Hello community,

here is the log from the commit of package killbots for openSUSE:Factory 
checked in at 2017-06-15 11:21:45
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/killbots (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.killbots.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "killbots"

Thu Jun 15 11:21:45 2017 rev:62 rq:502020 version:17.04.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/killbots/killbots.changes        2017-05-24 
16:48:18.311978787 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.killbots.new/killbots.changes   2017-06-15 
11:21:47.264999198 +0200
@@ -1,0 +2,10 @@
+Wed Jun 07 17:42:49 CEST 2017 - lbeltr...@kde.org
+
+- Update to 17.04.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.04.2.php
+- Changes since 17.04.1:
+  * None
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  killbots-17.04.1.tar.xz

New:
----
  killbots-17.04.2.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ killbots.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.yAypVO/_old  2017-06-15 11:21:48.124877719 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.yAypVO/_new  2017-06-15 11:21:48.128877154 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
 %bcond_without lang
 
 Name:           killbots
-Version:        17.04.1
+Version:        17.04.2
 Release:        0
 %define kf5_version 5.26.0
 # Latest stable Applications (e.g. 16.08 in KA, but 16.11.80 in KUA)

++++++ killbots-17.04.1.tar.xz -> killbots-17.04.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/killbots-17.04.1/org.kde.killbots.desktop 
new/killbots-17.04.2/org.kde.killbots.desktop
--- old/killbots-17.04.1/org.kde.killbots.desktop       2017-02-23 
06:15:17.000000000 +0100
+++ new/killbots-17.04.2/org.kde.killbots.desktop       2017-05-30 
05:31:14.000000000 +0200
@@ -59,6 +59,7 @@
 GenericName[es]=Juego de estrategia con robots
 GenericName[et]=Strateegiamäng robotitega
 GenericName[fi]=Strategiapeli roboteilla
+GenericName[fr]=Jeu de stratégie avec des robots
 GenericName[gl]=Xogo de estratexia con robots
 GenericName[nl]=Strategisch spel met robots
 GenericName[nn]=Strategispel med robotar
@@ -72,6 +73,7 @@
 GenericName[sr@ijekavianlatin]=Strateška igra sa robotima
 GenericName[sr@latin]=Strateška igra sa robotima
 GenericName[sv]=Strategispel med robotar
+GenericName[tr]=Robotlu Strateji Oyunu
 GenericName[uk]=Стратегічна гра з роботами
 GenericName[x-test]=xxStrategy Game with Robotsxx
 GenericName[zh_TW]=策略遊戲
@@ -85,6 +87,7 @@
 Comment[es]=Un juego de KDE de robots asesinos y teletransporte.
 Comment[et]=KDE tapjarobotite ja teleportatsiooni mäng.
 Comment[fi]=KDE-peli tappajaroboteista ja teleportaatiosta.
+Comment[fr]=Un jeu KDE de robots tueurs et de téléportation.
 Comment[gl]=Un xogo para KDE de robots asasinos e teleportación.
 Comment[nl]=Een KDE-spel met dodende robots en tele-porteren.
 Comment[nn]=KDE-spel med drapsrobotar og teleportering
@@ -98,6 +101,7 @@
 Comment[sr@ijekavianlatin]=KDE‑ova igra robota ubica i teleportacije
 Comment[sr@latin]=KDE‑ova igra robota ubica i teleportacije
 Comment[sv]=Ett spel för KDE med mördarrobotar och teleportering.
+Comment[tr]=KDE için öldürücü robotlar ve ışınlanma oyunu.
 Comment[uk]=Гра KDE із роботами-вбивцями та телепортацією.
 Comment[x-test]=xxA KDE game of killer robots and teleportation.xx
 Comment[zh_TW]=KDE 的小遊戲,殺掉機器人並傳送。
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/killbots-17.04.1/po/fr/killbots.po 
new/killbots-17.04.2/po/fr/killbots.po
--- old/killbots-17.04.1/po/fr/killbots.po      2017-05-09 02:21:18.000000000 
+0200
+++ new/killbots-17.04.2/po/fr/killbots.po      2017-06-06 02:18:29.000000000 
+0200
@@ -4,15 +4,16 @@
 # Stanislas Zeller <uncensored.assa...@gmail.com>, 2008.
 # Mickael Sibelle <kim...@gmail.com>, 2008, 2009.
 # xavier <xavier.besn...@neuf.fr>, 2013.
+# Simon Depiets <sdepi...@gmail.com>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: killbots\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 14:06+0200\n"
-"Last-Translator: xavier <xavier.besn...@neuf.fr>\n"
-"Language-Team: French <kde-i18n-...@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-09 16:42+0800\n"
+"Last-Translator: Simon Depiets <sdepi...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <kde-francoph...@kde.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,17 +22,17 @@
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Stanislas Zeller"
+msgstr "Stanislas Zeller, Simon Depiets"
 
