Hello community,

here is the log from the commit of package lokalize for openSUSE:Factory 
checked in at 2017-05-24 16:49:12
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/lokalize (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.lokalize.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "lokalize"

Wed May 24 16:49:12 2017 rev:51 rq:496044 version:17.04.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/lokalize/lokalize.changes        2017-05-16 
14:36:59.775910768 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.lokalize.new/lokalize.changes   2017-05-24 
16:49:14.396080621 +0200
@@ -1,0 +2,15 @@
+Thu May 18 04:46:49 UTC 2017 - [email protected]
+
+- Remove stray locale folder (afteer discussion with upstream)
+
+-------------------------------------------------------------------
+Wed May 17 20:37:22 CEST 2017 - [email protected]
+
+- Update to 17.04.1
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.04.1.php
+- Changes since 17.04.0:
+  * None
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  lokalize-17.04.0.tar.xz

New:
----
  lokalize-17.04.1.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ lokalize.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.S7ro4E/_old  2017-05-24 16:49:15.035990500 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.S7ro4E/_new  2017-05-24 16:49:15.035990500 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
 %bcond_without lang
 
 Name:           lokalize
-Version:        17.04.0
+Version:        17.04.1
 Release:        0
 %define kf5_version 5.26.0
 # Latest stable Applications (e.g. 16.08 in KA, but 16.11.80 in KUA)
@@ -48,6 +48,7 @@
 BuildRequires:  pkgconfig(Qt5Script)
 BuildRequires:  pkgconfig(Qt5Sql)
 BuildRequires:  pkgconfig(Qt5Widgets)
+BuildRequires:  fdupes
 Obsoletes:      %{name}5 < %{version}
 Provides:       %{name}5 = %{version}
 Recommends:     %{name}-lang
@@ -75,10 +76,13 @@
 %install
   %kf5_makeinstall -C build
   %if %{with lang}
+    # Remove bogus folder
+    rm -rf %{buildroot}/usr/share/locale/sr/docs/
     %find_lang %{name} --with-man --all-name
     %kf5_find_htmldocs
   %endif
   %suse_update_desktop_file -r org.kde.lokalize      Development Translation
+  %fdupes -s %{buildroot}%{_kf5_sharedir}/lokalize
 
 %files
 %defattr(-,root,root)

