Hello community, here is the log from the commit of package polari for openSUSE:Factory checked in at 2017-11-03 19:07:14 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/polari (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.polari.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "polari" Fri Nov 3 19:07:14 2017 rev:28 rq:538382 version:3.26.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/polari/polari.changes 2017-10-06 11:01:30.950896110 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.polari.new/polari.changes 2017-11-03 19:07:16.661520000 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Tue Oct 31 23:56:44 UTC 2017 - [email protected] + +- Update to version 3.26.2: + + Improve room list performance in join dialog. + + Updated translations. +- Drop %glib2_gsettings_schema_*, %desktop_database_* and + %icon_theme_cache_* post/postun/requires macros: functionality + now covered by file triggers. + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- polari-3.26.1.tar.xz New: ---- polari-3.26.2.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ polari.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.KIxsPd/_old 2017-11-03 19:07:17.241498898 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.KIxsPd/_new 2017-11-03 19:07:17.245498753 +0100 @@ -18,13 +18,13 @@ Name: polari -Version: 3.26.1 +Version: 3.26.2 Release: 0 Summary: An IRC Client for GNOME License: GPL-2.0+ and LGPL-2.1+ Group: Productivity/Networking/IRC -Url: http://wiki.gnome.org/Apps/Polari -Source0: http://download.gnome.org/sources/polari/3.26/%{name}-%{version}.tar.xz +Url: https://wiki.gnome.org/Apps/Polari +Source0: https://download.gnome.org/sources/polari/3.26/%{name}-%{version}.tar.xz Source99: polari-rpmlintrc BuildRequires: gjs >= 1.45.0 BuildRequires: hicolor-icon-theme @@ -49,7 +49,6 @@ Requires: telepathy-mission-control Recommends: %{name}-lang BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build -%glib2_gsettings_schema_requires %description Polari is an IRC client that is designed to integrate seamlessly @@ -76,16 +75,6 @@ %suse_update_desktop_file org.gnome.Polari %find_lang %{name} %{?no_lang_C} -%post -%glib2_gsettings_schema_post -%desktop_database_post -%icon_theme_cache_post - -%postun -%glib2_gsettings_schema_postun -%desktop_database_postun -%icon_theme_cache_postun - %files %doc AUTHORS COPYING NEWS %doc %{_datadir}/help/ ++++++ polari-3.26.1.tar.xz -> polari-3.26.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/polari-3.26.1/NEWS new/polari-3.26.2/NEWS --- old/polari-3.26.1/NEWS 2017-10-04 18:38:44.000000000 +0200 +++ new/polari-3.26.2/NEWS 2017-10-30 20:14:14.000000000 +0100 @@ -1,3 +1,13 @@ +3.26.2 - "All About Evie" +========================= + * Improve room list performance in join dialog [Florian; #13] + +Contributors: + Rafael Fontenelle, Florian Müllner + +Translations: + Xavi Ivars [ca@valencia] + 3.26.1 - "God is Straight" ========================== diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/polari-3.26.1/data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in new/polari-3.26.2/data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in --- old/polari-3.26.1/data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in 2017-10-04 18:38:44.000000000 +0200 +++ new/polari-3.26.2/data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in 2017-10-30 20:14:14.000000000 +0100 @@ -38,7 +38,7 @@ </screenshot> </screenshots> <url type="homepage">https://wiki.gnome.org/Apps/Polari</url> - <url type="bugtracker">https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=polari</url> + <url type="bugtracker">https://gitlab.gnome.org/GNOME/polari/issues/new</url> <url type="donation">http://www.gnome.org/friends/</url> <update_contact>[email protected]</update_contact> <project_group>GNOME</project_group> @@ -52,6 +52,14 @@ </kudos> <translation type="gettext">polari</translation> <releases> + <release version="3.26.2" date="2017-10-30"> + <description> + <p> + The second update for GNOME 3.26 improves the performance of + room list in the join dialog and fixes various minor bugs. + </p> + </description> + </release> <release version="3.26.1" date="2017-10-04"> <description> <p> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/polari-3.26.1/data/resources/server-room-list.ui new/polari-3.26.2/data/resources/server-room-list.ui --- old/polari-3.26.1/data/resources/server-room-list.ui 2017-10-04 18:38:44.000000000 +0200 +++ new/polari-3.26.2/data/resources/server-room-list.ui 2017-10-30 20:14:14.000000000 +0100 @@ -63,6 +63,7 @@ <property name="visible">True</property> <property name="model">modelFilter</property> <property name="activate-on-single-click">True</property> + <property name="fixed-height-mode">True</property> <property name="enable-grid-lines">horizontal</property> <property name="headers-visible">False</property> <style> @@ -70,6 +71,7 @@ </style> <child> <object class="GtkTreeViewColumn"> + <property name="sizing">fixed</property> <child> <object class="GtkCellRendererToggle" id="toggleRenderer"/> <attributes> @@ -95,6 +97,12 @@ <child> <object class="GtkCellRendererText"> <property name="xalign">1.0</property> + <!