 #, kde-format
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "uncensored.assa...@gmail.com"
+msgstr "uncensored.assa...@gmail.com, sdepi...@gmail.com"
 
 #: coordinator.cpp:113
 #, kde-format
@@ -279,11 +280,7 @@
 msgstr "Téléportation sécurisée"
 
 #: mainwindow.cpp:255
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Shortcut for teleport safely. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/";
-#| "kdegames/killbots/README.translators?view=markup"
-#| msgid "T"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Shortcut for teleport safely. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots.";
 "git&a=blob&f=README.translators&o=plain"
@@ -301,11 +298,7 @@
 msgstr "Téléportation"
 
 #: mainwindow.cpp:263
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Shortcut for teleport. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/";
-#| "killbots/README.translators?view=markup"
-#| msgid "R"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Shortcut for teleport. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots.";
 "git&a=blob&f=README.translators&o=plain"
@@ -323,11 +316,7 @@
 msgstr "Téléportation, sécurisée si possible"
 
 #: mainwindow.cpp:271
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Shortcut for teleport safely if possible. See http://websvn.kde.org/trunk/";
-#| "KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=markup"
-#| msgid "Space"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Shortcut for teleport safely if possible. See https://quickgit.kde.org/?";
 "p=killbots.git&a=blob&f=README.translators&o=plain"
@@ -347,11 +336,7 @@
 msgstr "Désintégrateur"
 
 #: mainwindow.cpp:278
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Shortcut for vaporizer. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/";
-#| "killbots/README.translators?view=markup"
-#| msgid "F"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Shortcut for vaporizer. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots.";
 "git&a=blob&f=README.translators&o=plain"
@@ -369,11 +354,7 @@
 msgstr "Attendre la fin du tour"
 
 #: mainwindow.cpp:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Shortcut for wait out round. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/";
-#| "killbots/README.translators?view=markup"
-#| msgid "V"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Shortcut for wait out round. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots.";
 "git&a=blob&f=README.translators&o=plain"
@@ -391,11 +372,7 @@
 msgstr "Se déplacer vers le haut et à gauche"
 
 #: mainwindow.cpp:294
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Shortcut for move up and left. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/";
-#| "kdegames/killbots/README.translators?view=markup"
-#| msgid "Q"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Shortcut for move up and left. https://quickgit.kde.org/?p=killbots.";
 "git&a=blob&f=README.translators&o=plain"
@@ -408,11 +385,7 @@
 msgstr "Se déplacer vers le haut"
 
 #: mainwindow.cpp:300
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Shortcut for move up. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/";
-#| "killbots/README.translators?view=markup"
-#| msgid "W"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Shortcut for move up. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots.";
 "git&a=blob&f=README.translators&o=plain"
@@ -425,11 +398,7 @@
 msgstr "Se déplacer vers le haut et à droite"
 
 #: mainwindow.cpp:306
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Shortcut for move up and right. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/";
-#| "kdegames/killbots/README.translators?view=markup"
-#| msgid "E"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Shortcut for move up and right. https://quickgit.kde.org/?p=killbots.";
 "git&a=blob&f=README.translators&o=plain"
@@ -442,11 +411,7 @@
 msgstr "Se déplacer à gauche"
 
 #: mainwindow.cpp:312
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Shortcut for move left. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/";
-#| "killbots/README.translators?view=markup"
-#| msgid "A"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Shortcut for move left. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots.";
 "git&a=blob&f=README.translators&o=plain"
@@ -459,11 +424,7 @@
 msgstr "Rester immobile"
 
 #: mainwindow.cpp:318
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Shortcut for stand still. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/";
-#| "killbots/README.translators?view=markup"
-#| msgid "S"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Shortcut for stand still. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots.";
 "git&a=blob&f=README.translators&o=plain"
@@ -476,11 +437,7 @@
 msgstr "Se déplacer à droite"
 
 #: mainwindow.cpp:324
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Shortcut for move right. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/";
-#| "killbots/README.translators?view=markup"
-#| msgid "D"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Shortcut for move right. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots.";
 "git&a=blob&f=README.translators&o=plain"
@@ -493,11 +450,7 @@
 msgstr "Se déplacer vers le bas et à gauche"
 
