Hello community,

here is the log from the commit of package kcron for openSUSE:Factory checked 
in at 2017-06-15 11:20:50
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kcron (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcron.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kcron"

Thu Jun 15 11:20:50 2017 rev:51 rq:501983 version:17.04.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kcron/kcron.changes      2017-05-31 
12:18:51.915827865 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcron.new/kcron.changes 2017-06-15 
11:20:53.556586821 +0200
@@ -1,0 +2,10 @@
+Wed Jun 07 17:42:46 CEST 2017 - [email protected]
+
+- Update to 17.04.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.04.2.php
+- Changes since 17.04.1:
+  * None
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kcron-17.04.1.tar.xz

New:
----
  kcron-17.04.2.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kcron.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.BslLih/_old  2017-06-15 11:20:54.164500938 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.BslLih/_new  2017-06-15 11:20:54.164500938 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
 %bcond_without lang
 
 Name:           kcron
-Version:        17.04.1
+Version:        17.04.2
 Release:        0
 %define kf5_version 5.26.0
 # Latest stable Applications (e.g. 16.08 in KA, but 16.11.80 in KUA)

++++++ kcron-17.04.1.tar.xz -> kcron-17.04.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-17.04.1/po/he/kcron.po 
new/kcron-17.04.2/po/he/kcron.po
--- old/kcron-17.04.1/po/he/kcron.po    2017-05-09 02:24:25.000000000 +0200
+++ new/kcron-17.04.2/po/he/kcron.po    2017-06-06 02:21:35.000000000 +0200
@@ -14,19 +14,20 @@
 # Diego Iastrubni <[email protected]>, 2005.
 # Itai Seggev <[email protected]>, 2005.
 # elkana bardugo <[email protected]>, 2016.
+# Elkana Bardugo <[email protected]>, 2017. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcron\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-30 21:13+0200\n"
-"Last-Translator: elkana bardugo <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:58-0400\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #, kde-format
@@ -322,13 +323,11 @@
 
 #: src/crontablib/ctGlobalCron.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Print &all users"
 msgid "All users"
 msgstr "הדפס את &כל המשתמשים"
 
 #: src/crontablib/ctHelper.cpp:22
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Co&mment:"
 msgid "No comment"
 msgstr "&הערה:"
 
@@ -343,14 +342,12 @@
 
 #: src/crontablib/cthost.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%H:%M"
 msgctxt "User login: errorMessage"
 msgid "User %1: %2"
 msgstr "%H:%M"
 
 #: src/crontablib/ctmonth.cpp:23
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "every month "
 msgid "every month"
 msgstr "כל חודש "
 
@@ -387,7 +384,6 @@
 
 #: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "July"
 msgctxt "July long"
 msgid "July"
 msgstr "יולי"
@@ -419,7 +415,6 @@
 
 #: src/crontablib/ctSystemCron.cpp:49 src/crontabPrinter.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "(System Crontab)"
 msgid "System Crontab"
 msgstr "(ה־Crontab של המערכת)"
 
@@ -454,7 +449,6 @@
 
 #: src/crontablib/cttask.cpp:308
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%H:%M"
 msgctxt "1:Hour, 2:Minute"
 msgid "%1:%2"
 msgstr "%H:%M"
@@ -482,7 +476,6 @@
 
 #: src/crontablib/cttask.cpp:338
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "the minutes"
 msgid "Every minute"
 msgid_plural "Every %1 minutes"
 msgstr[0] "הדקות"
@@ -520,13 +513,11 @@
 
 #: src/crontablib/ctvariable.cpp:138
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Variables"
 msgid "Local Variable"
 msgstr "משתנים"
 
 #: src/crontabPrinter.cpp:126
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Scheduled Tasks"
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "משימות מתוזמנות"
 
@@ -537,7 +528,6 @@
 
 #: src/crontabPrinter.cpp:141 src/tasksWidget.cpp:240
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Modify Task"
 msgid "Command"
 msgstr "שינוי משימה"
 
@@ -548,13 +538,11 @@
 
 #: src/crontabPrinter.cpp:165
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Variables"
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "משתנים"
 
 #: src/crontabPrinter.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "(System Crontab)"
 msgid "All Users Crontabs"
 msgstr "(ה־Crontab של המערכת)"
 
@@ -591,7 +579,6 @@
 
 #: src/crontabWidget.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "(System Crontab)"
 msgid "System Cron"
 msgstr "(ה־Crontab של המערכת)"
 
@@ -680,7 +667,6 @@
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Modify Variable"
 msgid "Add or modify a scheduled task"
 msgstr "שינוי משתנה"
 
@@ -691,7 +677,6 @@
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Modify Task"
 msgid "&Command:"
 msgstr "שינוי משימה"
 
@@ -717,7 +702,6 @@
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Run every day"
 msgid "Run &every day"
 msgstr "הפעל כל יום"
 
@@ -743,7 +727,6 @@
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:469
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Description:"
 msgid "Preselection:"
 msgstr "תיאור:"
 
@@ -799,25 +782,21 @@
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:520
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "AM"
 msgid "AM:"
 msgstr "AM"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:537
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "PM"
 msgid "PM:"
 msgstr "PM"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:703 src/taskEditorDialog.cpp:714
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Please enter the variable name."
 msgid "<i>Please type a valid command line...</i>"
 msgstr "הזן את שם המשתנה."
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:737
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Please enter the variable name."
 msgid "<i>Please select an executable program...</i>"
 msgstr "הזן את שם המשתנה."
 