-- Fixed-height mode requires fixed column sizing, + which means renderers don't grow with their content; + the biggest rooms on Freenode have around 2000 users, + so 5 digits should be a safe to no cut off the number + --> + <property name="width-chars">5</property> </object> <attributes> <attribute name="text">2</attribute> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/polari-3.26.1/meson.build new/polari-3.26.2/meson.build --- old/polari-3.26.1/meson.build 2017-10-04 18:38:44.000000000 +0200 +++ new/polari-3.26.2/meson.build 2017-10-30 20:14:14.000000000 +0100 @@ -1,5 +1,5 @@ project('polari', 'c', - version: '3.26.1', + version: '3.26.2', meson_version: '>= 0.37.0', license: 'GPL2+' ) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/polari-3.26.1/po/[email protected] new/polari-3.26.2/po/[email protected] --- old/polari-3.26.1/po/[email protected] 2017-10-04 18:38:44.000000000 +0200 +++ new/polari-3.26.2/po/[email protected] 2017-10-30 20:14:14.000000000 +0100 @@ -3,490 +3,979 @@ # This file is distributed under the same license as the polari package. # Pau Iranzo <[email protected]>, 2014. # Gil Forcada <[email protected]>, 2014. +# Walter Garcia-Fontes <[email protected]<, 2015. +# Carles Ferrando Garcia <[email protected]>, 2017. +# Jordi Serratosa <[email protected]>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: polari master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-07 01:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-07 00:59+0200\n" -"Last-Translator: Gil Forcada <[email protected]>\n" -"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" -"Language: ca@valencia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-30 02:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-03 12:46+0200\n" +"Last-Translator: Xavi Ivars <[email protected]>\n" +"Language-Team: català; valencià <[email protected]>\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" + +#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:7 +#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:3 data/resources/main-window.ui:39 +#: src/roomStack.js:169 +msgid "Polari" +msgstr "Polari" + +#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:8 +#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:758 +msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME" +msgstr "Un client d'IRC per al GNOME" -#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:1 +#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:10 msgid "" "A simple Internet Relay Chat (IRC) client that is designed to integrate " "seamlessly with GNOME; it features a simple and beautiful interface which " "allows you to focus on your conversations." msgstr "" "Un client d'IRC (Internet Relay Chat) senzill dissenyat per integrar-se " -"sense problemes amb el GNOME. Inclou una interfície bonica i senzilla que " -"vos permet centrar-vos en les vostres converses." +"sense problemes amb el GNOME. Inclou una interfície bonica i senzilla que vos " +"permet centrar-vos en les vostres converses." -#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:2 +#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:15 msgid "" "You can use Polari to publicly chat with people in a channel, and to have " "private one-to-one conversations. Notifications make sure that you never " -"miss an important message - for private conversations, they even allow you " +"miss an important message — for private conversations, they even allow you " "to reply instantly without switching back to the application!" msgstr "" "Podeu utilitzar el Polari per parlar en públic en un canal i per tindre " "converses privades d'un a un. Les notificacions vos asseguren que no vos " -"perdreu cap missatge important - per les converses privades fins i tot vos " +"perdreu cap missatge important - per les converses privades, fins i tot vos " "permeten respondre directament sense haver de canviar d'aplicació!" -#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:1 -#: ../data/resources/main-window.ui.h:3 -msgid "Polari" -msgstr "Polari" - -#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:456 -msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME" -msgstr "Un client d'IRC per al GNOME" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:7 +msgid "org.gnome.Polari" +msgstr "org.gnome.Polari" -#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:3 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:15 msgid "IRC;Internet;Relay;Chat;" msgstr "IRC;Internet;Relé;Xat;" -#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:4 -msgid "Show connections" -msgstr "Mostra les connexions" - -#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:1 +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:6 msgid "Saved channel list" msgstr "Llista de canals guardats" -#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:2 +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:7 msgid "List of channels to restore on startup" msgstr "Llista de canals que s'han de restaurar en iniciar-se" -#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:3 +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:11 data/resources/menus.ui:6 +msgid "Run in Background" +msgstr "Executa en segon pla" + +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:12 +msgid "Keep running in background when closed." +msgstr "Mantén-lo en execució en segon pla quan es tanque." + +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:16 msgid "Window size" msgstr "Mida de la finestra" -#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:4 +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:17 msgid "Window size (width and height)." -msgstr "Mida de la finestra (amplada i alçada)." - -#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:5 -msgid "Window position" -msgstr "Posició de la finestra" +msgstr "Mida de la finestra (amplària i alçària)." -#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:6 -msgid "Window position (x and y)." -msgstr "Posició de la finestra (x i y)." - -#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:7 +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:21 msgid "Window maximized" msgstr "Finestra maximitzada" -#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:8 +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:22 msgid "Window maximized state" msgstr "Estat de maximització de la finestra" -#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:1 -#: ../src/connections.js:321 -msgid "New Connection" -msgstr "Connexió nova" - -#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:2 -msgid "_Address" -msgstr "_Adreça" - -#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:3 -msgid "_Description" -msgstr "_Descripció" +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:26 +msgid "Last active channel" +msgstr "Darrer canal actiu" + +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:27 +msgid "Last active (selected) channel" +msgstr "Darrer canal (seleccionat) actiu" + +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:34 +msgid "Identify botname" +msgstr "Nom del robot «Identify»" + +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:35 +msgid "Nickname of the bot to identify with" +msgstr "Àlies del robot per identificar-se amb ell" + +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:39 +msgid "Identify command" +msgstr "Orde «Identify»" + +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:40 +msgid "Command used to identify with bot" +msgstr "Orde usada per identificar-se amb el robot" + +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:44 +msgid "Identify username" +msgstr "Nom d'usuari «Identify»" + +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:45 +msgid "Username to use in identify command" +msgstr "Nom d'usuari a usar per l'orde identifica" + +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:49 +msgid "Identify username supported" +msgstr "Nom d'usuari «Identify» admés" + +#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:50 +msgid "Whether the identify command is known to support the username parameter" +msgstr "Si es coneix si l'orde «Identify» admet el paràmetre de nom d'usuari" + +#: data/resources/connection-details.ui:13 +msgid "_Server Address" +msgstr "Adreça del _servidor" + +#: data/resources/connection-details.ui:33 +msgid "Net_work Name" +msgstr "Nom de la _xarxa" -#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:4 +#: data/resources/connection-details.ui:49 +#: data/resources/connection-details.ui:116 +msgid "optional" +msgstr "opcional" + +#: data/resources/connection-details.ui:61 +msgid "Use secure c_onnection" +msgstr "Usa la c_onnexió segura" + +#: data/resources/connection-details.ui:76 msgid "_Nickname" msgstr "_Sobrenom" -#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:5 +#: data/resources/connection-details.ui:101 msgid "_Real Name" msgstr "_Nom real" -#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:6 -#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:4 -msgid "optional" -msgstr "opcional" +#: data/resources/connection-properties.ui:9 data/resources/entry-area.ui:149 +#: data/resources/join-room-dialog.ui:11 src/initialSetup.js:84 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancel·la" -#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:1 -#: ../data/resources/menus.ui.h:1 -msgid "Connections" -msgstr "Connexions" - -#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:2 -msgid "Add" -msgstr "Afig" +#: data/resources/connection-properties.ui:17 +msgid "_Apply" +msgstr "_Aplica" + +#: data/resources/entry-area.ui:16 +msgid "Change nickname:" +msgstr "Canvia el sobrenom:" + +#: data/resources/entry-area.ui:27 +msgid "_Change" +msgstr "_Canvia" + +#: data/resources/entry-area.ui:78 +msgid "Change nickname" +msgstr "Canvia el sobrenom" + +#: data/resources/entry-area.ui:159 +msgid "_Paste" +msgstr "_Enganxa" + +#: data/resources/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: data/resources/help-overlay.ui:19 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Join Room" +msgstr "Entra a una sala" -#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:3 -msgid "Remove" -msgstr "Suprimeix" +#: data/resources/help-overlay.ui:27 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Leave Room" +msgstr "Ix d'una sala" + +#: data/resources/help-overlay.ui:34 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Userlist" +msgstr "Mostra la llista d'usuaris" + +#: data/resources/help-overlay.ui:41 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Emoji Picker" +msgstr "Mostra el selector d'emojis" + +#: data/resources/help-overlay.ui:48 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Ix" + +#: data/resources/help-overlay.ui:55 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Dreceres de teclat" + +#: data/resources/help-overlay.ui:64 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Navigation" +msgstr "Navegació" + +#: data/resources/help-overlay.ui:68 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Next Room" +msgstr "Sala següent" + +#: data/resources/help-overlay.ui:75 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Previous Room" +msgstr "Sala prèvia" + +#: data/resources/help-overlay.ui:82 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Next Room with Unread Messages" +msgstr "Sala següent amb missatges sense llegir" + +#: data/resources/help-overlay.ui:89 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Previous Room with Unread Messages" +msgstr "Sala prèvia amb missatges sense llegir" + +#: data/resources/help-overlay.ui:96 +msgctxt "shortcut window" +msgid "First Room" +msgstr "Primera sala" + +#: data/resources/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Last Room" +msgstr "Última sala" + +#: data/resources/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "First – Ninth Room" +msgstr "Primera-novena sala" + +#: data/resources/initial-setup-window.ui:10 +msgid "Polari Setup" +msgstr "Configuració de Polari" + +#: data/resources/initial-setup-window.ui:60 +msgid "Not connected" +msgstr "No connectat" + +#: data/resources/initial-setup-window.ui:73 +msgid "Please connect to the internet to continue the setup." +msgstr "Connecteu-vos a Internet per continuar la configuració." + +#: data/resources/initial-setup-window.ui:109 +#: data/resources/initial-setup-window.ui:159 +msgid "Welcome to Polari" +msgstr "Benvingut a Polari" -#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:1 ../src/joinDialog.js:220 +#: data/resources/initial-setup-window.ui:121 +msgid "" +"Polari is an easy way to chat