Hello community,

here is the log from the commit of package artikulate for openSUSE:Factory 
checked in at 2017-06-15 11:19:39
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/artikulate (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.artikulate.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "artikulate"

Thu Jun 15 11:19:39 2017 rev:39 rq:501932 version:17.04.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/artikulate/artikulate.changes    2017-05-31 
12:17:52.956150785 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.artikulate.new/artikulate.changes       
2017-06-15 11:19:40.878854404 +0200
@@ -1,0 +2,10 @@
+Wed Jun 07 17:42:40 CEST 2017 - [email protected]
+
+- Update to 17.04.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.04.2.php
+- Changes since 17.04.1:
+  * None
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  artikulate-17.04.1.tar.xz

New:
----
  artikulate-17.04.2.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ artikulate.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.Q69WOV/_old  2017-06-15 11:19:41.566757219 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.Q69WOV/_new  2017-06-15 11:19:41.570756654 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
 %bcond_without lang
 
 Name:           artikulate
-Version:        17.04.1
+Version:        17.04.2
 Release:        0
 %define kf5_version 5.26.0
 # Latest stable Applications (e.g. 16.08 in KA, but 16.11.80 in KUA)

++++++ artikulate-17.04.1.tar.xz -> artikulate-17.04.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/artikulate-17.04.1/po/tr/artikulate.po 
new/artikulate-17.04.2/po/tr/artikulate.po
--- old/artikulate-17.04.1/po/tr/artikulate.po  2017-05-09 02:10:17.000000000 
+0200
+++ new/artikulate-17.04.2/po/tr/artikulate.po  2017-06-06 02:07:50.000000000 
+0200
@@ -9,10 +9,10 @@
 "Project-Id-Version: kdeedu-kde4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:57+0000\n"
-"Last-Translator: Volkan Gezer <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeedu-k-tr/";
-"language/tr/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-16 08:45+0000\n"
+"Last-Translator: Kaan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Turkish "
+"(http://www.transifex.com/projects/p/kdeedu-k-tr/language/tr/)\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -115,15 +115,14 @@
 msgstr "Öğrenme Hedefi"
 
 #: liblearnerprofile/src/profilemanager.cpp:161
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Change Image"
+#, kde-format
 msgid "Open Image"
-msgstr "Resmi Değiştir"
+msgstr "Resim Aç"
 
 #: liblearnerprofile/src/profilemanager.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Image Files (*.png *.jpg *.bmp)"
-msgstr ""
+msgstr "Resim Dosyaları (*.png *.jpg *.bmp)"
 
 #: liblearnerprofile/src/storage.cpp:584
 #, kde-format
@@ -131,18 +130,16 @@
 msgstr "Geçersiz veritabanı sürümü '%1'."
 
 #: libsound/src/qtgstreamerbackend/qtgstreamercapturebackend.cpp:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox default sound device"
-#| msgid "Default"
+#, kde-format
 msgctxt "default sound device"
 msgid "Default"
-msgstr "Öntanımlı"
+msgstr "Varsayılan"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMenuBar), group (artikulate)
 #: src/artikulate.kcfg:9
 #, kde-format
 msgid "If true, the main menu bar is shown."
-msgstr ""
+msgstr "Etkinse, ana menü çubuğu gösterilir."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseCourseRepository), group (artikulate)
 #: src/artikulate.kcfg:13
@@ -188,6 +185,8 @@
 "Set either to 'qtmultimediabackend' or 'qtgstreamerbackend', selected on "
 "runtime if available."
 msgstr ""
+"Kullanılabilir durumdaysa, çalışma zamanında seçilen 'qtmultimediabackend' "
+"veya 'qtgstreamerbackend' olarak ayarlanır."
 
 #: src/core/course.cpp:194 src/qml/Editor.qml:245
 #, kde-format
@@ -195,78 +194,67 @@
 msgstr "Yeni Ünite"
 
 #: src/main.cpp:36
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inmenu"
-#| msgid "Configure Artikulate"
+#, kde-format
 msgctxt "@title Displayed program name"
 msgid "Artikulate"
-msgstr "Artikulate'i Yapılandır"
+msgstr "Artikulate"
 
 #: src/main.cpp:38
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Artikulate Pronunciation Trainer"
+#, kde-format
 msgctxt "@title KAboutData: short program description"
 msgid "Artikulate Pronunciation Trainer"
-msgstr "Artikulate Telaffuz Öğreticisi"
+msgstr "Artikulate Telaffuz Eğitici"
 