 #: mainwindow.cpp:330
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Shortcut for move down and left. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/";
-#| "kdegames/killbots/README.translators?view=markup"
-#| msgid "Z"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Shortcut for move down and left. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots.";
 "git&a=blob&f=README.translators&o=plain"
@@ -510,11 +463,7 @@
 msgstr "Se déplacer vers le bas"
 
 #: mainwindow.cpp:336
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Shortcut for move down. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/";
-#| "killbots/README.translators?view=markup"
-#| msgid "X"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Shortcut for move down. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots.";
 "git&a=blob&f=README.translators&o=plain"
@@ -527,11 +476,7 @@
 msgstr "Se déplacer vers le bas et à droite"
 
 #: mainwindow.cpp:342
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Shortcut for move down and right. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/";
-#| "kdegames/killbots/README.translators?view=markup"
-#| msgid "C"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Shortcut for move down and right. https://quickgit.kde.org/?p=killbots.";
 "git&a=blob&f=README.translators&o=plain"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/killbots-17.04.1/po/tr/killbots.po 
new/killbots-17.04.2/po/tr/killbots.po
--- old/killbots-17.04.1/po/tr/killbots.po      2017-05-09 02:21:19.000000000 
+0200
+++ new/killbots-17.04.2/po/tr/killbots.po      2017-06-06 02:18:30.000000000 
+0200
@@ -11,10 +11,10 @@
 "Project-Id-Version: kdegames-kde4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:55+0000\n"
-"Last-Translator: Volkan Gezer <volkange...@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdegames-k-tr/";
-"language/tr/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-16 12:42+0000\n"
+"Last-Translator: Mete <metebilgi...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish "
+"(http://www.transifex.com/projects/p/kdegames-k-tr/language/tr/)\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -273,11 +273,7 @@
 msgstr "Güvenli Işınla"
 
 #: mainwindow.cpp:255
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Shortcut for teleport safely. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/";
-#| "kdegames/killbots/README.translators?view=markup"
-#| msgid "T"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Shortcut for teleport safely. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots.";
 "git&a=blob&f=README.translators&o=plain"
@@ -295,11 +291,7 @@
 msgstr "Işınla"
 
 #: mainwindow.cpp:263
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Shortcut for teleport. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/";
-#| "killbots/README.translators?view=markup"
-#| msgid "R"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Shortcut for teleport. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots.";
 "git&a=blob&f=README.translators&o=plain"
@@ -317,11 +309,7 @@
 msgstr "Işınla, Mümkünse Güvenli Bir Şekilde"
 
 #: mainwindow.cpp:271
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Shortcut for teleport safely if possible. See http://websvn.kde.org/trunk/";
-#| "KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=markup"
-#| msgid "Space"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Shortcut for teleport safely if possible. See https://quickgit.kde.org/?";
 "p=killbots.git&a=blob&f=README.translators&o=plain"
@@ -341,11 +329,7 @@
 msgstr "Buharlaştırıcı"
 
 #: mainwindow.cpp:278
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Shortcut for vaporizer. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/";
-#| "killbots/README.translators?view=markup"
-#| msgid "F"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Shortcut for vaporizer. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots.";
 "git&a=blob&f=README.translators&o=plain"
@@ -363,11 +347,7 @@
 msgstr "Bu Turda Bekle"
 
 #: mainwindow.cpp:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Shortcut for wait out round. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/";
-#| "killbots/README.translators?view=markup"
-#| msgid "V"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Shortcut for wait out round. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots.";
 "git&a=blob&f=README.translators&o=plain"
@@ -385,11 +365,7 @@
 msgstr "Yukarı ve Sola Taşı"
 
 #: mainwindow.cpp:294
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Shortcut for move up and left. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/";
-#| "kdegames/killbots/README.translators?view=markup"
-#| msgid "Q"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Shortcut for move up and left. https://quickgit.kde.org/?p=killbots.";
 "git&a=blob&f=README.translators&o=plain"
@@ -402,11 +378,7 @@
 msgstr "Yukarı Taşı"
 
 #: mainwindow.cpp:300
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Shortcut for move up. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/";
-#| "killbots/README.translators?view=markup"
-#| msgid "W"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Shortcut for move up. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots.";
 "git&a=blob&f=README.translators&o=plain"
@@ -419,11 +391,7 @@
 msgstr "Yukarı ve Sağa Taşı"
 
