu 
memiliki judul 'Qt Designer by Trolltech', jadi kondisi akan memeriksa jendela 
aktif yang memiliki judul seperti itu.
@@ -1581,7 +1581,7 @@
 Comment[fr]=Lisez d'abord le commentaire de l'action « Saisir « Bonjour »  
».\n\n Tout comme l'action, celle-ci simule une saisie au clavier. 
Spécifiquement, lors de l'appui sur les touches « Ctrl » + « Alt » + « B », 
elle envoie « B » à XMMS (dans XMMS, la touche « B » sert à passer au morceau 
suivant). L'option « Envoyer à une fenêtre spécifique » est cochée et une 
fenêtre avec une classe contenant « XMMS_Player » est définie. Ainsi, la saisie 
sera toujours envoyée à cette fenêtre. De cette façon, vous pouvez toujours 
contrôler XMMS même si, par exemple, il est sur un bureau virtuel 
différent.\n\n (Veuillez exécuter « xprop » et cliquer sur la fenêtre de XMMS, 
puis cherchez « WM_CLASS » pour trouver « XMMS_Player »).
 Comment[fy]=Lês earst it kommentaar fan de aksje "typ 'Hallo'".\n\nKrekt as de 
"typ 'Hallo'" aksje, simulearret dizze in toetseboerd ynfier, om krekt te 
wêzen, nei it drukken op Ctrl+Alt+B, stjoert it B nei XMMS (B in XMMS ljept nei 
de folgjend lied).  De 'stjoer nei bepaalt finster’ karfakje is oankarre en in 
finster mei de class befetsjend 'XMMS_Player' is oantsjutte; dit soarget dat de 
ynfier altyd nei dit finster stjoerd wurdt. Sa kinne jo XMMS bestjoere ek as it 
him op in firtuele buroblêd stiet.\n\n'xprop' útfiere en klik op it XMMS 
finster en sykje om WM_CLASS om 'XMMS_Player' te sjen).
 Comment[ga]=Léigh an nóta a bhaineann leis an ngníomh "Clóscríobh 'Hello'" ar 
dtús.\n\nDíreach cosúil leis an ngníomh "Clóscríobh 'Hello'", déanann an gníomh 
seo insamhladh ar ionchur ón mhéarchlár.  Go sonrach, tar éis Ctrl+Alt+B a 
bhrú, seolann sé 'B' chuig XMMS (ciallaíonn 'B' 'Léim go dtí an chéad amhrán 
eile' i XMMS). Cuirtear tic sa ticbhosca 'Seol chuig fuinneog ar leith' agus tá 
fuinneog ann lena aicme agus a bhfuil 'XMMS_Player' inti sonraithe; leis seo, 
seolfar an t-ionchur chuig an bhfuinneog seo i gcónaí. Sa chaoi seo, is féidir 
leat XMMS a rialú fiú má tá sé ar dheasc fhíorúil eile, mar shampla.\n\n(Rith 
'xprop' agus cliceáil an fhuinneog XMMS agus déan cuardach ar WM_CLASS chun 
'XMMS_Player' a fheiceáil).
-Comment[gl]=Lea primeiro o comentario da acción «Escribir "Hello"».\n\nAo 
igual que aquela acción, esta simula unha entrada polo teclado, 
especificamente, tras premer Ctrl+Alt+B, envía B a XMMS (B en XMMS salta para a 
seguinte canción). A opción «Enviar a unha xanela específica» está escollida e 
especifícase unha xanela na que a súa clase base conteña «XMMS_Player»; isto 
fará que a entrada sempre sexa enviada a esta xanela. Deste xeito, pode 
controlar XMMS mesmo se, por ex., está noutro escritorio virtual.\n\n(Execute 
«xprop» e prema na xanela de XMMS, logo busque WM_CLASS para ver «XMMS_Player»).
+Comment[gl]=Lea primeiro o comentario da acción «Escribir "Hello"».\n\nAo 
igual que aquela acción, esta simula unha entrada polo teclado, 
especificamente, tras premer Ctrl+Alt+B, envía B a XMMS (B en XMMS salta para a 
seguinte canción). A opción «Enviar a unha xanela específica» está escollida e 
especifícase unha xanela na que a súa clase base conteña «XMMS_Player»; isto 
fará que a entrada sempre sexa enviada a esta xanela. Deste xeito, pode 
controlar XMMS mesmo se, por ex., está noutro escritorio virtual.\n\n(Execute 
«xprop» e prema a xanela de XMMS, logo busque WM_CLASS para ver «XMMS_Player»).