 #: src/main.cpp:40 src/main_editor.cpp:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Copyright (C) 2013-2014, The Artikulate Developers"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "(c) 2013-2016 The Artikulate Developers"
-msgstr "Telif Hakkı (C) 2013-2014, Artikulate Geliştiricileri"
+msgstr "(c) 2013-2016 Artikulate Geliştiricileri"
 
 #: src/main.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@title Short program description"
 msgid "Training your pronunciation in a foreign language."
-msgstr ""
+msgstr "Telaffuzunuzu yabancı bir dilde eğitin."
 
 #: src/main.cpp:44 src/main_editor.cpp:43
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Andreas Cord-Landwehr"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:credit Developer name"
 msgid "Andreas Cord-Landwehr"
 msgstr "Andreas Cord-Landwehr"
 
 #: src/main.cpp:45 src/main_editor.cpp:44
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Original Author"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:credit Role"
 msgid "Original Author"
 msgstr "Asıl Yazar"
 
 #: src/main.cpp:48
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Samikshan Bairagya"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:credit Developer name"
 msgid "Samikshan Bairagya"
 msgstr "Samikshan Bairagya"
 
 #: src/main.cpp:49
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Developer"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:credit Role"
 msgid "Developer"
 msgstr "Geliştirici"
 
 #: src/main.cpp:52
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Oindrila Gupta"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:credit Developer name"
 msgid "Oindrila Gupta"
 msgstr "Oindrila Gupta"
 
 #: src/main.cpp:53 src/main.cpp:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Developer and Course Data"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:credit Role"
 msgid "Developer and Course Data"
-msgstr "Geliştirici ve Ders Verisi"
+msgstr "Geliştirici ve Kurs Verisi"
 
 #: src/main.cpp:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Magdalena Konkiewicz"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:credit Developer name"
 msgid "Magdalena Konkiewicz"
 msgstr "Magdalena Konkiewicz"
@@ -284,25 +272,22 @@
 msgstr "[email protected]"
 
 #: src/main_editor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Close Editor"
+#, kde-format
 msgctxt "@title Displayed program name"
 msgid "Artikulate Editor"
-msgstr "Düzenleyiciyi Kapat"
+msgstr "Artikulate Düzenleyici"
 
 #: src/main_editor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Course Editor mode"
+#, kde-format
 msgctxt "@title KAboutData: short program description"
 msgid "Artikulate Course Editor"
-msgstr "Ders Düzenleyici Kipi"
+msgstr "Artikulate Kurs Düzenleyici"
 
 #: src/main_editor.cpp:40
 #, kde-format
 msgctxt "@title Short program description"
 msgid "Edit Artikulate course files."
-msgstr ""
+msgstr "Artikulate kurs dosyalarını düzenle."
 
 #: src/mainwindow.cpp:90 src/qml/ProfileSelector.qml:32
 #, kde-format
@@ -364,16 +349,15 @@
 msgstr "Kaynak Deposu Ayarları"
 
 #: src/mainwindow_editor.cpp:101 src/mainwindow_editor.cpp:103
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Course Contributor Repository:"
+#, kde-format
 msgid "Course Repository: %1"
-msgstr "Kurs Katılımcı Deposu:"
+msgstr "Kurs Deposu: %1"
 
 #: src/mainwindow_editor.cpp:129
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Export GHNS Files"
-msgstr ""
+msgstr "GHNS Dosyalarını Dışa Aktar"
 
 #: src/mainwindow_editor.cpp:187
 #, kde-format
@@ -459,32 +443,29 @@
 msgstr "Ünite"
 
 #: src/qml/Editor.qml:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Update from Course Prototype"
+#, kde-format
 msgid "Course Prototype:"
-msgstr "Ders Prototipinden Güncelle"
+msgstr "Kurs Prototipi:"
 
 #: src/qml/Editor.qml:95
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Edit State:"
+#, kde-format
 msgid "Edit Prototype"
-msgstr "Durumu Düzenle:"
+msgstr "Prototipi Düzenle"
 
 #: src/qml/Editor.qml:105
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Edit State:"
+#, kde-format
 msgid "Sync Prototype"
-msgstr "Durumu Düzenle:"
+msgstr "Prototipi Eşle"
 
 #: src/qml/Editor.qml:106
 #, kde-format
 msgid "Update the course with elements from prototype."
-msgstr ""
+msgstr "Kursu, prototim ögeleriyle güncelle."
 