 #: mainwindow.cpp:306
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Shortcut for move up and right. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/";
-#| "kdegames/killbots/README.translators?view=markup"
-#| msgid "E"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Shortcut for move up and right. https://quickgit.kde.org/?p=killbots.";
 "git&a=blob&f=README.translators&o=plain"
@@ -436,11 +404,7 @@
 msgstr "Sola Taşı"
 
 #: mainwindow.cpp:312
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Shortcut for move left. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/";
-#| "killbots/README.translators?view=markup"
-#| msgid "A"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Shortcut for move left. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots.";
 "git&a=blob&f=README.translators&o=plain"
@@ -453,11 +417,7 @@
 msgstr "Yerinde Dur"
 
 #: mainwindow.cpp:318
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Shortcut for stand still. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/";
-#| "killbots/README.translators?view=markup"
-#| msgid "S"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Shortcut for stand still. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots.";
 "git&a=blob&f=README.translators&o=plain"
@@ -470,11 +430,7 @@
 msgstr "Sağa Taşı"
 
 #: mainwindow.cpp:324
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Shortcut for move right. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/";
-#| "killbots/README.translators?view=markup"
-#| msgid "D"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Shortcut for move right. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots.";
 "git&a=blob&f=README.translators&o=plain"
@@ -487,11 +443,7 @@
 msgstr "Aşağı ve Sola Taşı"
 
 #: mainwindow.cpp:330
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Shortcut for move down and left. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/";
-#| "kdegames/killbots/README.translators?view=markup"
-#| msgid "Z"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Shortcut for move down and left. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots.";
 "git&a=blob&f=README.translators&o=plain"
@@ -504,11 +456,7 @@
 msgstr "Aşağı Taşı"
 
 #: mainwindow.cpp:336
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Shortcut for move down. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/";
-#| "killbots/README.translators?view=markup"
-#| msgid "X"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Shortcut for move down. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots.";
 "git&a=blob&f=README.translators&o=plain"
@@ -521,11 +469,7 @@
 msgstr "Aşağı ve Sağa Taşı"
 
 #: mainwindow.cpp:342
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Shortcut for move down and right. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/";
-#| "kdegames/killbots/README.translators?view=markup"
-#| msgid "C"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Shortcut for move down and right. https://quickgit.kde.org/?p=killbots.";
 "git&a=blob&f=README.translators&o=plain"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/killbots-17.04.1/themes/mountainadventure.desktop 
new/killbots-17.04.2/themes/mountainadventure.desktop
--- old/killbots-17.04.1/themes/mountainadventure.desktop       2017-02-23 
06:15:17.000000000 +0100
+++ new/killbots-17.04.2/themes/mountainadventure.desktop       2017-05-30 
05:31:14.000000000 +0200
@@ -54,6 +54,7 @@
 Description[es]=Indiana Gnomes lucha contra fantasmas y murciélagos en una 
ladera de la montaña neblinosa.
 Description[et]=Indiana Gnomes võitleb tontide ja nahkhiirtega uduhägustes 
mägedes.
 Description[fi]=Indiana Gnomes taistelee aaveita ja lepakoita vastaan 
sumuisella vuorenrinteellä.
+Description[fr]=Les gnomes de l'Indiana se battent contre des fantômes et des 
chauves-souris sur le flanc d'une montagne mystérieuse.
 Description[gl]=Indiana Gnomes loita con pantasmas e morcegos nunha montaña 
neboenta.
 Description[nl]=Indiana Gnomes vecht tegen geesten en vleermuizen op een 
mistige berg.
 Description[nn]=Indiana Gnomes i kamp mot skrømt og flaggermus i skoddeheimen.
@@ -68,6 +69,7 @@
 Description[sr@ijekavianlatin]=Indijana Gnoms bori se protiv duhova i šišmiša 
na maglovitom proplanku.
 Description[sr@latin]=Indijana Gnoms bori se protiv duhova i šišmiša na 
maglovitom proplanku.
 Description[sv]=Indiana Tomtar strider mot spöken och fladdermöss på en dimmig 
bergssida.
+Description[tr]=Indiana cüceleri hayaletler ve yarasalarla sisli dağ 
eteklerinde savaşmaktadırlar.
 Description[uk]=Індіана Гномз б’ється з привидами і кажанами у таємничому 
гірському краю.
 Description[x-test]=xxIndiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty 
mountainside.xx
 Description[zh_TW]=Indiana Gnomes 在大霧籠罩的山上與鬼及蝙蝠戰鬥。


Reply via email to