Hello community, here is the log from the commit of package kolourpaint for openSUSE:Factory checked in at 2017-07-04 09:09:37 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kolourpaint (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kolourpaint.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kolourpaint" Tue Jul 4 09:09:37 2017 rev:80 rq:506927 version:17.04.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kolourpaint/kolourpaint.changes 2017-05-31 12:19:09.317371399 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kolourpaint.new/kolourpaint.changes 2017-07-04 09:09:48.971486918 +0200 @@ -1,0 +2,16 @@ +Thu Jun 29 05:00:52 UTC 2017 - lbeltr...@kde.org + +- Add GPL to the license (bg translation), until this is sorted + with upstream + +------------------------------------------------------------------- +Wed Jun 07 17:42:52 CEST 2017 - lbeltr...@kde.org + +- Update to 17.04.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.04.2.php +- Changes since 17.04.1: + * Adjust license to follow the rest of the headers + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kolourpaint-17.04.1.tar.xz New: ---- kolourpaint-17.04.2.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kolourpaint.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.vcgGDd/_old 2017-07-04 09:09:52.027057251 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.vcgGDd/_new 2017-07-04 09:09:52.031056688 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without lang Name: kolourpaint -Version: 17.04.1 +Version: 17.04.2 Release: 0 %define kf5_version 5.26.0 # Latest stable Applications (e.g. 16.08 in KA, but 16.11.80 in KUA) @@ -27,7 +27,8 @@ Summary: Paint Program # kolourpaint-17.04.1/imagelib/effects/blitz.h is GPL licensed by mistake in the tarball # but was relicensed to BSD in commit 36f297a9c9c9f5323273bdc57f5ee3a4e8e00743 (part of the next release) -License: BSD-2-Clause and LGPL-2.1+ and GFDL-1.2+ +# GPL-2.0 is the license of the Bulgarian translation +License: BSD-2-Clause and LGPL-2.1+ and GFDL-1.2+ and GPL-2.0 Group: Productivity/Graphics/Bitmap Editors Url: http://www.kde.org Source0: %{name}-%{version}.tar.xz ++++++ kolourpaint-17.04.1.tar.xz -> kolourpaint-17.04.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-17.04.1/CMakeLists.txt new/kolourpaint-17.04.2/CMakeLists.txt --- old/kolourpaint-17.04.1/CMakeLists.txt 2017-05-09 02:16:42.000000000 +0200 +++ new/kolourpaint-17.04.2/CMakeLists.txt 2017-06-06 02:13:55.000000000 +0200 @@ -43,7 +43,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "17") set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "04") -set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "1") +set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "2") set(KDE_APPLICATIONS_VERSION "${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}") diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-17.04.1/imagelib/effects/blitz.h new/kolourpaint-17.04.2/imagelib/effects/blitz.h --- old/kolourpaint-17.04.1/imagelib/effects/blitz.h 2017-05-08 13:00:28.000000000 +0200 +++ new/kolourpaint-17.04.2/imagelib/effects/blitz.h 2017-06-05 20:58:29.000000000 +0200 @@ -2,12 +2,31 @@ #define BLITZ_H //************************************************************************** -// (c) 2016 Martin Koller, kol...@aon.at -// -// This file is free software; you can redistribute it and/or modify -// it under the terms of the GNU General Public License as published by -// the Free Software Foundation, version 2 of the License -// +/* + (c) 2016 Martin Koller, kol...@aon.at + All rights reserved. + + Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions + are met: + + 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer. + 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + documentation and/or other materials provided with the distribution. + + THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR + IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES + OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. + IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, + DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY + THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT + (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF + THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. +*/ //************************************************************************** #include <QImage> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-17.04.1/po/de/docs/kolourpaint/index.docbook new/kolourpaint-17.04.2/po/de/docs/kolourpaint/index.docbook --- old/kolourpaint-17.04.1/po/de/docs/kolourpaint/index.docbook 2017-05-09 02:16:42.000000000 +0200 +++ new/kolourpaint-17.04.2/po/de/docs/kolourpaint/index.docbook 2017-06-06 02:13:55.000000000 +0200 @@ -105,7 +105,7 @@ <title >Einleitung</title> <para ->&kolourpaint; ist ein freies und einfach zu benutzendes Mal- und Zeichenprogramm für &kde;. Es ist gut geeignet für alltägliche Aufgaben wie:</para> +>&kolourpaint; ist ein freies und einfach zu benutzendes Mal- und Zeichenprogramm von &kde;. Es ist gut geeignet für alltägliche Aufgaben wie:</para> <itemizedlist> <listitem> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-17.04.1/po/he/kolourpaint.po new/kolourpaint-17.04.2/po/he/kolourpaint.po --- old/kolourpaint-17.04.1/po/he/kolourpaint.po 2017-05-09 02:16:41.000000000 +0200 +++ new/kolourpaint-17.04.2/po/he/kolourpaint.po 2017-06-06 02:13:55.000000000 +0200 @@ -6,19 +6,20 @@ # Diego Iastrubni <elc...@kde.org>, 2004, 2005. # Diego Iastrubni <elc...@kde.org>, 2005, 2006, 2007, 2012. # tahmar1900 <tahmar1...@gmail.com>, 2007. +# Elkana Bardugo <ttv...@gmail.com>, 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-23 04:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-12 21:04+0200\n" -"Last-Translator: Diego Iastrubni <elc...