@@ -838,7 +817,6 @@
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:790
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Please enter the variable name."
 msgid "<i>Please select from the 'Months' section...</i>"
 msgstr "הזן את שם המשתנה."
 
@@ -851,13 +829,11 @@
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:824
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Please enter the variable name."
 msgid "<i>Please select from the 'Hours' section...</i>"
 msgstr "הזן את שם המשתנה."
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:839
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Please enter the variable name."
 msgid "<i>Please select from the 'Minutes' section...</i>"
 msgstr "הזן את שם המשתנה."
 
@@ -873,7 +849,6 @@
 
 #: src/tasksWidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Scheduled Tasks"
 msgid "<b>Scheduled Tasks</b>"
 msgstr "משימות מתוזמנות"
 
@@ -885,7 +860,6 @@
 
 #: src/tasksWidget.cpp:139
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tasks"
 msgid "New Task"
 msgstr "משימות"
 
@@ -901,26 +875,22 @@
 
 #: src/tasksWidget.cpp:241 src/variablesWidget.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Sat"
 msgid "Status"
 msgstr "שבת"
 
 #: src/tasksWidget.cpp:243
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Scheduled Tasks"
 msgid "Scheduling Details"
 msgstr "משימות מתוזמנות"
 
 #: src/tasksWidget.cpp:268
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "No tasks..."
 msgctxt "Adds a new task"
 msgid "New &Task..."
 msgstr "אין משימות..."
 
 #: src/tasksWidget.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Create a new task or variable."
 msgid "Create a new task."
 msgstr "יצירת משימה או משתנה חדשים."
 
@@ -931,7 +901,6 @@
 
 #: src/tasksWidget.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Run the selected task now."
 msgid "Modify the selected task."
 msgstr "הפעלת המשימה הנבחרת עכשיו."
 
@@ -942,7 +911,6 @@
 
 #: src/tasksWidget.cpp:281
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Delete the selected task or variable."
 msgid "Delete the selected task."
 msgstr "מחיקת המשימה או המשתנה הנבחרים."
 
@@ -958,25 +926,21 @@
 
 #: src/taskWidget.cpp:47 src/variableWidget.cpp:43
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Enabled"
 msgid "Enabled"
 msgstr "&זמין"
 
 #: src/taskWidget.cpp:50 src/variableWidget.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
 msgid "Disabled"
 msgstr "לא זמין"
 
 #: src/variableEditorDialog.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Modify Variable"
 msgid "Add or modify a variable"
 msgstr "שינוי משתנה"
 
 #: src/variableEditorDialog.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Variable:"
 msgctxt "The environmental variable name ie HOME, MAILTO etc"
 msgid "&Variable:"
 msgstr "&משתנה:"
@@ -1003,19 +967,16 @@
 
 #: src/variableEditorDialog.cpp:206
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Please enter the variable name."
 msgid "<i>Please enter the variable name...</i>"
 msgstr "הזן את שם המשתנה."
 
 #: src/variableEditorDialog.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Please enter the variable value."
 msgid "<i>Please enter the variable value ...</i>"
 msgstr "הזן את הערך של המשתנה."
 
 #: src/variablesWidget.cpp:44
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Variables"
 msgid "<b>Environment Variables</b>"
 msgstr "משתנים"
 
@@ -1026,13 +987,11 @@
 
 #: src/variablesWidget.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Variables"
 msgid "New Variable"
 msgstr "משתנים"
 
 #: src/variablesWidget.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Variables"
 msgid "Variable"
 msgstr "משתנים"
 
@@ -1043,48 +1002,40 @@
 
 #: src/variablesWidget.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Co&mment:"
 msgid "Comment"
 msgstr "&הערה:"
 
 #: src/variablesWidget.cpp:214
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "No variables..."
 msgctxt "Adds a new variable"
 msgid "New &Variable..."
 msgstr "אין משתנים..."
 
 #: src/variablesWidget.cpp:215
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Create a new task or variable."
 msgid "Create a new variable."
 msgstr "יצירת משימה או משתנה חדשים."
 
 #: src/variablesWidget.cpp:221
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Edit the selected task or variable."
 msgid "Modify the selected variable."
 msgstr "עריכת המשימה או המשתנה הנבחרים."
 