using IRC. Select a network to get started." +msgstr "" +"Polari és una manera fàcil de xatejar utilitzant IRC. Seleccioneu una xarxa " +"per començar." + +#: data/resources/initial-setup-window.ui:171 +msgid "" +"Select rooms you want to connect to. You can add more networks and rooms " +"later, by clicking the + button." +msgstr "" +"Seleccioneu sales on voleu connectar-vos. Podeu afegir més xarxes i sales " +"després, clicant el botó +." + +#: data/resources/join-room-dialog.ui:4 src/joinDialog.js:236 msgid "Join Chat Room" msgstr "Entra a la sala de xat" -#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:2 -#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:2 ../src/connections.js:332 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancel·la" - -#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:3 ../src/joinDialog.js:222 +#: data/resources/join-room-dialog.ui:19 msgid "_Join" msgstr "_Entra" -#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:5 -msgid "_Add Connection" -msgstr "_Afig una connexió" - -#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:6 -#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:4 +#: data/resources/join-room-dialog.ui:46 msgid "C_onnection" msgstr "C_onnexió" -#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:7 -msgid "Room _Name" -msgstr "_Nom de la sala" - -#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:8 -msgid "_Password" -msgstr "_Contrasenya" - -#: ../data/resources/main-window.ui.h:1 -msgid "Join a Room" -msgstr "Entra a una sala" +#: data/resources/join-room-dialog.ui:75 +msgid "_Add Network" +msgstr "_Afig una xarxa" + +#: data/resources/join-room-dialog.ui:159 +msgid "_Add" +msgstr "_Afig" + +#: data/resources/join-room-dialog.ui:178 +msgid "_Custom Network" +msgstr "Xarxa _personalitzada" + +#: data/resources/main-window.ui:14 +msgid "Run Polari in the Background?" +msgstr "Voleu executar Polari en segon pla?" -#: ../data/resources/main-window.ui.h:2 -msgid "Message a User" -msgstr "Envia un missatge a un usuari" +#: data/resources/main-window.ui:15 +msgid "" +"Polari will continue to run when closed and will be automatically started on " +"login." +msgstr "" +"Polari continuarà executant-se quan el tanqueu i s'iniciarà de forma " +"automàtica quan inicieu la sessió." -#: ../data/resources/main-window.ui.h:4 -msgid "_Leave" +#: data/resources/main-window.ui:21 +msgid "_Quit" msgstr "I_x" -#: ../data/resources/menus.ui.h:2 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferències" +#: data/resources/main-window.ui:28 +msgid "_Run in background" +msgstr "E_xecuta en segon pla" + +#: data/resources/main-window.ui:68 +msgid "Add rooms and networks" +msgstr "Afig sales i xarxes" + +#: data/resources/menus.ui:12 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Dreceres de teclat" + +#: data/resources/menus.ui:16 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" -#: ../data/resources/menus.ui.h:3 +#: data/resources/menus.ui:20 msgid "About" msgstr "Quant a" -#: ../data/resources/menus.ui.h:4 +#: data/resources/menus.ui:24 msgid "Quit" msgstr "Ix" -#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1 -msgid "Message User" -msgstr "Envia un missatge a un usuari" - -#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:3 -msgid "_Message" -msgstr "_Missatge" - -#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:5 -msgid "_Recent" -msgstr "_Recent" - -#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:6 -msgid "_Name" -msgstr "_Nom" +#: data/resources/room-list-header.ui:146 +msgid "Connect" +msgstr "Connecta" + +#: data/resources/room-list-header.ui:154 +msgid "Reconnect" +msgstr "Reconnecta" -#: ../src/application.js:398 -msgid "Good Bye" -msgstr "Adéu" +#: data/resources/room-list-header.ui:162 +msgid "Remove" +msgstr "Suprimeix" -#: ../src/application.js:455 -msgid "translator-credits" -msgstr "Pau Iranzo <[email protected]>, 2014" +#: data/resources/room-list-header.ui:170 +msgid "Properties" +msgstr "Propietats" + +#: data/resources/server-room-list.ui:45 +msgid "Enter room name to add" +msgstr "Entreu el nom de la sala on afegir-vos" + +#: data/resources/user-details.ui:27 +msgid "Loading details" +msgstr "S'estan carregant els detalls" + +#: data/resources/user-details.ui:60 +msgid "Last Activity:" +msgstr "Darrera activitat:" + +#: data/resources/user-details.ui:159 +msgid "Will notify if user appears online." +msgstr "Vos notificarà si l'usuari apareix en línia." + +#: data/resources/user-details.ui:181 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Comença una conversació" + +#: src/application.js:47 +msgid "Start Telepathy client" +msgstr "Inicia el client Telepathy" -#: ../src/appNotifications.js:104 +#: src/application.js:50 +msgid "Print version and exit" +msgstr "Imprimeix la versió i ix" + +#: src/application.js:380 src/utils.js:185 +msgid "Failed to open link" +msgstr "No s'ha pogut obrir l'enllaç" + +#: src/application.js:657 #, javascript-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "S'està connectant a %s" +msgid "%s removed." +msgstr "s'ha eliminat %s." + +#: src/application.js:757 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Walter Garcia-Fontes <[email protected]>\n" +"Carles Ferrando Garcia <[email protected]>" -#: ../src/chatView.js:399 +#: src/application.js:763 +msgid "Learn more about Polari" +msgstr "Apreneu més sobre el Polari" + +#: src/appNotifications.js:85 +msgid "Undo" +msgstr "Desfés" + +#: src/chatView.js:142 +msgid "New Messages" +msgstr "Missatges nous" + +#: src/chatView.js:780 msgid "Open Link" msgstr "Obri l'enllaç" -#: ../src/chatView.js:406 +#: src/chatView.js:786 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copia l'adreça de l'enllaç" -#: ../src/chatView.js:538 +#: src/chatView.js:954 #, javascript-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s ara se'l coneix com %s" -#: ../src/chatView.js:543 +#: src/chatView.js:959 #, javascript-format msgid "%s has disconnected" msgstr "%s s'ha desconnectat" -#: ../src/chatView.js:551 +#: src/chatView.js:967 #, javascript-format msgid "%s has been kicked by %s" msgstr "%s ha estat expulsat per %s" -#: ../src/chatView.js:553 +#: src/chatView.js:969 #, javascript-format msgid "%s has been kicked" msgstr "S'ha expulsat a %s" -#: ../src/chatView.js:559 +#: src/chatView.js:975 #, javascript-format msgid "%s has been banned by %s" msgstr "%s ha estat bandejat per %s" -#: ../src/chatView.js:561 +#: src/chatView.js:977 #, javascript-format msgid "%s has been banned" msgstr "S'ha bandejat a %s" -#: ../src/chatView.js:566 +#: src/chatView.js:982 #, javascript-format msgid "%s joined" msgstr "%s s'ha unit" -#: ../src/chatView.js:570 +#: src/chatView.js:987 #, javascript-format msgid "%s left" msgstr "%s ha eixit" -#. Translators: Time in 24h format */ -#: ../src/chatView.js:609 +#: src/chatView.js:1080 +#, javascript-format +msgid "%d user joined" +msgid_plural "%d users joined" +msgstr[0] "s'ha unit %d usuari" +msgstr[1] "s'han unit %d usuaris" + +#: src/chatView.js:1083 +#, javascript-format +msgid "%d user left" +msgid_plural "%d users left" +msgstr[0] "ha eixit %d usuari" +msgstr[1] "han eixit %d usuaris" + +#. today +#. Translators: Time in 24h format +#: src/chatView.js:1150 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" +#. yesterday #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a -#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */ -#: ../src/chatView.js:614 +#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" +#: src/chatView.js:1155 +#, no-c-format msgid "Yesterday, %H∶%M" msgstr "Ahir, %H∶%M" +#. this week #. Translators: this is the week day name followed by a time -#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */ -#: ../src/chatView.js:619 +#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" +#: src/chatView.js:1160 +#, no-c-format msgid "%A, %H∶%M" msgstr "%A, %H∶%M" +#. this year #. Translators: this is the month name and day number #. followed by a time string in 24h format. -#. i.e. "May 25, 14:30" */ -#: ../src/chatView.js:625 +#. i.e. "May 25, 14:30" +#: src/chatView.js:1166 +#, no-c-format msgid "%B %d, %H∶%M" msgstr "%d de %B, %H∶%M" +#. before this year #. Translators: this is the month name, day number, year #. number followed by a time string in 24h format. -#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */ -#: ../src/chatView.js:631 +#. i.e. "May 25 2012, 14:30" +#: src/chatView.js:1172 +#, no-c-format msgid "%B %d %Y, %H∶%M" msgstr "%d de %B de %Y, %H∶%M" -#. Translators: Time in 12h format */ -#: ../src/chatView.js:636 +#. today +#. Translators: Time in 12h format +#: src/chatView.js:1177 msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" +#. yesterday #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a -#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */ -#: ../src/chatView.js:641 +#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" +#: src/chatView.js:1182 +#, no-c-format msgid "Yesterday, %l∶%M %p" msgstr "Ahir, %l∶%M %p" +#. this week #. Translators: this is the week day name followed by a time -#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */ -#: ../src/chatView.js:646 +#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" +#: src/chatView.js:1187 +#, no-c-format msgid "%A, %l∶%M %p" msgstr "%A, %l∶%M %p" +#. this year #. Translators: this is the month name and day number #. followed by a time string in 12h format. -#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */ -#: ../src/chatView.js:652 +#. i.e. "May 25, 2:30 pm" +#: src/chatView.js:1193 +#, no-c-format msgid "%B %d, %l∶%M %p" msgstr "%d de %B, %l∶%M %p" +#. before this year #. Translators: this is the month name, day number, year #. number followed by a time string in 12h format. -#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/ -#: ../src/chatView.js:658 +#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm" +#: src/chatView.js:1199 +#, no-c-format msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p" msgstr "%d de %B de %Y, %l∶%M %p" -#: ../src/connections.js:320 -msgid "Edit Connection" -msgstr "Edita la connexió" - -#: ../src/connections.js:334 -msgid "A_pply" -msgstr "A_plica" - -#: ../src/connections.js:334 -msgid "Cr_eate" -msgstr "Cr_ea" +#: src/connections.js:54 +msgid "Already added" +msgstr "Ja s'ha afegit" + +#. Translators: %s is a connection name +#: src/connections.js:468 +#, javascript-format +msgid "“%s” Properties" +msgstr "Propietats de «%s»" + +#: src/connections.js:510 +msgid "" +"Polari disconnected due to a network error. Please check if the address " +"field is correct." +msgstr "" +"El Polari s'ha desconnectat a causa d'un error de xarxa. Verifiqueu si el " +"camp de l'adreça és correcte." + +#: src/entryArea.js:338 +#, javascript-format +msgid "Paste %s line of text to public paste service?" +msgid_plural "Paste %s lines of text to public paste service?" +msgstr[0] "Voleu enganxar %s línia de text al servei públic d'enganxament?" +msgstr[1] "Voleu enganxar %s línies de text al servei públic d'enganxament?" + +#: src/entryArea.js:342 +#, javascript-format +msgid "Uploading %s line of text to public paste service…" +msgid_plural "Uploading %s lines of text to public paste service…" +msgstr[0] "S'està carregant %s línia de text a un servei públic d'enganxament…" +msgstr[1] "" +"S'estan carregant %s línies de text a un servei públic d'enganxament…" + +#: src/entryArea.js:349 +msgid "Upload image to public paste service?" +msgstr "Voleu carregar la imatge al servei públic d'enganxament?" + +#: src/entryArea.js:350 +msgid "Uploading image to public paste service…" +msgstr "S'està carregant la imatge a un servei públic d'enganxament…" -#. commands that would be nice to support: */ +#. Translators: %s is a filename +#: src/entryArea.js:371 +#, javascript-format +msgid "Upload “%s” to public paste