 Comment[he]=קרא דבר ראשון את ההערה על פעולת "הקלד 'Hello'".\n\nבדיוק כמו פעולת 
"הקלד 'שלום'", זאת מדמה קלט מהמקלדת, במיוחד, אחרי לחיצה על Ctrl+Alt+B, היא 
שולחת B ל-XMMS (האות B ב-XMMS מוגדרת לקפוץ שיר אחד קדימה). סימון 'שלח לחלון 
ספציפי' וכלילת 'XMMS_Player' ב-class של אחד החלונות, ידאג לשלוח את הקלט תמיד 
לחלון ההוא. כך תוכל לשלוט ב-XMMS אפילו אם, לדוגמא, הוא ממוקם בשולחן עבודה 
וירטואלי אחר.\n\n(הרץ 'xprop' ולחץ על החלון של XMMS, וחפש אחר 'XMMS_Player' תחת 
WM_CLASS.
 Comment[hr]=Prvo pročitajte komentar na "Napiši 'Zdravo'" akciju.\n\nBaš kao i 
u "Napiši 'Zdravo'" akciji, ova će isto simulirati ulaz s tipkovnice. Točnije, 
nakon pritiska Ctrl+Alt+B, poslat će B XMMS-u (B u XMMS-u prelazi na sljedeću 
pjesmu). Kućica 'Pošalji određenom prozoru' je uključena i prozor sa klasom 
'XMMS_Player' je definiran – to će osigurati da se ulaz uvijek pošalje tom 
prozoru. Na taj način, možete upravljati XMMS-om čak i ako je, na primjer, na 
drugoj virtualnoj radnoj površini.\n\n(Pokrenite 'xprop' i kliknite na prozor 
XMMS-a i potražite WM_CLASS da biste vidjeli 'XMMS_Player').
 Comment[hu]=Először kérjük olvassa el a "'Hello' beírása" 
szakaszt.\n\nHasonlóan a "'Hello' beírása" művelethez, ez is billentyűleütést 
szimulál, azaz a Ctrl+Alt+B lenyomásakor egy B-t küld az XMMS-nek (a B az 
XMMS-ben a következő számra ugrik). Ha bejelöli a 'Megadott ablaknak küldés' 
opciót és van olyan ablak, mely osztályneve tartalmazza az "XMMS_Player" 
sztringet, a bemenet annak az ablaknak fog továbbítódni. Így az XMMS akkor is 
kezelhető, ha például egy másik asztalon fut.\n\n(Indítsa el az 'xprop' 
programot, kattintson az XMMS ablakra és ellenőrizze, hogy a WM_CLASS nevű 
érték mellett "XMMS_Player" áll-e).
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khotkeys-5.9.0/po/gl/khotkeys.po 
new/khotkeys-5.9.1/po/gl/khotkeys.po
--- old/khotkeys-5.9.0/po/gl/khotkeys.po        2017-01-26 15:08:22.000000000 
+0100
+++ new/khotkeys-5.9.1/po/gl/khotkeys.po        2017-02-07 12:19:27.000000000 
+0100
@@ -64,7 +64,7 @@
 #: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:19
 #, kde-format
 msgid "Remote application:"
-msgstr "Programa remoto:"
+msgstr "Aplicativo remoto:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
 #: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:32
@@ -126,13 +126,13 @@
 #: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
 #, kde-format
 msgid "Application:"
-msgstr "Programa:"
+msgstr "Aplicativo:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
 #: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
 #, kde-format
 msgid "Select Application ..."
-msgstr "Escoller un programa…"
+msgstr "Escoller un aplicativo…"
 
 #: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
 #, kde-format
@@ -614,7 +614,7 @@
 msgstr ""
 "O id do ficheiro de khotkeys emprégase para garantir que os ficheiros só se "
 "importen unha vez. Empréganse principalmente durante as actualizacións "
-"automáticas procedentes dos desenvolventes de KDE."
+"automáticas procedentes dos desenvolvedores de KDE."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
 #: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68


Reply via email to