@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 07:02-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zan...@zanata.org>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-i18n...@kde.org>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #, kde-format @@ -249,14 +250,12 @@ #: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:90 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&More Effects..." msgctxt "@title:window" msgid "More Image Effects (Selection)" msgstr "&עוד אפקטים..." #: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:92 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&More Effects..." msgctxt "@title:window" msgid "More Image Effects" msgstr "&עוד אפקטים..." @@ -295,7 +294,6 @@ #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:150 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 x %2" msgctxt "Horizontal DPI 'x' Vertical DPI" msgid " x " msgstr "%1 x %2" @@ -303,14 +301,12 @@ #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:163 #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:214 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Horizontal:" msgid "Horizontal:" msgstr "&אופקי:" #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:166 #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:216 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Vertical:" msgid "Vertical:" msgstr "&אנכי:" @@ -332,7 +328,6 @@ #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:204 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Effect:" msgid "O&ffset" msgstr "&אפקט:" @@ -347,7 +342,6 @@ #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:240 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Text: Finish" msgid "&Text Fields" msgstr "טקסט: סיום" @@ -358,7 +352,6 @@ #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:257 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Delete Selection" msgid "&Delete Row" msgstr "&מחק בחירה" @@ -386,7 +379,6 @@ #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:371 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Blue" msgid "Value" msgstr "&כחול" @@ -404,7 +396,6 @@ #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:759 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Text: Finish" msgctxt "@title:window" msgid "Invalid Text Fields" msgstr "טקסט: סיום" @@ -443,7 +434,6 @@ #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:95 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Resize / Scale" msgctxt "@title:window" msgid "Resize / Scale" msgstr "שנה גודל/הגדל" @@ -551,7 +541,6 @@ #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:717 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Resize Text Box?" msgctxt "@title:window" msgid "Resize Text Box?" msgstr "לשנות גודל של קופסת הטקסט?" @@ -573,7 +562,6 @@ #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:731 #: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:649 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Resize Image?" msgctxt "@title:window" msgid "Resize Image?" msgstr "לשנות גודל תמונה?" @@ -594,7 +582,6 @@ #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:749 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Skew Image?" msgctxt "@title:window" msgid "Scale Image?" msgstr "שנוי גודל תמונה?" @@ -615,7 +602,6 @@ #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:763 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Skew Selection?" msgctxt "@title:window" msgid "Scale Selection?" msgstr "הגדל בחירה?" @@ -636,7 +622,6 @@ #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:781 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Smooth Scale Image?" msgctxt "@title:window" msgid "Smooth Scale Image?" msgstr "הגדלה עדינה של התמונה?" @@ -657,7 +642,6 @@ #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:795 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Smooth Scale Selection?" msgctxt "@title:window" msgid "Smooth Scale Selection?" msgstr "הגדלה עדינה של בחירה" @@ -669,21 +653,18 @@ #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:68 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rotate Selection" msgctxt "@title:window" msgid "Rotate Selection" msgstr "סובב סחירה" #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:68 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rotate Image" msgctxt "@title:window" msgid "Rotate Image" msgstr "סובב תמונה" #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:69 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "After Rotate:" msgid "After rotate:" msgstr "אחרי הסיבוב:" @@ -737,10 +718,6 @@ #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:266 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "<qt><p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of " -#| "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -#| "resource problems.</p><p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>" msgid "" "<qt><p>Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " @@ -753,7 +730,6 @@ #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:274 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rotate Selection?" msgctxt "@title:window" msgid "Rotate Selection?" msgstr "סיבוב בחירה?" @@ -765,10 +741,6 @@ #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:281 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "<qt><p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of " -#| "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -#| "resource problems.