service?" +msgstr "Voleu carregar «%s» al servei públic d'enganxament?" + +#. Translators: %s is a filename +#: src/entryArea.js:373 +#, javascript-format +msgid "Uploading “%s” to public paste service…" +msgstr "S'està carregant «%s» a un servei públic d'enganxament…" + +#. translators: %s is a nick, #%s a channel +#: src/entryArea.js:382 +#, javascript-format +msgid "%s in #%s" +msgstr "%s a #%s" + +#: src/entryArea.js:384 +#, javascript-format +msgid "Paste from %s" +msgstr "Enganxa de %s" + +#: src/initialSetup.js:84 +msgid "_Back" +msgstr "_Enrere" + +#: src/initialSetup.js:85 +msgid "_Done" +msgstr "_Fet" + +#: src/initialSetup.js:85 +msgid "_Next" +msgstr "_Següent" + +#. commands that would be nice to support: +#. +#. AWAY: N_("/AWAY [<message>] — sets or unsets away message"), +#. LIST: N_("/LIST [<channel>] — lists stats on <channel>, or all channels on the server"), +#. MODE: "/MODE <mode> <nick|channel> — ", +#. NOTICE: N_("/NOTICE <nick|channel> <message> — sends notice to <nick|channel>"), +#. OP: N_("/OP <nick> — gives channel operator status to <nick>"), +#. WHOIS: N_("/WHOIS <nick> — requests information on <nick>"), #. -#. AWAY: N_("/AWAY [<message>] - sets or unsets away message"), -#. LIST: N_("/LIST [<channel>] - lists stats on <channel>, or all channels on the server"), -#. MODE: "/MODE <mode> <nick|channel> - ", -#. NOTICE: N_("/NOTICE <nick|channel> <message> - sends notice to <nick|channel>"), -#. OP: N_("/OP <nick> - gives channel operator status to <nick>"), -#. WHOIS: N_("/WHOIS <nick> - requests information on <nick>"), -#. */ -#: ../src/ircParser.js:26 +#: src/ircParser.js:24 msgid "" -"/HELP [<command>] - displays help for <command>, or a list of available " +"/CLOSE [<channel>] [<reason>] — closes <channel>, by default the current one" +msgstr "/CLOSE [<canal>] [<motiu>] - tanca el <canal>, per defecte l'actual" + +#: src/ircParser.js:25 +msgid "" +"/HELP [<command>] — displays help for <command>, or a list of available " "commands" msgstr "" -"/HELP [<orde>] - mostra l'ajuda per l'<orde> o la llista d'ordes disponibles" +"/HELP [<orde>] - mostra l'ajuda per l'<orde> o la llista d'ordes " +"disponibles" -#: ../src/ircParser.js:27 +#: src/ircParser.js:26 msgid "" -"/INVITE <nick> [<channel>] - invites <nick> to <channel>, or the current one" +"/INVITE <nick> [<channel>] — invites <nick> to <channel>, or the current one" msgstr "" "/INVITE <sobrenom> [<canal>] - convida <sobrenom> al <canal> o al canal " "actual" -#: ../src/ircParser.js:28 -msgid "/JOIN <channel> - joins <channel>" +#: src/ircParser.js:27 +msgid "/JOIN <channel> — joins <channel>" msgstr "/JOIN <canal> - uneix-te al <canal>" -#: ../src/ircParser.js:29 -msgid "/KICK <nick> - kicks <nick> from current channel" +#: src/ircParser.js:28 +msgid "/KICK <nick> — kicks <nick> from current channel" msgstr "/KICK <sobrenom> - expulsa <sobrenom> del canal actual" -#: ../src/ircParser.js:30 -msgid "/ME <action> - sends <action> to the current channel" +#: src/ircParser.js:29 +msgid "/ME <action> — sends <action> to the current channel" msgstr "/ME <acció> - envia l'<acció> al canal actual" -#: ../src/ircParser.js:31 -msgid "/NAMES - lists users on the current channel" +#: src/ircParser.js:30 +msgid "/MSG <nick> [<message>] — sends a private message to <nick>" +msgstr "/MSG <sobrenom> [<missatge>] - envia una missatge privat a <sobrenom>" + +#: src/ircParser.js:31 +msgid "/NAMES — lists users on the current channel" msgstr "/NAMES - llista els usuaris del canal actual" -#: ../src/ircParser.js:32 -msgid "/NICK <nickname> - sets your nick to <nickname>" +#: src/ircParser.js:32 +msgid "/NICK <nickname> — sets your nick to <nickname>" msgstr "/NICK <sobrenom> - estableix el vostre sobrenom a <sobrenom>" -#: ../src/ircParser.js:33 +#: src/ircParser.js:33 msgid "" -"/PART [<channel>] [<reason>] - leaves <channel>, by default the current one" +"/PART [<channel>] [<reason>] — leaves <channel>, by default the current one" msgstr "/PART [<canal>] [<motiu>] - deixa el <canal>, per defecte l'actual" -#: ../src/ircParser.js:34 -msgid "/QUERY <nick> - opens a private conversation with <nick>" +#: src/ircParser.js:34 +msgid "/QUERY <nick> — opens a private conversation with <nick>" msgstr "/QUERY <sobrenom> - obri una conversa privada amb <sobrenom>" -#: ../src/ircParser.js:35 -msgid "/QUIT [<reason>] - disconnects from the current server" +#: src/ircParser.js:35 +msgid "/QUIT [<reason>] — disconnects from the current server" msgstr "/QUIT [<motiu>] - finalitza la connexió amb el servidor actual" -#: ../src/ircParser.js:36 -msgid "/SAY <text> - sends <text> to the current room/contact" +#: src/ircParser.js:36 +msgid "/SAY <text> — sends <text> to the current room/contact" msgstr "/SAY <text> - envia el <text> a la sala/contacte actual" -#: ../src/ircParser.js:37 -msgid "/TOPIC <topic> - sets the topic to <topic>, or shows the current one" +#: src/ircParser.js:37 +msgid "/TOPIC <topic> — sets the topic to <topic>, or shows the current one" msgstr "/TOPIC <tema> - estableix el tema a <tema> o mostra l'actual" -#: ../src/ircParser.js:40 -msgid "Unknown command - try /HELP for a list of available commands" +#: src/ircParser.js:40 +msgid "Unknown command — try /HELP for a list of available commands" msgstr "" "Es desconeix l'orde - teclegeu /HELP per obtindre la llista d'ordes " "disponibles" -#: ../src/ircParser.js:61 +#: src/ircParser.js:56 #, javascript-format msgid "Usage: %s" msgstr "Forma d'ús: %s" -#: ../src/ircParser.js:96 +#: src/ircParser.js:92 msgid "Known commands:" msgstr "Ordes conegudes:" -#: ../src/ircParser.js:173 +#: src/ircParser.js:191 #, javascript-format msgid "Users on %s:" msgstr "Usuaris a %s:" -#: ../src/ircParser.js:254 +#: src/ircParser.js:270 msgid "No topic set" msgstr "No s'ha definit cap tema" -#: ../src/joinDialog.js:221 -msgid "Add Connection" -msgstr "Afig una connexió" - -#: ../src/joinDialog.js:223 -msgid "_Save" -msgstr "Al_ça" - -#: ../src/messageDialog.js:86 -msgid "No recent users" -msgstr "Cap usuari recent" +#: src/joinDialog.js:237 +msgid "Add Network" +msgstr "Afig la xarxa" -#: ../src/userList.js:185 -msgid "Loading details" -msgstr "S'estan carregant els detalls" +#: src/mainWindow.js:383 +#, javascript-format +msgid "%d user" +msgid_plural "%d users" +msgstr[0] "%d usuari" +msgstr[1] "%d usuaris" + +#: src/roomList.js:133 +msgid "Leave chatroom" +msgstr "Deixa la sala" + +#: src/roomList.js:133 +msgid "End conversation" +msgstr "Finalitza la conversació" + +#: src/roomList.js:224 +#, javascript-format +msgid "Network %s has an error" +msgstr "La xarxa %s té un error" + +#. Translators: This is an account name followed by a +#. server address, e.g. "GNOME (irc.gnome.org)" +#: src/roomList.js:281 +#, javascript-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: src/roomList.js:288 +msgid "Connection Problem" +msgstr "Problema de connexió" + +#: src/roomList.js:304 +msgid "Connected" +msgstr "Connectat" + +#: src/roomList.js:306 +msgid "Connecting…" +msgstr "S'està connectant..." + +#: src/roomList.js:308 src/userList.js:422 +msgid "Offline" +msgstr "Fora de línia" + +#: src/roomList.js:310 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: src/roomList.js:330 +#, javascript-format +msgid "Could not connect to %s in a safe way." +msgstr "No s'ha pogut connectar a %s d'una manera segura." + +#: src/roomList.js:333 +#, javascript-format +msgid "%s requires a password." +msgstr "%s requereix una contrasenya." + +#: src/roomList.js:339 +#, javascript-format +msgid "Could not connect to %s. The server is busy." +msgstr "No s'ha pogut connectar a %s. El servidor està ocupat." + +#: src/roomList.js:342 +#, javascript-format +msgid "Could not connect to %s." +msgstr "No s'ha pogut connectar a %s." + +#: src/roomStack.js:124 +msgid "_Save Password" +msgstr "Al_ça la Contrasenya" -#: ../src/userList.js:193 -msgid "Message" -msgstr "Missatge" +#: src/roomStack.js:133 +msgid "Should the password be saved?" +msgstr "Si s'hauria de guardar la contrasenya." -#: ../src/userList.js:210 +#: src/roomStack.js:141 src/telepathyClient.js:577 +#, javascript-format +msgid "" +"Identification will happen automatically the next time you connect to %s" +msgstr "" +"La identificació es produirà automàticament la propera vegada que vos " +"connecteu a %s" + +#: src/roomStack.js:172 +msgid "Join a room using the + button." +msgstr "Uniu-vos a una sala usant el botó +." + +#: src/telepathyClient.js:402 +msgid "Good Bye" +msgstr "Adéu" + +#. Translators: Those are a botname and an accountName, e.g. +#. "Save NickServ password for GNOME" +#: src/telepathyClient.js:576 +#, javascript-format +msgid "Save %s password for %s?" +msgstr "Voleu guardar la contrasenya %s per a %s?" + +#: src/telepathyClient.js:580 +msgid "Save" +msgstr "Guarda" + +#: src/userList.js:237 #, javascript-format msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "Fa %d segon" msgstr[1] "Fa %d segons" -#: ../src/userList.js:215 +#: src/userList.js:242 #, javascript-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "Fa %d minut" msgstr[1] "Fa %d minuts" -#: ../src/userList.js:220 +#: src/userList.js:247 #, javascript-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "Fa %d hora" msgstr[1] "Fa %d hores" -#: ../src/userList.js:225 +#: src/userList.js:252 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "Fa %d dia" msgstr[1] "Fa %d dies" -#: ../src/userList.js:230 +#: src/userList.js:257 #, javascript-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "Fa %d setmana" msgstr[1] "Fa %d setmanes" -#: ../src/userList.js:234 +#: src/userList.js:261 #, javascript-format msgid "%d month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "Fa %d mes" msgstr[1] "Fa %d mesos" -#: ../src/userList.js:258 -msgid "Last Activity:" -msgstr "Darrera activitat:" +#: src/userList.js:418 +msgid "Available in another room." +msgstr "Disponible en una altra sala." + +#: src/userList.js:420 +msgid "Online" +msgstr "En línia" + +#: src/userList.js:569 +msgid "No results" +msgstr "Sense resultats" -#: ../src/userList.js:457 +#: src/userList.js:743 msgid "All" msgstr "Tot" + +#: src/userTracker.js:315 +msgid "User is online" +msgstr "L'usuari és en línia" + +#: src/userTracker.js:316 +#, javascript-format +msgid "User %s is now online." +msgstr "L'usuari %s és en línia." + +#: src/utils.js:107 +#, javascript-format +msgid "Polari server password for %s" +msgstr "Contrasenya del servidor Polari per a %s" + +#: src/utils.js:112 +#, javascript-format +msgid "Polari NickServ password for %s" +msgstr "Contrasenya del NickServ Polari per a %s" + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Missatge" + +#~ msgid "Room _Name" +#~ msgstr "_Nom de la sala" + +#~ msgid "Window position" +#~ msgstr "Posició de la finestra" + +#~ msgid "Window position (x and y)." +#~ msgstr "Posició de la finestra (x i y)." + +#~ msgid "Show connections" +#~ msgstr "Mostra les connexions" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferències" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_Descripció" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Afegeix" + +#~ msgid "_Add Connection" +#~ msgstr "_Afegeix una connexió" + +#~ msgid "Message a User" +#~ msgstr "Envia un missatge a un usuari" + +#~ msgid "Message User" +#~ msgstr "Envia un missatge a un usuari" + +#~ msgid "_Message" +#~ msgstr "_Missatge" + +#~ msgid "_Recent" +#~ msgstr "_Recent" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "_Nom" + +#~ msgid "Cr_eate" +#~ msgstr "Cr_ea" + +#~ msgid "Add Connection" +#~ msgstr "Afegeix una connexió" + +#~ msgid "No recent users" +#~ msgstr "Cap usuari recent" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/polari-3.26.1/polari.doap new/polari-3.26.2/polari.doap --- old/polari-3.26.1/polari.doap 2017-10-04 18:38:44.000000000 +0200 +++ new/polari-3.26.2/polari.doap 