++++++ lokalize-17.04.0.tar.xz -> lokalize-17.04.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-17.04.0/org.kde.lokalize.appdata.xml 
new/lokalize-17.04.1/org.kde.lokalize.appdata.xml
--- old/lokalize-17.04.0/org.kde.lokalize.appdata.xml   2017-04-08 
04:48:10.000000000 +0200
+++ new/lokalize-17.04.1/org.kde.lokalize.appdata.xml   2017-05-08 
04:44:39.000000000 +0200
@@ -82,8 +82,11 @@
     <p xml:lang="ca-valencia">El Lokalize és l'eina de traducció pel 
programari de KDE i altre programari de codi lliure i obert. També és un 
sistema de traducció assistit per ordinador (CAT) general que amb el que es 
poden traduir fitxers OpenDocument (*.odt). Internament s'utilitza el 
Translate-Toolkit per extreure text per a la traducció des de fitxers .odt a 
.xliff i per tornar a fusionar la traducció al fitxer .odt.</p>
     <p xml:lang="de">Lokalize ist ein Lokalisierungs-Programm für 
KDE-Programme und andere freie und quelloffene Software. Es ist außerdem ein  
rechnergestütztes Übersetzungssystem (CAT), mit dem Sie auch 
OpenDocument-Dateien (odt) übersetzen können. Intern wird „Translate-Toolkit“ 
zum Extrahieren von Text für die Übersetzung aus „odt“- in „xliff“-Dateien und 
für das Einfügen der Übersetzung zurück in „odt“-Dateien verwendet.</p>
     <p xml:lang="es">Lokalize es la herramienta de traducción para el software 
de KDE y para otros proyectos de software libres y de código abierto. También 
es un sistema de traducción asistido por computador (CAT) de uso general con el 
que puede traducir archivos OpenDocument (*.odt). «Translate-Toolkit» se usa 
internamente para extraer el texto para la traducción de archivos .odt en 
.xliff y para volver a fusionar de nuevo las traducciones en los archivos 
.odt.</p>
+    <p xml:lang="it">Lokalize è lo strumento di localizzazione per il software 
KDE e per altri programmi liberi e a codice sorgente aperto. È, inoltre, un 
sistema di traduzione assistita (CAT) con il quale puoi tradurre file 
OpenDocument (*.odt). Translate-Toolkit è utilizzato internamente per estrarre 
il testo da tradurre dai file .odt a .xliff e per reinserire le traduzioni nel 
file .odt.</p>
     <p xml:lang="nl">Lokalize is het hulpprogramma voor lokalisatie voor KDE 
software en andere vrije en open-source software. Het is ook een algemeen 
systeem "computer-aided translation (CAT)" (vertalen met behulp van de 
computer) waarmee u OpenDocument bestanden (*.odt)kunt vertalen. 
Translate-Toolkit wordt intern gebruikt om tekst te extraheren voor vertalen 
van .odt naar .xliff bestanden en de vertaling terug te brengen in het .odt 
bestand.</p>
+    <p xml:lang="pl">Lokalize jest narzędziem do tłumaczenia dla 
oprogramowania KDE i innego oprogramowania o darmowym i otwartym źródle. Jest 
to także wszechstronny system do komputerowego wspomagania tłumaczeń (CAT), 
dzięki któremu można tłumaczyć pliki OpenDocument (*.odt). Zestaw narzędzi do 
tłumaczenia jest używany wewnętrznie do wydobywania tekstu z plików .odt do 
plików .xliff, tłumaczenia ich, a następnie do scalania plikami .odt na 
wyjściu.</p>
     <p xml:lang="pt">O Lokalize é a ferramenta de traduções do KDE e para 
outras aplicações de 'software' livre. Também é um sistema de traduções 
auxiliado por computador, com o qual poderá traduzir ficheiros em OpenDocument 
(*.odt). O Translate-Toolkit é usado internamente para extrair o texto a 
traduzir do formato .odt para ficheiros .xliff e para reunir as traduções de 
volta para o ficheiro .odt.</p>
+    <p xml:lang="sk">Lokalize je lokalizačný nástroj pre KDE a iný slobodný 
softvér. Je to tiež všeobecný počítačom riadený prekladový systém (CAT), ktorým 
môžete prekladať súbory OpenDocument (*.odt). Prekladový toolkit sa používa 
interne na extrakciu textu na preklad z .odt do .xliff súborov a zlúčenie 
prekladov naspäť do .odt súboru.</p>
     <p xml:lang="sl">Lokalize je prevajalno orodje za programsko opremo KDE 
ter drugo prosto in odprtokodno programsko opremo. Je tudi splošen računalniško 
podprt prevajalni sistem (CAT), s katerim lahko prevajate dokumente 
OpenDocument (*.odt). Program uporablja Translate-Toolkit za razširitev 
besedila iz datoteke .odt v .xliff in nato uveljavitev sprememb nazaj v 
datoteko .odt.</p>
     <p xml:lang="sr">Локализуј је локализациона алатка за КДЕ‑ов и други 
отворенокодни софтвер. Такође је општи систем за превођење помоћу рачунара 
(ЦАТ), којим можете да преводите отворенодокументске фајлове (*.odt). Интерно 
се користи Преводилачки прибор за извлачење текста за превођење из *.odt и 
*.xliff фајлова, и за стапање превода назад у *.odt фајл.</p>
     <p xml:lang="sr-Latn">Lokalizuj je lokalizaciona alatka za KDE‑ov i drugi 
otvorenokodni softver. Takođe je opšti sistem za prevođenje pomoću računara 
(CAT), kojim možete da prevodite otvorenodokumentske fajlove (*.odt). Interno 
se koristi Prevodilački pribor za izvlačenje teksta za prevođenje iz *.odt i 
*.xliff fajlova, i za stapanje prevoda nazad u *.odt fajl.</p>


Reply via email to