</p><p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>" msgid "" "<qt><p>Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " @@ -780,7 +752,6 @@ #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:289 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rotate Image?" msgctxt "@title:window" msgid "Rotate Image?" msgstr "סובב תמונה?" @@ -792,21 +763,18 @@ #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:68 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Skew Selection" msgctxt "@title:window" msgid "Skew Selection" msgstr "הגדל בחירה" #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:68 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Skew Image" msgctxt "@title:window" msgid "Skew Image" msgstr "הגדל תמונה" #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:69 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "After Skew:" msgid "After skew:" msgstr "אחרי הגדלה:" @@ -822,10 +790,6 @@ #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:250 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "<qt><p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of " -#| "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -#| "resource problems.</p><p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>" msgid "" "<qt><p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " @@ -838,7 +802,6 @@ #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:258 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Skew Selection?" msgctxt "@title:window" msgid "Skew Selection?" msgstr "הגדל בחירה?" @@ -850,10 +813,6 @@ #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:265 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "<qt><p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of " -#| "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -#| "resource problems.</p><p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>" msgid "" "<qt><p>Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " @@ -865,7 +824,6 @@ #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:273 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Skew Image?" msgctxt "@title:window" msgid "Skew Image?" msgstr "שנוי גודל תמונה?" @@ -877,14 +835,12 @@ #: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:47 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color Similarity" msgctxt "@title:window" msgid "Color Similarity" msgstr "דמיון צבעים" #: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:76 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "RGB Color Cube Distance" msgid "&RGB Color Cube Distance" msgstr "מרחק קוביית צבעי RGB" @@ -900,7 +856,6 @@ #: dialogs/kpDocumentSaveOptionsPreviewDialog.cpp:61 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save Preview" msgctxt "@title:window" msgid "Save Preview" msgstr "שמור תצוגה מקדימה" @@ -947,7 +902,6 @@ #: document/kpDocument_Save.cpp:93 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Internal Error" msgctxt "@title:window" msgid "Internal Error" msgstr "שגיאה פנימית" @@ -964,17 +918,12 @@ #: document/kpDocument_Save.cpp:136 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Lossy File Format" msgctxt "@title:window" msgid "Lossy File Format" msgstr "תבנית קובץ המאבדת מידע" #: document/kpDocument_Save.cpp:145 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "<qt><p>Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in " -#| "the loss of color information. Any transparency will also be removed.</" -#| "p><p>Are you sure you want to save at this color depth?</p></qt>" msgid "" "<qt><p>Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the " "loss of color information. Any transparency might also be removed.</p><p>Are " @@ -985,7 +934,6 @@ #: document/kpDocument_Save.cpp:155 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Low Color Depth" msgctxt "@title:window" msgid "Low Color Depth" msgstr "עומק תצוגה נמוכה" @@ -1043,7 +991,6 @@ #: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:626 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove Internal Border" msgctxt "@title:window" msgid "Cannot Remove Internal Border" msgstr "הסר מסגרת פנימית" @@ -1057,7 +1004,6 @@ #: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:634 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Cannot Autocrop" msgctxt "@title:window" msgid "Cannot Autocrop" msgstr "לא יכול לחתוך באופן אוטומטי" @@ -1077,13 +1023,11 @@ #: kolourpaint.cpp:49 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "KolourPaint" msgid "KolourPaint" msgstr "KolourPaint" #: kolourpaint.cpp:51 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Paint Program for KDE" msgid "Paint Program by KDE" msgstr "תוכנת ציור עבור KDE" @@ -1159,7 +1103,6 @@ #: kolourpaint.cpp:78 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&More Effects..." msgid "Image Effects" msgstr "&עוד אפקטים..." @@ -1191,7 +1134,6 @@ #: kolourpaint.cpp:89 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Image file to open" msgid "Image files to open, optionally" msgstr "קובץ תמונה לפתיחה" @@ -1228,7 +1170,6 @@ #. i18n: ectx: Menu (selectionToolRMBMenu) #: kolourpaintui.rc:172 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Selection: Move" msgid "Selection Tool RMB Menu" msgstr "בחירה: הזזה" @@ -1240,7 +1181,6 @@ #: kpThumbnail.cpp:126 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Thumbnail" msgctxt "@title:window" msgid "Thumbnail" msgstr "תצוגה מקדימה" @@ -1269,15 +1209,11 @@ #: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:118 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not open \"%1\"." msgid "Could not open color palette \"%1\"." msgstr "אין אפשרות לפתוח את \"%1\"." #: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:157 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n" -#| "The file may be corrupt." msgid "" "Could not open color palette \"%1\" - unsupported format.\n" "The file may be corrupt." @@ -1287,21 +1223,16 @@ #: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:208 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not open \"%1\"." msgid "Could not open KDE color palette \"%1\"." msgstr "אין אפשרות לפתוח את \"%1\"." #: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:258 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not save as \"%1\"." msgid "Could not save color palette as \"%1\"." msgstr "אין אפשרות לשמור בתור \"%1\"." #: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:295 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "A document called \"%1\" already exists.