2017-10-30 20:14:14.000000000 +0100 @@ -9,7 +9,7 @@ <description>Polari is a simple IRC Client that is designed to integrate seamlessly with GNOME 3</description> <homepage rdf:resource="https://wiki.gnome.org/Apps/Polari" /> <download-page rdf:resource="http://download.gnome.org/sources/polari/" /> - <bug-database rdf:resource="https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=polari" /> + <bug-database rdf:resource="https://gitlab.gnome.org/GNOME/polari/issues" /> <category rdf:resource="http://api.gnome.org/doap-extensions#apps" /> <programming-language>JavaScript</programming-language> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/polari-3.26.1/src/appNotifications.js new/polari-3.26.2/src/appNotifications.js --- old/polari-3.26.1/src/appNotifications.js 2017-10-04 18:38:44.000000000 +0200 +++ new/polari-3.26.2/src/appNotifications.js 2017-10-30 20:14:14.000000000 +0100 @@ -1,4 +1,3 @@ -const Gio = imports.gi.Gio; const Gtk = imports.gi.Gtk; const Pango = imports.gi.Pango; const Tp = imports.gi.TelepathyGLib; @@ -79,25 +78,20 @@ this.parent(label); this._undo = false; + this._closed = false; - this.connect('destroy', Lang.bind(this, this._onDestroy)); + this.connect('destroy', () => { this.close(); }); this.addButton(_("Undo"), () => { this._undo = true; }); - - this._app = Gio.Application.get_default(); - this._shutdownId = this._app.connect('prepare-shutdown', - Lang.bind(this, this.close)); }, close: function() { + if (this._closed) + return; + + this._closed = true; this.emit(this._undo ? 'undo' : 'closed'); this.parent(); - }, - - _onDestroy: function() { - if (this._shutdownId) - this._app.disconnect(this._shutdownId); - this._shutdownId = 0; } }); diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/polari-3.26.1/src/application.js new/polari-3.26.2/src/application.js --- old/polari-3.26.1/src/application.js 2017-10-04 18:38:44.000000000 +0200 +++ new/polari-3.26.2/src/application.js 2017-10-30 20:14:14.000000000 +0100 @@ -42,6 +42,8 @@ this._nickTrackData = new Map(); this._demons = []; + this._windowRemovedId = 0; + this.add_main_option('start-client', 0, GLib.OptionFlags.NONE, GLib.OptionArg.NONE, _("Start Telepathy client"), null); @@ -285,8 +287,9 @@ if (!this.active_window) { if (this._needsInitialSetup()) { let setupDialog = new InitialSetup.InitialSetupWindow({ application: this }); - let id = this.connect('window-removed', () => { - this.disconnect(id); + this._windowRemovedId = this.connect('window-removed', () => { + this.disconnect(this._windowRemovedId); + this._windowRemovedId = 0; this.activate(); }); } else { @@ -776,6 +779,10 @@ }, _onQuit: function() { + if (this._windowRemovedId) + this.disconnect(this._windowRemovedId); + this._windowRemovedId = 0; + this.get_windows().reverse().forEach(w => { w.destroy(); }); this.emit('prepare-shutdown'); } diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/polari-3.26.1/src/connections.js new/polari-3.26.2/src/connections.js --- old/polari-3.26.1/src/connections.js 2017-10-04 18:38:44.000000000 +0200 +++ new/polari-3.26.2/src/connections.js 2017-10-30 20:14:14.000000000 +0100 @@ -129,13 +129,19 @@ }, setFilter: function(filter) { - if (Utils.updateTerms(this._filterTerms, filter)) - this._list.invalidate_filter(); - }, + if (!Utils.updateTerms(this._filterTerms, filter)) + return; + + this._list.invalidate_filter(); - activateFirst: function() { let row = this._list.get_row_at_y(0); if (row) + this._list.select_row(row); + }, + + activateSelected: function() { + let row = this._list.get_selected_row(); + if (row) row.activate(); }, diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/polari-3.26.1/src/joinDialog.js new/polari-3.26.2/src/joinDialog.js --- old/polari-3.26.1/src/joinDialog.js 2017-10-04 18:38:44.000000000 +0200 +++ new/polari-3.26.2/src/joinDialog.js 2017-10-30 20:14:14.000000000 +0100 @@ -146,7 +146,7 @@ }); this._filterEntry.connect('activate', () => { if (this._filterEntry.text.length > 0) - this._connectionsList.activateFirst(); + this._connectionsList.activateSelected(); }); }, diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/polari-3.26.1/src/serverRoomManager.js new/polari-3.26.2/src/serverRoomManager.js --- old/polari-3.26.1/src/serverRoomManager.js 2017-10-04 18:38:44.000000000 +0200 +++ new/polari-3.26.2/src/serverRoomManager.js 2017-10-30 20:14:14.000000000 +0100 @@ -12,7 +12,8 @@ const Signals = imports.signals; const Utils = imports.utils; -const LIST_CHUNK_SIZE = 100; +const MS_PER_IDLE = 10; // max time spend in idle +const MS_PER_FILTER_IDLE = 5; // max time spend in idle while filtering let _singleton = null; @@ -319,16 +320,18 @@ this._idleId = Mainloop.idle_add(() => { let customName = this._store.get_value(this._customRoomItem, RoomListColumn.NAME); - this._pendingInfos.splice(0, LIST_CHUNK_SIZE).forEach(roomInfo => { - let store = this._store; + let store = this._store; + let startTime = GLib.get_monotonic_time(); + while (this._pendingInfos.length > 0) { + let roomInfo = this._pendingInfos.shift(); let name = roomInfo.get_name(); if (name[0] == '#') name = name.substr(1, name.length); if (_strBaseEqual(name, customName)) - this._store.set_value(this._customRoomItem, - RoomListColumn.NAME, customName = ''); + store.set_value(this._customRoomItem, + RoomListColumn.NAME, customName = ''); let room = roomManager.lookupRoomByName(roomInfo.get_name(), this._account); let sensitive = room == null; @@ -342,9 +345,13 @@ RoomListColumn.SENSITIVE], [checked, name, count, sensitive]); store.move_before(iter, this._customRoomItem); - }); - if (this._pendingInfos.length) - return GLib.SOURCE_CONTINUE; + + let maxTime = this._filterTerms.length > 0 ? MS_PER_FILTER_IDLE + : MS_PER_IDLE; + // Limit time spent in idle to leave room for drawing etc. + if (GLib.get_monotonic_time() - startTime > 1000 * maxTime) + return GLib.SOURCE_CONTINUE; + } this._idleId = 0; this._checkSpinner();