 #: src/qml/Editor.qml:113
 #, kde-format
 msgid "Prototype Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Prototip Kipi"
 
 #: src/qml/Editor.qml:124
 #, kde-format
@@ -492,118 +473,105 @@
 msgstr "Dil:"
 
 #: src/qml/Editor.qml:156
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "There are no courses for the selected language."
+#, kde-format
 msgid "There is no course in the selected language."
-msgstr "Seçilen dilde ders bulunamadı."
+msgstr "Seçili dilde herhangi bir kurs yok."
 
 #: src/qml/Editor.qml:176
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Create New Course"
+#, kde-format
 msgid "Create Course"
-msgstr "Yeni Ders Oluştur"
+msgstr "Kurs Oluştur"
 
 #: src/qml/Editor.qml:201
 #, kde-format
 msgid "Units & Phrases"
-msgstr ""
+msgstr "Üniteler & Cümleler"
 
 #: src/qml/LanguageSwitcher.qml:125
 #, kde-format
 msgid "Please download a course"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen bir kurs indirin"
 
 #: src/qml/Main.qml:85
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Category: %1"
+#, kde-format
 msgid "Categories"
-msgstr "Kategori: %1"
+msgstr "Kategoriler"
 
 #: src/qml/MainMenuBar.qml:27
 #, kde-format
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya"
 
 #: src/qml/MainMenuBar.qml:29 src/qml/MainToolBar.qml:105
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Edit Courses"
+#, kde-format
 msgid "Edit User"
-msgstr "Dersleri Düzenle"
+msgstr "Kullanıcı Düzenle"
 
 #: src/qml/MainMenuBar.qml:35 src/qml/MainToolBar.qml:160
 #, kde-format
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Çık"
 
 #: src/qml/MainMenuBar.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ayarlar"
 
 #: src/qml/MainMenuBar.qml:44 src/qml/MainToolBar.qml:99
 #: src/qml/NewUserWelcome.qml:48
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inmenu"
-#| msgid "Download New Language Course"
+#, kde-format
 msgid "Download Courses"
-msgstr "Yeni Dil Kursu İndir"
+msgstr "Kursları İndir"
 
 #: src/qml/MainMenuBar.qml:56 src/qml/MainToolBar.qml:117
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inmenu"
-#| msgid "Configure Artikulate"
+#, kde-format
 msgid "Configure Artikulate..."
-msgstr "Artikulate'i Yapılandır"
+msgstr "Artikulate'i Yapılandır..."
 
 #: src/qml/MainMenuBar.qml:62 src/qml/MainToolBar.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Show Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Menü Çubuğunu Göster"
 
 #: src/qml/MainMenuBar.qml:72 src/qml/MainToolBar.qml:123
 #, kde-format
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Yardım"
 
 #: src/qml/MainMenuBar.qml:74 src/qml/MainToolBar.qml:125
 #, kde-format
 msgid "Artikulate Handbook"
-msgstr ""
+msgstr "Artikulate El Kitabı"
 
 #: src/qml/MainMenuBar.qml:81 src/qml/MainToolBar.qml:132
 #, kde-format
 msgid "Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Hata Bildir"
 
 #: src/qml/MainMenuBar.qml:87 src/qml/MainToolBar.qml:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inmenu"
-#| msgid "Configure Artikulate"
+#, kde-format
 msgid "About Artikulate"
-msgstr "Artikulate'i Yapılandır"
+msgstr "Artikulate Hakkında"
 
 #: src/qml/MainMenuBar.qml:92 src/qml/MainToolBar.qml:143
 #, kde-format
 msgid "About KDE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Hakkında"
 
 #: src/qml/NewUserWelcome.qml:36
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inmenu"
-#| msgid "Configure Artikulate"
+#, kde-format
 msgid "Welcome to Artikulate!"
-msgstr "Artikulate'i Yapılandır"
+msgstr "Artikulate'e Hoş Geldiniz!"
 
 #: src/qml/NewUserWelcome.qml:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "There are no course skeletons available."
+#, kde-format
 msgid "There are no courses installed on this system."
-msgstr "Mevcut ders iskeleti yok."
+msgstr "Sisteminizde yüklü bir kurs yok."
 
