Hello community, here is the log from the commit of package killbots for openSUSE:Factory checked in at 2017-06-15 11:21:45 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/killbots (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.killbots.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "killbots" Thu Jun 15 11:21:45 2017 rev:62 rq:502020 version:17.04.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/killbots/killbots.changes 2017-05-24 16:48:18.311978787 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.killbots.new/killbots.changes 2017-06-15 11:21:47.264999198 +0200 @@ -1,0 +2,10 @@ +Wed Jun 07 17:42:49 CEST 2017 - lbeltr...@kde.org + +- Update to 17.04.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.04.2.php +- Changes since 17.04.1: + * None + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- killbots-17.04.1.tar.xz New: ---- killbots-17.04.2.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ killbots.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.yAypVO/_old 2017-06-15 11:21:48.124877719 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.yAypVO/_new 2017-06-15 11:21:48.128877154 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without lang Name: killbots -Version: 17.04.1 +Version: 17.04.2 Release: 0 %define kf5_version 5.26.0 # Latest stable Applications (e.g. 16.08 in KA, but 16.11.80 in KUA) ++++++ killbots-17.04.1.tar.xz -> killbots-17.04.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/killbots-17.04.1/org.kde.killbots.desktop new/killbots-17.04.2/org.kde.killbots.desktop --- old/killbots-17.04.1/org.kde.killbots.desktop 2017-02-23 06:15:17.000000000 +0100 +++ new/killbots-17.04.2/org.kde.killbots.desktop 2017-05-30 05:31:14.000000000 +0200 @@ -59,6 +59,7 @@ GenericName[es]=Juego de estrategia con robots GenericName[et]=Strateegiamäng robotitega GenericName[fi]=Strategiapeli roboteilla +GenericName[fr]=Jeu de stratégie avec des robots GenericName[gl]=Xogo de estratexia con robots GenericName[nl]=Strategisch spel met robots GenericName[nn]=Strategispel med robotar @@ -72,6 +73,7 @@ GenericName[sr@ijekavianlatin]=Strateška igra sa robotima GenericName[sr@latin]=Strateška igra sa robotima GenericName[sv]=Strategispel med robotar +GenericName[tr]=Robotlu Strateji Oyunu GenericName[uk]=Стратегічна гра з роботами GenericName[x-test]=xxStrategy Game with Robotsxx GenericName[zh_TW]=策略遊戲 @@ -85,6 +87,7 @@ Comment[es]=Un juego de KDE de robots asesinos y teletransporte. Comment[et]=KDE tapjarobotite ja teleportatsiooni mäng. Comment[fi]=KDE-peli tappajaroboteista ja teleportaatiosta. +Comment[fr]=Un jeu KDE de robots tueurs et de téléportation. Comment[gl]=Un xogo para KDE de robots asasinos e teleportación. Comment[nl]=Een KDE-spel met dodende robots en tele-porteren. Comment[nn]=KDE-spel med drapsrobotar og teleportering @@ -98,6 +101,7 @@ Comment[sr@ijekavianlatin]=KDE‑ova igra robota ubica i teleportacije Comment[sr@latin]=KDE‑ova igra robota ubica i teleportacije Comment[sv]=Ett spel för KDE med mördarrobotar och teleportering. +Comment[tr]=KDE için öldürücü robotlar ve ışınlanma oyunu. Comment[uk]=Гра KDE із роботами-вбивцями та телепортацією. Comment[x-test]=xxA KDE game of killer robots and teleportation.xx Comment[zh_TW]=KDE 的小遊戲,殺掉機器人並傳送。 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/killbots-17.04.1/po/fr/killbots.po new/killbots-17.04.2/po/fr/killbots.po --- old/killbots-17.04.1/po/fr/killbots.po 2017-05-09 02:21:18.000000000 +0200 +++ new/killbots-17.04.2/po/fr/killbots.po 2017-06-06 02:18:29.000000000 +0200 @@ -4,15 +4,16 @@ # Stanislas Zeller <uncensored.assa...@gmail.com>, 2008. # Mickael Sibelle <kim...@gmail.com>, 2008, 2009. # xavier <xavier.besn...@neuf.fr>, 2013. +# Simon Depiets <sdepi...@gmail.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: killbots\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-05 14:06+0200\n" -"Last-Translator: xavier <xavier.besn...@neuf.fr>\n" -"Language-Team: French <kde-i18n-...@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-09 16:42+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets <sdepi...@gmail.com>\n" +"Language-Team: French <kde-francoph...@kde.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,17 +22,17 @@ "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Stanislas Zeller" +msgstr "Stanislas Zeller, Simon Depiets" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "uncensored.assa...@gmail.com" +msgstr "uncensored.assa...@gmail.com, sdepi...@gmail.com" #: coordinator.cpp:113 #, kde-format @@ -279,11 +280,7 @@ msgstr "Téléportation sécurisée" #: mainwindow.cpp:255 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Shortcut for teleport safely. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/" -#| "kdegames/killbots/README.translators?view=markup" -#| msgid "T" +#, kde-format msgctxt "" "Shortcut for teleport safely. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots." "git&a=blob&f=README.translators&o=plain" @@ -301,11 +298,7 @@ msgstr "Téléportation" #: mainwindow.cpp:263 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Shortcut for teleport. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/" -#| "killbots/README.translators?view=markup" -#| msgid "R" +#, kde-format msgctxt "" "Shortcut for teleport. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots." "git&a=blob&f=README.translators&o=plain" @@ -323,11 +316,7 @@ msgstr "Téléportation, sécurisée si possible" #: mainwindow.cpp:271 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Shortcut for teleport safely if possible. See http://websvn.kde.org/trunk/" -#| "KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=markup" -#| msgid "Space" +#, kde-format msgctxt "" "Shortcut for teleport safely if possible. See https://quickgit.kde.org/?" "p=killbots.git&a=blob&f=README.translators&o=plain" @@ -347,11 +336,7 @@ msgstr "Désintégrateur" #: mainwindow.cpp:278 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Shortcut for vaporizer. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/" -#| "killbots/README.translators?view=markup" -#| msgid "F" +#, kde-format msgctxt "" "Shortcut for vaporizer. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots." "git&a=blob&f=README.translators&o=plain" @@ -369,11 +354,7 @@ msgstr "Attendre la fin du tour" #: mainwindow.cpp:286 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Shortcut for wait out round. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/" -#| "killbots/README.translators?view=markup" -#| msgid "V" +#, kde-format msgctxt "" "Shortcut for wait out round. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots." "git&a=blob&f=README.translators&o=plain" @@ -391,11 +372,7 @@ msgstr "Se déplacer vers le haut et à gauche" #: mainwindow.cpp:294 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Shortcut for move up and left. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/" -#| "kdegames/killbots/README.translators?view=markup" -#| msgid "Q" +#, kde-format msgctxt "" "Shortcut for move up and left. https://quickgit.kde.org/?p=killbots." "git&a=blob&f=README.translators&o=plain" @@ -408,11 +385,7 @@ msgstr "Se déplacer vers le haut" #: mainwindow.cpp:300 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Shortcut for move up. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/" -#| "killbots/README.translators?view=markup" -#| msgid "W" +#, kde-format msgctxt "" "Shortcut for move up. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots." "git&a=blob&f=README.translators&o=plain" @@ -425,11 +398,7 @@ msgstr "Se déplacer vers le haut et à droite" #: mainwindow.cpp:306 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Shortcut for move up and right. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/" -#| "kdegames/killbots/README.translators?view=markup" -#| msgid "E" +#, kde-format msgctxt "" "Shortcut for move up and right. https://quickgit.kde.org/?p=killbots." "git&a=blob&f=README.translators&o=plain" @@ -442,11 +411,7 @@ msgstr "Se déplacer à gauche" #: mainwindow.cpp:312 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Shortcut for move left. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/" -#| "killbots/README.translators?view=markup" -#| msgid "A" +#, kde-format msgctxt "" "Shortcut for move left. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots." "git&a=blob&f=README.translators&o=plain" @@ -459,11 +424,7 @@ msgstr "Rester immobile" #: mainwindow.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Shortcut for stand still. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/" -#| "killbots/README.translators?view=markup" -#| msgid "S" +#, kde-format msgctxt "" "Shortcut for stand still. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots." "git&a=blob&f=README.translators&o=plain" @@ -476,11 +437,7 @@ msgstr "Se déplacer à droite" #: mainwindow.cpp:324 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Shortcut for move right. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/" -#| "killbots/README.translators?view=markup" -#| msgid "D" +#, kde-format msgctxt "" "Shortcut for move right. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots." "git&a=blob&f=README.translators&o=plain" @@ -493,11 +450,7 @@ msgstr "Se déplacer vers le bas et à gauche" #: mainwindow.cpp:330 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Shortcut for move down and left. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/" -#| "kdegames/killbots/README.translators?view=markup" -#| msgid "Z" +#, kde-format msgctxt "" "Shortcut for move down and left. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots." "git&a=blob&f=README.translators&o=plain" @@ -510,11 +463,7 @@ msgstr "Se déplacer vers le bas" #: mainwindow.cpp:336 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Shortcut for move down. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/" -#| "killbots/README.translators?view=markup" -#| msgid "X" +#, kde-format msgctxt "" "Shortcut for move down. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots." "git&a=blob&f=README.translators&o=plain" @@ -527,11 +476,7 @@ msgstr "Se déplacer vers le bas et à droite" #: mainwindow.cpp:342 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Shortcut for move down and right. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/" -#| "kdegames/killbots/README.translators?view=markup" -#| msgid "C" +#, kde-format msgctxt "" "Shortcut for move down and right. https://quickgit.kde.org/?p=killbots." "git&a=blob&f=README.translators&o=plain" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/killbots-17.04.1/po/tr/killbots.po new/killbots-17.04.2/po/tr/killbots.po --- old/killbots-17.04.1/po/tr/killbots.po 2017-05-09 02:21:19.000000000 +0200 +++ new/killbots-17.04.2/po/tr/killbots.po 2017-06-06 02:18:30.000000000 +0200 @@ -11,10 +11,10 @@ "Project-Id-Version: kdegames-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:55+0000\n" -"Last-Translator: Volkan Gezer <volkange...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdegames-k-tr/" -"language/tr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Mete <metebilgi...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish " +"(http://www.transifex.com/projects/p/kdegames-k-tr/language/tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -273,11 +273,7 @@ msgstr "Güvenli Işınla" #: mainwindow.cpp:255 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Shortcut for teleport safely. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/" -#| "kdegames/killbots/README.translators?view=markup" -#| msgid "T" +#, kde-format msgctxt "" "Shortcut for teleport safely. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots." "git&a=blob&f=README.translators&o=plain" @@ -295,11 +291,7 @@ msgstr "Işınla" #: mainwindow.cpp:263 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Shortcut for teleport. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/" -#| "killbots/README.translators?view=markup" -#| msgid "R" +#, kde-format msgctxt "" "Shortcut for teleport. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots." "git&a=blob&f=README.translators&o=plain" @@ -317,11 +309,7 @@ msgstr "Işınla, Mümkünse Güvenli Bir Şekilde" #: mainwindow.cpp:271 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Shortcut for teleport safely if possible. See http://websvn.kde.org/trunk/" -#| "KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=markup" -#| msgid "Space" +#, kde-format msgctxt "" "Shortcut for teleport safely if possible. See https://quickgit.kde.org/?" "p=killbots.git&a=blob&f=README.translators&o=plain" @@ -341,11 +329,7 @@ msgstr "Buharlaştırıcı" #: mainwindow.cpp:278 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Shortcut for vaporizer. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/" -#| "killbots/README.translators?view=markup" -#| msgid "F" +#, kde-format msgctxt "" "Shortcut for vaporizer. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots." "git&a=blob&f=README.translators&o=plain" @@ -363,11 +347,7 @@ msgstr "Bu Turda Bekle" #: mainwindow.cpp:286 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Shortcut for wait out round. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/" -#| "killbots/README.translators?view=markup" -#| msgid "V" +#, kde-format msgctxt "" "Shortcut for wait out round. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots." "git&a=blob&f=README.translators&o=plain" @@ -385,11 +365,7 @@ msgstr "Yukarı ve Sola Taşı" #: mainwindow.cpp:294 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Shortcut for move up and left. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/" -#| "kdegames/killbots/README.translators?view=markup" -#| msgid "Q" +#, kde-format msgctxt "" "Shortcut for move up and left. https://quickgit.kde.org/?p=killbots." "git&a=blob&f=README.translators&o=plain" @@ -402,11 +378,7 @@ msgstr "Yukarı Taşı" #: mainwindow.cpp:300 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Shortcut for move up. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/" -#| "killbots/README.translators?view=markup" -#| msgid "W" +#, kde-format msgctxt "" "Shortcut for move up. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots." "git&a=blob&f=README.translators&o=plain" @@ -419,11 +391,7 @@ msgstr "Yukarı ve Sağa Taşı" #: mainwindow.cpp:306 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Shortcut for move up and right. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/" -#| "kdegames/killbots/README.translators?view=markup" -#| msgid "E" +#, kde-format msgctxt "" "Shortcut for move up and right. https://quickgit.kde.org/?p=killbots." "git&a=blob&f=README.translators&o=plain" @@ -436,11 +404,7 @@ msgstr "Sola Taşı" #: mainwindow.cpp:312 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Shortcut for move left. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/" -#| "killbots/README.translators?view=markup" -#| msgid "A" +#, kde-format msgctxt "" "Shortcut for move left. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots." "git&a=blob&f=README.translators&o=plain" @@ -453,11 +417,7 @@ msgstr "Yerinde Dur" #: mainwindow.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Shortcut for stand still. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/" -#| "killbots/README.translators?view=markup" -#| msgid "S" +#, kde-format msgctxt "" "Shortcut for stand still. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots." "git&a=blob&f=README.translators&o=plain" @@ -470,11 +430,7 @@ msgstr "Sağa Taşı" #: mainwindow.cpp:324 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Shortcut for move right. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/" -#| "killbots/README.translators?view=markup" -#| msgid "D" +#, kde-format msgctxt "" "Shortcut for move right. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots." "git&a=blob&f=README.translators&o=plain" @@ -487,11 +443,7 @@ msgstr "Aşağı ve Sola Taşı" #: mainwindow.cpp:330 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Shortcut for move down and left. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/" -#| "kdegames/killbots/README.translators?view=markup" -#| msgid "Z" +#, kde-format msgctxt "" "Shortcut for move down and left. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots." "git&a=blob&f=README.translators&o=plain" @@ -504,11 +456,7 @@ msgstr "Aşağı Taşı" #: mainwindow.cpp:336 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Shortcut for move down. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/" -#| "killbots/README.translators?view=markup" -#| msgid "X" +#, kde-format msgctxt "" "Shortcut for move down. See https://quickgit.kde.org/?p=killbots." "git&a=blob&f=README.translators&o=plain" @@ -521,11 +469,7 @@ msgstr "Aşağı ve Sağa Taşı" #: mainwindow.cpp:342 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Shortcut for move down and right. See http://websvn.kde.org/trunk/KDE/" -#| "kdegames/killbots/README.translators?view=markup" -#| msgid "C" +#, kde-format msgctxt "" "Shortcut for move down and right. https://quickgit.kde.org/?p=killbots." "git&a=blob&f=README.translators&o=plain" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/killbots-17.04.1/themes/mountainadventure.desktop new/killbots-17.04.2/themes/mountainadventure.desktop --- old/killbots-17.04.1/themes/mountainadventure.desktop 2017-02-23 06:15:17.000000000 +0100 +++ new/killbots-17.04.2/themes/mountainadventure.desktop 2017-05-30 05:31:14.000000000 +0200 @@ -54,6 +54,7 @@ Description[es]=Indiana Gnomes lucha contra fantasmas y murciélagos en una ladera de la montaña neblinosa. Description[et]=Indiana Gnomes võitleb tontide ja nahkhiirtega uduhägustes mägedes. Description[fi]=Indiana Gnomes taistelee aaveita ja lepakoita vastaan sumuisella vuorenrinteellä. +Description[fr]=Les gnomes de l'Indiana se battent contre des fantômes et des chauves-souris sur le flanc d'une montagne mystérieuse. Description[gl]=Indiana Gnomes loita con pantasmas e morcegos nunha montaña neboenta. Description[nl]=Indiana Gnomes vecht tegen geesten en vleermuizen op een mistige berg. Description[nn]=Indiana Gnomes i kamp mot skrømt og flaggermus i skoddeheimen. @@ -68,6 +69,7 @@ Description[sr@ijekavianlatin]=Indijana Gnoms bori se protiv duhova i šišmiša na maglovitom proplanku. Description[sr@latin]=Indijana Gnoms bori se protiv duhova i šišmiša na maglovitom proplanku. Description[sv]=Indiana Tomtar strider mot spöken och fladdermöss på en dimmig bergssida. +Description[tr]=Indiana cüceleri hayaletler ve yarasalarla sisli dağ eteklerinde savaşmaktadırlar. Description[uk]=Індіана Гномз б’ється з привидами і кажанами у таємничому гірському краю. Description[x-test]=xxIndiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.xx Description[zh_TW]=Indiana Gnomes 在大霧籠罩的山上與鬼及蝙蝠戰鬥。