 #: src/variablesWidget.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Delete the selected task or variable."
 msgid "Delete the selected variable."
 msgstr "מחיקת המשימה או המשתנה הנבחרים."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "the minutes"
 #~ msgid "Every %1 minutes"
 #~ msgstr "הדקות"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Saving..."
 #~ msgctxt "Saving the file to the hard drive"
 #~ msgid "Saving..."
 #~ msgstr "שומר..."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Ready."
 #~ msgctxt "Ready for user input"
 #~ msgid "Ready."
 #~ msgstr "מוכן."
@@ -1106,7 +1057,6 @@
 #~ msgstr "(ה־Crontab של המערכת)"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Ready."
 #~ msgctxt "Ready for user input"
 #~ msgid " Ready."
 #~ msgstr "מוכן."
@@ -1136,7 +1086,6 @@
 #~ msgstr "אין משימות..."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Variable:"
 #~ msgctxt "The environmental variable name ie HOME, MAILTO etc"
 #~ msgid "Variable:"
 #~ msgstr "משתנה:"
@@ -1148,13 +1097,11 @@
 #~ msgstr "אין משתנים..."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Disabled."
 #~ msgctxt "The cron task had been disabled"
 #~ msgid "Disabled."
 #~ msgstr "לא זמין."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Disabled."
 #~ msgctxt "The cron variable has been disabled"
 #~ msgid "Disabled."
 #~ msgstr "לא זמין."
@@ -1166,7 +1113,6 @@
 #~ msgstr "לא נמצאה רשומת ססמה עבור המשתמש \"%1\""
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "&New..."
 #~ msgctxt "Adds a new task or variable"
 #~ msgid "&New..."
 #~ msgstr "&חדש..."
@@ -1217,7 +1163,6 @@
 #~ msgstr "יום בשבוע "
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Disabled"
 #~ msgctxt "The cron task had been disabled"
 #~ msgid "Disabled"
 #~ msgstr "לא זמין"
@@ -1226,7 +1171,6 @@
 #~ msgstr "עריכת משתנה"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Users/Tasks/Variables"
 #~ msgid "Users/Tasks/Variable"
 #~ msgstr "משתנים\\משימות\\משתמשים"
 
@@ -1240,7 +1184,6 @@
 #~ msgstr "&עיון..."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Cron Options"
 #~ msgid "KCron Information"
 #~ msgstr "אפשרויות תזמון"
 
@@ -1248,7 +1191,6 @@
 #~ msgstr "רק קבצים מקומיים או מחוברים ניתנים להפעלה על ידי crontab."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Daily"
 #~ msgctxt "Every day of the week"
 #~ msgid "Daily"
 #~ msgstr "מידי יום"
@@ -1267,12 +1209,10 @@
 #~ msgstr "התוכנית להפעלה"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "the program to run"
 #~ msgid "an executable program to run"
 #~ msgstr "התוכנית להפעלה"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "the program to run"
 #~ msgid "a valid program to run"
 #~ msgstr "התוכנית להפעלה"
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-17.04.1/po/tr/kcron.po 
new/kcron-17.04.2/po/tr/kcron.po
--- old/kcron-17.04.1/po/tr/kcron.po    2017-05-09 02:24:25.000000000 +0200
+++ new/kcron-17.04.2/po/tr/kcron.po    2017-06-06 02:21:36.000000000 +0200
@@ -15,10 +15,9 @@
 "Project-Id-Version: kdeadmin-kde4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-13 14:29+0100\n"
 "Last-Translator: Volkan Gezer <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeadmin-k-tr/";
-"language/tr/)\n"
+"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -69,8 +68,8 @@
 "<p><strong>Command:</strong> %1</p><strong>Standard Output :</strong><pre>"
 "%2</pre><strong>Error Output :</strong><pre>%3</pre>"
 msgstr ""
-"<p><strong>Komut:</strong> %1</p><strong>Standard Çıktı :</strong><pre>%2</"
-"pre><strong>Hata Çıktısı :</strong><pre>%3</pre>"
+"<p><strong>Komut:</strong> %1</p><strong>Standard Çıktı "
+":</strong><pre>%2</pre><strong>Hata Çıktısı :</strong><pre>%3</pre>"
 
 #: src/crontablib/ctcron.cpp:294
 #, kde-format
@@ -811,7 +810,7 @@
 #: src/taskEditorDialog.cpp:758
 #, kde-format
 msgid "<i>This task is disabled.</i>"
-msgstr "<i>Bu görev pasifleştirildi.</i>"
+msgstr "<i>Bu görev devre dışı bırakıldı.</i>"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:765
 #, kde-format
@@ -968,7 +967,7 @@
 #: src/variableEditorDialog.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "<i>This variable is disabled.</i>"
-msgstr "<i>Bu değişken pasifleştirildi.</i>"
+msgstr "<i>Bu değişken devre dışı bırakıldı.</i>"
 
 #: src/variableEditorDialog.cpp:206
 #, kde-format


Reply via email to