\n" -#| "Do you want to overwrite it?" msgid "" "A color palette called \"%1\" already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -1317,7 +1248,6 @@ #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:61 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "KolourPaint" msgid "Use KolourPaint Defaults" msgstr "KolourPaint" @@ -1329,28 +1259,24 @@ #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:75 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Flip..." msgctxt "@item:inmenu colors" msgid "&Open..." msgstr "&הפוך..." #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:80 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reloa&d" msgctxt "@item:inmenu colors" msgid "Reloa&d" msgstr "&טען מחדש" #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:86 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Scale" msgctxt "@item:inmenu colors" msgid "&Save" msgstr "&הגדל" #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:91 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save Image As" msgctxt "@item:inmenu colors" msgid "Save &As..." msgstr "שמור תמונה בשם" @@ -1363,7 +1289,6 @@ #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:102 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Delete Selection" msgctxt "@item:inmenu colors" msgid "Delete Last Row" msgstr "&מחק בחירה" @@ -1375,9 +1300,6 @@ #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:199 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "The document \"%1\" has been modified.\n" -#| "Do you want to save it?" msgid "" "The color palette \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -1387,9 +1309,6 @@ #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "The document \"%1\" has been modified.\n" -#| "Do you want to save it?" msgid "" "The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it to a file?" @@ -1399,9 +1318,6 @@ #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:220 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "The document \"%1\" has been modified.\n" -#| "Do you want to save it?" msgid "" "The default color palette has been modified.\n" "Do you want to save it to a file?" @@ -1411,17 +1327,12 @@ #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:342 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Colors" msgctxt "@title:window" msgid "Open Color Palette" msgstr "צבעים" #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:369 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "The document \"%1\" has been modified.\n" -#| "Reloading will lose all changes since you last saved it.\n" -#| "Are you sure?" msgid "" "The color palette \"%1\" has been modified.\n" "Reloading will lose all changes since you last saved it.\n" @@ -1441,10 +1352,6 @@ #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:382 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "The document \"%1\" has been modified.\n" -#| "Reloading will lose all changes.\n" -#| "Are you sure?" msgid "" "The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n" "Reloading will lose all changes.\n" @@ -1456,10 +1363,6 @@ #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:392 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "The document \"%1\" has been modified.\n" -#| "Reloading will lose all changes.\n" -#| "Are you sure?" msgid "" "The default color palette has been modified.\n" "Reloading will lose all changes.\n" @@ -1471,7 +1374,6 @@ #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:450 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invert Colors" msgid "Save Color Palette As" msgstr "הפוך צבעים" @@ -1541,14 +1443,12 @@ #: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:848 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy to File" msgctxt "@title:window" msgid "Copy to File" msgstr "העתק לקובץ" #: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:896 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Paste From File" msgctxt "@title:window" msgid "Paste From File" msgstr "הדבק מקובץ" @@ -1585,7 +1485,6 @@ #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:486 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open Image" msgctxt "@title:window" msgid "Open Image" msgstr "פתח תמונה" @@ -1620,7 +1519,6 @@ #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:676 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Paste in &New Window" msgid "Hide Main Window" msgstr "הדבק בחלון &חדש" @@ -1631,7 +1529,6 @@ #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:966 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save Image As" msgctxt "@title:window" msgid "Save Image As" msgstr "שמור תמונה בשם" @@ -1666,7 +1563,6 @@ #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1339 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Entire Image" msgctxt "@title:window" msgid "Print Image" msgstr "כל התמונה" @@ -1701,13 +1597,11 @@ #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:133 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Vertical (upside-down)" msgid "&Flip (upside down)" msgstr "&אנכי (מלמעלה למטה)" #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:138 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Flip horizontally" msgid "Mirror (horizontally)" msgstr "הפוך אופקי" @@ -1718,13 +1612,11 @@ #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:149 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rotate Image" msgid "Rotate &Left" msgstr "סובב תמונה" #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:155 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Righ&t" msgstr "סובב תמונה" @@ -1869,13 +1761,11 @@ #: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:164 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Opaque" msgid "&Draw Opaque" msgstr "מעורפל" #: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:169 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color Similarity" msgid "Draw With Color Similarity..." msgstr "דמיון צבעים" @@ -1927,7 +1817,6 @@ #: scan/sanedialog.cpp:41 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Entire Image" msgctxt "@title:window" msgid "Acquire Image" msgstr "כל התמונה" @@ -2528,7 +2417,6 @@ #: widgets/imagelib/effects/kpEffectHSVWidget.cpp:48 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&New:" msgid "&Hue:" msgstr "&חדש" @@ -2539,7 +2427,6 @@ #: widgets/imagelib/effects/kpEffectHSVWidget.cpp:50 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Blue" msgctxt "The V of HSV" msgid "&Value:" msgstr "&כחול" @@ -2658,7 +2545,6 @@ #: widgets/kpPrintDialogPage.cpp:58 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Image file to open" msgctxt "@title:tab" msgid "I&mage Position" msgstr "קובץ תמונה לפתיחה" @@ -2681,13 +2567,11 @@ #: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:267 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "KolourPaint" msgid "KolourPaint Defaults" msgstr "KolourPaint" #: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:280 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Colors" msgctxt "Colors: name_or_url_of_color_palette" msgid "Colors: %1" msgstr "צבעים" @@ -2797,12 +2681,10 @@ #~ msgstr "&אופקי" #, fuzzy -#~| msgid "Could not open \"%1\" - out of graphics memory." #~ msgid "Cannot scan - out of graphics memory." #~ msgstr "אין אפשרות לפתוח את \"%1\" - אין מספיק זיכרון גרפי." #, fuzzy -#~| msgid "Cannot Paste" #~ msgid "Cannot Scan" #~ msgstr "אין אפשרות להדביק" @@ -2827,10 +2709,6 @@ #~ "באמצעות מסכת שקיפות בת סיבית אחת." #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "The image to be pasted may have more colors than the current screen " -#~| "mode. In order to display it, some colors may be changed. Try increasing " -#~| "your screen depth to at least %1bpp." #~ msgid "" #~ "<qt><p>The image to be pasted may have more colors than the current " #~ "screen mode can support. In order to display it, some color information " @@ -2843,10 +2721,6 @@ #~ "יכול לעזור." #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "The image to be pasted contains translucency which is not fully " -#~| "supported. The translucency data will be approximated with a 1-bit " -#~| "transparency mask." #~ msgid "" #~ "<qt><p>The image to be pasted contains translucency which is not fully " #~ "supported. The translucency data will be approximated with a 1-bit " @@ -2857,12 +2731,6 @@ #~ "באמצעות מסכת שקיפות בת סיבית אחת." #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In " -#~| "order to display it, some colors may be changed. Try increasing your " -#~| "screen depth to at least %2bpp.\n" -#~| "It also contains translucency which is not fully supported. The " -#~| "translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask." #~ msgid "" #~ "<qt><p>The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode " #~ "can support. In order to display it, some color information may be " @@ -2880,10 +2748,6 @@ #~ "באמצעות מסכת שקיפות בת סיבית אחת." #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In " -#~| "order to display it, some colors may be changed. Try increasing your " -#~| "screen depth to at least %2bpp." #~ msgid "" #~ "<qt><p>The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode " #~ "can support. In order to display it, some color information may be " @@ -2895,9 +2759,6 @@ #~ "ייתכן וחלק מהגוונים ישונו. שינוי עומק הצבע ל־%2 סיביות לנקודה, יכול לעזור." #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "The image \"%1\" contains translucency which is not fully supported. The " -#~| "translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask." #~ msgid "" #~ "<qt><p>The image \"%1\" contains translucency which is not fully " #~ "supported. The translucency data will be approximated with a 1-bit " @@ -2929,7 +2790,6 @@ #~ msgstr "הסתר &תצוגות מקדימות" #, fuzzy -#~| msgid "Reduce Colors" #~ msgid "Reload Colors" #~ msgstr "הקטן צבעים" @@ -2940,13 +2800,6 @@ #~ msgstr "התמונה כוללת שקיפות חלקית" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<qt><p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB " -#~| "Color Cube to be considered the same.</p><p>If you set it to something " -#~| "other than <b>Exact</b>, you can work more effectively with dithered " -#~| "images and photos.</p><p>This feature applies to transparent selections, " -#~| "as well as the Flood Fill, Color Eraser and Autocrop tools.</p><p>To " -#~| "configure it, double click on the cube.</p></qt>" #~ msgid "" #~ "<qt><p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB " #~ "Color Cube to be considered the same.</p><p>If you set it to something " @@ -2962,12 +2815,6 @@ #~ "p></qt>" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<qt><p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB " -#~| "Color Cube to be considered the same.</p><p>If you set it to something " -#~| "other than <b>Exact</b>, you can work more effectively with dithered " -#~| "images and photos.</p><p>This feature applies to transparent selections, " -#~| "as well as the Flood Fill, Color Eraser and Autocrop tools.</p></qt>" #~ msgid "" #~ "<qt><p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB " #~ "Color Cube to be considered the same.</p><p>If you set it to something " @@ -2983,7 +2830,6 @@ #~ "p></qt>" #, fuzzy -#~| msgid "Paste &From File..." #~ msgid "Use File..." #~ msgstr "הדבק &מקובץ..." @@ -3022,7 +2868,6 @@ #~ msgstr "מתחזק" #, fuzzy -#~| msgid "Circle" #~ msgid "Michele" #~ msgstr "עיגול" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-17.04.1/po/tr/kolourpaint.po new/kolourpaint-17.04.2/po/tr/kolourpaint.po --- old/kolourpaint-17.04.1/po/tr/kolourpaint.po 2017-05-09 02:16:41.000000000 +0200 +++ new/kolourpaint-17.04.2/po/tr/kolourpaint.po 2017-06-06 02:13:55.000000000 +0200 @@ -20,8 +20,8 @@ "POT-Creation-Date: 2017-02-23 04:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:55+0000\n" "Last-Translator: Volkan Gezer <volkange...