 #: src/qml/NewUserWelcome.qml:44
 #, kde-format
 msgid "You can install them now from the Internet:"
-msgstr ""
+msgstr "Şunlar internetten şimdi yükleyebilirsiniz:"
 
 #: src/qml/PhraseEditor.qml:63
 #, kde-format
@@ -658,7 +626,7 @@
 #: src/qml/PhraseEditorTypeComponent.qml:65
 #, kde-format
 msgid "Difficulty:"
-msgstr ""
+msgstr "Zorluk:"
 
 #: src/qml/PhraseEditorTypeComponent.qml:71
 #, kde-format
@@ -703,14 +671,12 @@
 #: src/qml/ProfileSettingsItem.qml:45
 #, kde-format
 msgid "User Profile Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı Profili Ayarları"
 
 #: src/qml/ProfileSettingsItem.qml:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:column"
-#| msgid "Language"
+#, kde-format
 msgid "Languages"
-msgstr "Dil"
+msgstr "Diller"
 
 #: src/qml/ProfileUserItem.qml:82
 #, kde-format
@@ -728,10 +694,9 @@
 msgstr "Resmi Değiştir"
 
 #: src/qml/ProfileUserItem.qml:98
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Change Image"
+#, kde-format
 msgid "Clear Image"
-msgstr "Resmi Değiştir"
+msgstr "Resmi Temizle"
 
 #: src/qml/ProfileUserItem.qml:131
 #, kde-format
@@ -761,12 +726,12 @@
 #: src/qml/SoundPlayer.qml:30
 #, kde-format
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Oynat"
 
 #: src/qml/SoundRecorder.qml:31
 #, kde-format
 msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "Kayıt"
 
 #: src/qml/TrainerCourseStatistics.qml:59
 #, kde-format
@@ -776,63 +741,60 @@
 #: src/qml/TrainerSessionScreen.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Category: no category selected"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori: kategori seçili değil"
 
 #: src/qml/TrainerSessionScreen.qml:44
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Category: %1"
+#, kde-format
 msgid "Category: "
-msgstr "Kategori: %1"
+msgstr "Kategori: "
 
 #: src/qml/TrainerSessionScreen.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Listen"
-msgstr ""
+msgstr "Dinle"
 
 #: src/qml/TrainerSessionScreen.qml:139
 #, kde-format
 msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Atla"
 
 #: src/qml/TrainerSessionScreen.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraki"
 
 #: src/qml/UnitEditor.qml:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Title:"
+#, kde-format
 msgid "Unit Title:"
-msgstr "Başlık:"
+msgstr "Ünite Başlığı:"
 
 #: src/qml/UnitEditor.qml:54
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Create New Course"
+#, kde-format
 msgid "Create Phrase"
-msgstr "Yeni Ders Oluştur"
+msgstr "Cümle Oluştur"
 
 #: src/ui/exportghnsdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Dışa Aktar"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exportDirectoryLabel)
 #: src/ui/exportghnsdialog.cpp:53 src/ui/exportghnsdialog.ui:19
 #, kde-format
 msgid "Export Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Dizini Dışa Aktar"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, selectDirectoryButton)
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, 
buttonSelectCourseRepository)
 #: src/ui/exportghnsdialog.ui:29 src/ui/resourcesdialogpage.ui:88
 #, kde-format
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: src/ui/resourcesdialogpage.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Open Repository Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Depo Dizinini Aç"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: src/ui/resourcesdialogpage.ui:53
@@ -843,6 +805,10 @@
 "you to work on courses and course skeletons in a structured way. For details "
 "please refer to the technical documentation."
 msgstr ""
+"Bu iletişim kutusu gelişmiş ayarlara izin verir. Yalnızca çevirmenlere, "
+"konuşmacılara ve ders editörünün diğer kullanıcılarına hitap eder. Depo "
+"ekleme, kurslar ve kurs iskeletleri üzerinde yapısal bir şekilde çalışmanıza "
+"olanak tanır. Ayrıntılar için teknik dokümanlara bakınız."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 #: src/ui/resourcesdialogpage.ui:63
@@ -863,6 +829,8 @@
 "Use this option only if you are a course contributor and you are working on "
 "a course repository."
 msgstr ""
+"Sadece bir kurs katkıcısıysanız ve kursun deposunda çalışıyorsanız, bu "
+"seçeneği kullanın."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseCourseRepository)
 #: src/ui/resourcesdialogpage.ui:110


Reply via email to