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdegraphics-k-tr/" -"language/tr/)\n" +"Language-Team: Turkish " +"(http://www.transifex.com/projects/p/kdegraphics-k-tr/language/tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -338,9 +338,10 @@ "üretmesinin pek mümkün olmadığını göz önünde bulundurun.</p><p>Bir resmi " "ekrandaki aynı boyutuyla yazdırmak istiyorsanız, resmin DPI değerleri ile " "ekranın DPI değerlerini aynı belirleyin.</p><p>Eğer herhangi bir DPI değeri " -"<b>Belirtilmemiş</b> ise, resim ekrandaki aynı boyutuyla yazdırılacaktır.</" -"p><p>Tüm resim biçimleri DPI değerlerini desteklemez. Eğer kaydettiğiniz " -"biçim DPI değerlerini desteklemiyorsa, değerler kaydedilmeyecektir.</p></qt>" +"<b>Belirtilmemiş</b> ise, resim ekrandaki aynı boyutuyla " +"yazdırılacaktır.</p><p>Tüm resim biçimleri DPI değerlerini desteklemez. Eğer " +"kaydettiğiniz biçim DPI değerlerini desteklemiyorsa, değerler " +"kaydedilmeyecektir.</p></qt>" #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:204 #, kde-format @@ -506,8 +507,8 @@ msgstr "" "<qt><ul><li><b>Yeniden boyutlandırma</b>: Resim sağda ve/veya aşşağıda yeni " "alanların oluşturulması(arka plan rengi ile doldurularak) ile büyütülecek " -"veya sağdan ve/veya aşşağıdan kesilme ile küçültülecek.</li><li><b>Ölçek</" -"b>: Resim beneklerin çoğaltılması ile genişletilcek veya azaltılması ile " +"veya sağdan ve/veya aşşağıdan kesilme ile küçültülecek.</li><li><b>Ölçek</b>:" +" Resim beneklerin çoğaltılması ile genişletilcek veya azaltılması ile " "küçültülecek.</li><li><b>Yumuşak Ölçek</b>: Bu <i>Ölçek</i> ile aynıdır " "fakat bu sefer komşu beneklerin karıştırılması ile daha güzel gözüken bir " "resim yaratır.</li></ul></qt>" @@ -600,8 +601,8 @@ msgstr "" "<qt><p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre yeniden boyutlandırılıyor, bu mevcut " "hafızaya göre uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir " -"ve diğer programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</" -"p><p>Resmi yeniden boyutlandırmaya emin misiniz?</p></qt>" +"ve diğer programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p><p>" +"Resmi yeniden boyutlandırmaya emin misiniz?</p></qt>" #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:731 #: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:649 @@ -625,8 +626,8 @@ msgstr "" "<qt><p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre yeniden ölçekleniyor, bu mevcut " "hafızaya göre uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir " -"ve diğer programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</" -"p><p>Resmi ölçeklendirmeye emin misiniz?</p></qt>" +"ve diğer programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p><p>" +"Resmi ölçeklendirmeye emin misiniz?</p></qt>" #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:749 #, kde-format @@ -673,8 +674,8 @@ msgstr "" "<qt><p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre yumuşak ölçeklendiriliyor, bu mevcut " "hafızaya göre uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir " -"ve diğer programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</" -"p><p>Resmi yumuşak ölçeklendirmeye emin misiniz?</p></qt>" +"ve diğer programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p><p>" +"Resmi yumuşak ölçeklendirmeye emin misiniz?</p></qt>" #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:781 #, kde-format @@ -697,8 +698,8 @@ msgstr "" "<qt><p>Seçim %1x%2 çözünürlüğüne göre yumuşak ölçeklendiriliyor, bu mevcut " "hafızaya göre uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir " -"ve diğer programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</" -"p><p>Seçimi yumuşak ölçeklendirmeye emin misiniz?</p></qt>" +"ve diğer programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p><p>" +"Seçimi yumuşak ölçeklendirmeye emin misiniz?</p></qt>" #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:795 #, kde-format @@ -1214,8 +1215,7 @@ #, kde-format msgid "" "Thanks to the many others who have helped to make this program possible." -msgstr "" -"Bu uygulamanın oluşturulmasında emeği geçen diğer kişilere teşekkürler." +msgstr "Bu uygulamanın oluşturulmasında emeği geçen diğer kişilere teşekkürler." #: kolourpaint.cpp:89 #, fuzzy, kde-format @@ -2395,16 +2395,16 @@ "gerektiğini ifade eder.</p><p>Eğer <b>Birebir Eşleştirme</b>den farklı bir " "değer belirlerseniz, diğer boyama programlarının \"Sihirli Değnek\" özelliği " "ile kıyaslanabilir bir tarzda titrek resim ve fotoğraflarla çok daha etkin " -"bir şekilde çalışabilirsiniz.</p><p>Bu özelliklik şunlara uygulanır:</" -"p><ul><li><b>Seçimler</b>: <b>Şeffaf</b> kipte, seçim içerisinde arkaplan " -"rengine <i>benzer</i> herhangi renk şeffaf yapılacaktır.</li><li><b>Akıcı " -"Doldur</b>: Benzer - ancak özdeş olmayan - renkli piksellere sahip bölgeler " -"için, yüksek bir değerin daha çok pikseli doldurması olasıdır.</" -"li><li><b>Renk Silici</b>: Rengi önplan rengine <i>benzer</i> olan pikseller " -"arkaplan rengiyle yer değiştirilecektir.</li><li><b>Otomatik Kırp</b> ve " -"<b>İç Sınırı Kaldır</b>: <i>Benzer</i> - ancak özdeş olmayan - renkli " -"piksellere sahip sınırlar için, yüksek değerin tüm sınırı kırpması daha " -"olasıdır.</li></ul><p>Yüksek değerler, işlemlerin arttırılmış renk " +"bir şekilde çalışabilirsiniz.</p><p>Bu özelliklik şunlara " +"uygulanır:</p><ul><li><b>Seçimler</b>: <b>Şeffaf</b> kipte, seçim içerisinde " +"arkaplan rengine <i>benzer</i> herhangi renk şeffaf yapılacaktır.</li><li><b>" +"Akıcı Doldur</b>: Benzer - ancak özdeş olmayan - renkli piksellere sahip " +"bölgeler için, yüksek bir değerin daha çok pikseli doldurması " +"olasıdır.</li><li><b>Renk Silici</b>: Rengi önplan rengine <i>benzer</i> " +"olan pikseller arkaplan rengiyle yer değiştirilecektir.</li><li><b>Otomatik " +"Kırp</b> ve <b>İç Sınırı Kaldır</b>: <i>Benzer</i> - ancak özdeş olmayan - " +"renkli piksellere sahip sınırlar için, yüksek değerin tüm sınırı kırpması " +"daha olasıdır.</li></ul><p>Yüksek değerler, işlemlerin arttırılmış renk " "aralığının aynı olması amacıyla yeterince <i>benzer</i> olduğunu hesaba " "kattığı anlamına gelir. Bu nedenle, eğer yukarıdaki işlemlerin yeteri kadar " "benzer renklere sahip olduğunu düşündüğünüz pikselleri etkilemiyorsa, " @@ -2444,16 +2444,16 @@ "gerektiğini ifade eder.</p><p>Eğer <b>Birebir Eşleştirme</b>den farklı bir " "değer belirlerseniz, diğer boyama programlarının \"Sihirli Değnek\" özelliği " "ile kıyaslanabilir bir tarzda titrek resim ve fotoğraflarla çok daha etkin " -"bir şekilde çalışabilirsiniz.</p><p>Bu özelliklik şunlara uygulanır:</" -"p><ul><li><b>Seçimler</b>: <b>Şeffaf</b> kipte, seçim içerisinde arkaplan " -"rengine <i>benzer</i> herhangi renk şeffaf yapılacaktır.</li><li><b>Akıcı " -"Doldur</b>: Benzer - ancak özdeş olmayan - renkli piksellere sahip bölgeler " -"için, yüksek bir değerin daha çok pikseli doldurması olasıdır.</" -"li><li><b>Renk Silici</b>: Rengi önplan rengine <i>benzer</i> olan pikseller " -"arkaplan rengiyle yer değiştirilecektir.</li><li><b>Otomatik Kırp</b> ve " -"<b>İç Sınırı Kaldır</b>: <i>Benzer</i> - ancak özdeş olmayan - renkli " -"piksellere sahip sınırlar için, yüksek değerin tüm sınırı kırpması daha " -"olasıdır.</li></ul><p>Yüksek değerler, işlemlerin arttırılmış renk " +"bir şekilde çalışabilirsiniz.</p><p>Bu özelliklik şunlara " +"uygulanır:</p><ul><li><b>Seçimler</b>: <b>Şeffaf</b> kipte, seçim içerisinde " +"arkaplan rengine <i>benzer</i> herhangi renk şeffaf yapılacaktır.</li><li><b>" +"Akıcı Doldur</b>: Benzer - ancak özdeş olmayan - renkli piksellere sahip " +"bölgeler için, yüksek bir değerin daha çok pikseli doldurması " +"olasıdır.</li><li><b>Renk Silici</b>: Rengi önplan rengine <i>benzer</i> " +"olan pikseller arkaplan rengiyle yer değiştirilecektir.</li><li><b>Otomatik " +"Kırp</b> ve <b>İç Sınırı Kaldır</b>: <i>Benzer</i> - ancak özdeş olmayan - " +"renkli piksellere sahip sınırlar için, yüksek değerin tüm sınırı kırpması " +"daha olasıdır.</li></ul><p>Yüksek değerler, işlemlerin arttırılmış renk " "aralığının aynı olması amacıyla yeterince <i>benzer</i> olduğunu hesaba " "kattığı anlamına gelir. Bu nedenle, eğer yukarıdaki işlemlerin yeteri kadar " "benzer renklere sahip olduğunu düşündüğünüz pikselleri etkilemiyorsa, " @@ -2466,8 +2466,8 @@ #, kde-format msgid "<p>Color Similarity: %1%</p><p align=\"center\">Click to configure.</p>" msgstr "" -"<p>Renk Benzerliği: %%1</p><p align=\"center\">Yapılandırmak için tıklayın.</" -"p>" +"<p>Renk Benzerliği: %%1</p><p align=\"center\">Yapılandırmak için " +"tıklayın.</p>" #: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:234 #, kde-format @@ -2791,10 +2791,10 @@ #~ "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " #~ "resource problems.</p><p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>" #~ msgstr "" -#~ "<qt><p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre yeniden boyutlandırılıyor, bu " -#~ "mevcut hafızaya göre uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini " -#~ "yavaşlatabilir ve diğer programların kaynakları kullanmasında problem " -#~ "yaratabilir.</p><p>Resmi yeniden boyutlandırmaya emin misiniz?</p></qt>" +#~ "<qt><p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre yeniden boyutlandırılıyor, bu mevcut " +#~ "hafızaya göre uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir " +#~ "ve diğer programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p><p>" +#~ "Resmi yeniden boyutlandırmaya emin misiniz?</p></qt>" #~ msgid "Overwrite" #~ msgstr "Üzerine Yaz" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-17.04.1/po/zh_CN/kolourpaint.po new/kolourpaint-17.04.2/po/zh_CN/kolourpaint.po --- old/kolourpaint-17.04.1/po/zh_CN/kolourpaint.po 2017-05-09 02:16:41.000000000 +0200 +++ new/kolourpaint-17.04.2/po/zh_CN/kolourpaint.po 2017-06-06 02:13:55.000000000 +0200 @@ -10,18 +10,21 @@ # Guo Yunhe <guoyunhebr...@gmail.com>, 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kolourpaint\n" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-23 04:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-02 17:41+0200\n" -"Last-Translator: Guo Yunhe <guoyunhebr...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese <kde-ch...@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-20 05:04-0400\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave <guoyunhebr...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdegraphics/kolourpaint.pot\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -751,12 +754,7 @@ msgstr "度数" #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:266 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "<qt><p>Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " -#| "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -#| "resource problems.</p><p>Are you sure want to rotate the selection?</p></" -#| "qt>" +#, kde-format msgid "" "<qt><p>Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " @@ -779,11 +777,7 @@ msgstr "旋转选中范围(&E)" #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:281 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "<qt><p>Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of " -#| "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -#| "resource problems.</p><p>Are you sure want to rotate the image?</p></qt>" +#, kde-format msgid "" "<qt><p>Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " @@ -831,11 +825,7 @@ msgstr "垂直(&V):" #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:250 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "<qt><p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " -#| "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -#| "resource problems.</p><p>Are you sure want to skew the selection?</p></qt>" +#, kde-format msgid "" "<qt><p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " @@ -858,11 +848,7 @@ msgstr "扭曲选中范围(&E)" #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:265 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "<qt><p>Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of " -#| "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -#| "resource problems.</p><p>Are you sure want to skew the image?</p></qt>" +#, kde-format msgid "" "<qt><p>Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " @@ -1075,8 +1061,7 @@ msgstr "KolourPaint" #: kolourpaint.cpp:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Paint Program for KDE" +#, kde-format msgid "Paint Program by KDE" msgstr "KDE 的绘画程序" @@ -1366,15 +1351,12 @@ "您想保存它为文件吗?" #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:220 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "The default color palette has been modified.\n" -#| "Do you want to save it to a file?" +#, kde-format msgid "" "The default color palette has been modified.\n" "Do you want to save it to a file?" msgstr "" -"默认调色板“%1”已经修改。\n" +"默认调色板已经修改。\n" "您想保存它为文件吗?" #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:342 @@ -1414,17 +1396,13 @@ "您确定吗?" #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:392 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "The default color palette has been modified.\n" -#| "Reloading will lose all changes.\n" -#| "Are you sure?" +#, kde-format msgid "" "The default color palette has been modified.\n" "Reloading will lose all changes.\n" "Are you sure?" msgstr "" -"默认调色板“%1”已经修改。\n" +"默认调色板已经修改。\n" "重新载入将丢失所有修改。\n" "您确定吗?" @@ -1734,7 +1712,7 @@ #: mainWindow/kpMainWindow_Settings.cpp:72 #, kde-format msgid "Draw Anti-Aliased" -msgstr "" +msgstr "绘制抗锯齿绘图" #: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:156 #, kde-format @@ -2717,24 +2695,9 @@ msgid "Opaque" msgstr "实色" -#~ msgid "" -#~ "<qt><p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of " -#~ "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -#~ "resource problems.</p><p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt><p>更改图像大小为 %1x%2 的操作会耗费大量物理内存,期间可能会降低系统的" -#~ "响应能力,并导致其它程序出现资源分配问题。</p><p>您确认要更改图像大小吗?" -#~ "</p></qt>" - #~ msgid "Overwrite" #~ msgstr "覆盖" -#~ msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype." -#~ msgstr "不能打开“%1” - 未知的文件类型。" - -#~ msgid "Save Preview" -#~ msgstr "保存预览" - #~ msgid "To obtain support, please visit the website." #~ msgstr "要获得支持,请访问此站点。" @@ -2760,9 +2723,6 @@ #~ "<qt><p>由于数据意外丢失,KolourPaint 无法从剪贴板粘贴内容。</p><p>这通常是" #~ "因为和剪贴板内容相关联的程序已被关闭。</p></qt>" -#~ msgid "Acquiring &Screenshots" -#~ msgstr "获取抓图(&S)" - #~ msgid "" #~ "<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be " #~ "placed into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint." @@ -2803,31 +2763,6 @@ #~ "在把这张图像设为壁纸之前,您必须把它另存为本地文件。\n" #~ "您想保存它吗?" -#~ msgid "" -#~ "Before this image can be set as the wallpaper, you must save it.\n" -#~ "Do you want to save it?" -#~ msgstr "" -#~ "在把这张图像设为壁纸之前,您必须保存它。\n" -#~ "您想保存它吗?" - -#~ msgid "Could not change wallpaper." -#~ msgstr "不能更改壁纸。" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "Flip Selection" -#~ msgstr "翻转选中范围" - -#~ msgid "Flip Image" -#~ msgstr "翻转图像" - -#~ msgid "&Vertical (upside-down)" -#~ msgstr "垂直(上下翻转)(&V)" - -#~ msgid "&Horizontal" -#~ msgstr "水平(&H)" - #~ msgid "Loss of Color and Translucency Information" #~ msgstr "颜色和透明信息的丢失" @@ -2862,12 +2797,6 @@ #~ msgid "Cannot scan - out of graphics memory." #~ msgstr "无法扫描 - 图形内存溢出。" -#~ msgid "Cannot Scan" -#~ msgstr "无法扫描" - -#~ msgid "&Flip..." -#~ msgstr "翻转(&F)..." - #~ msgid "" #~ "<qt><p>The image to be pasted may have more colors than the current " #~ "screen mode can support. In order to display it, some color information " @@ -2948,8 +2877,73 @@ #~ "<qt><p>图像“%1”含有尚未完全支持的透明数据。这些数据会被以近似的1位透明掩码" #~ "替换。</p><p><b>如果您保存此图像,这些透明数据会永久丢失。</b></p></qt>" -#~ msgid "Could not open \"%1\" - out of graphics memory." -#~ msgstr "不能打开“%1” - 图形内存溢出。" - #~ msgid "Scanning Support" #~ msgstr "扫描支持" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<qt><p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of " +#~ "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +#~ "resource problems.</p><p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><p>更改图像大小为 %1x%2 的操作会耗费大量物理内存,期间可能会降低系统的" +#~ "响应能力,并导致其它程序出现资源分配问题。</p><p>您确认要更改图像大小吗?" +#~ "</p></qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype." +#~ msgstr "不能打开“%1”。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Preview" +#~ msgstr "保存预览" + +#, fuzzy +#~ msgid "Acquiring &Screenshots" +#~ msgstr "获取抓图" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Before this image can be set as the wallpaper, you must save it.\n" +#~ "Do you want to save it?" +#~ msgstr "" +#~ "您必须在发送之前保存它。\n" +#~ "您想保存它吗?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not change wallpaper." +#~ msgstr "不能另存为“%1”。" + +#, fuzzy +#~ msgid "..." +#~ msgstr "扫描..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Flip Selection" +#~ msgstr "选择范围" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flip Image" +#~ msgstr "打开图像" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Vertical (upside-down)" +#~ msgstr "翻转(上下)(&F)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Horizontal" +#~ msgstr "水平(&H):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot Scan" +#~ msgstr "无法粘贴" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Flip..." +#~ msgstr "翻转" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open \"%1\" - out of graphics memory." +#~ msgstr "" +#~ "不能打开“%1” - 未被支持的图像格式。\n" +#~ "文件也许损坏了。"