Hello community, here is the log from the commit of package kgoldrunner for openSUSE:Factory checked in at 2017-11-17 10:52:48 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kgoldrunner (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kgoldrunner.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kgoldrunner" Fri Nov 17 10:52:48 2017 rev:66 rq:540987 version:17.08.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kgoldrunner/kgoldrunner.changes 2017-10-23 16:48:08.751134800 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kgoldrunner.new/kgoldrunner.changes 2017-11-17 10:56:06.113291244 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Thu Nov 09 23:13:17 CET 2017 - [email protected] + +- Update to 17.08.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.08.3.php +- Changes since 17.08.2: + * None + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kgoldrunner-17.08.2.tar.xz New: ---- kgoldrunner-17.08.3.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kgoldrunner.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.CXshkF/_old 2017-11-17 10:56:09.165179545 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.CXshkF/_new 2017-11-17 10:56:09.169179399 +0100 @@ -19,7 +19,7 @@ %bcond_without lang Name: kgoldrunner -Version: 17.08.2 +Version: 17.08.3 Release: 0 %define kf5_version 5.26.0 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA) ++++++ kgoldrunner-17.08.2.tar.xz -> kgoldrunner-17.08.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kgoldrunner-17.08.2/po/gl/kgoldrunner.po new/kgoldrunner-17.08.3/po/gl/kgoldrunner.po --- old/kgoldrunner-17.08.2/po/gl/kgoldrunner.po 2017-10-10 02:11:01.000000000 +0200 +++ new/kgoldrunner-17.08.3/po/gl/kgoldrunner.po 2017-11-07 02:19:41.000000000 +0100 @@ -16,7 +16,7 @@ "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-25 03:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-04 21:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-22 21:24+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" "Language: gl\n" @@ -64,9 +64,9 @@ "unha solución gravada.\n" "\n" "O xogo está destinado a novos xogadores, pero os últimos niveis son bastante " -"difíciles, así que ten coidado de como os inimigos reaccionan aos teus " -"movementos a medida que avanzas. Tes que telos ven adestrados para cando " -"chegues ao nivel 70.\n" +"difíciles, así que vixila como os inimigos reaccionan aos teus movementos a " +"medida que avanzas. Tes que telos ven adestrados para cando chegues ao nivel " +"70.\n" "\n" "Jason forneceu a meirande parte das solucións, pero algunhas forneceunas Ian " "Wadham." @@ -291,7 +291,7 @@ "quenllas .\n" "\n" "Sobek era a deificación dos crocodilos. Os exipcios que traballaban ou " -"viaxaban polo Nilo crían que, se oraban a Sobek, o deus crocodilo, este " +"viaxaban polo Nilo esperaban que, se oraban a Sobek, o deus crocodilo, este " "protexeríaos de seren atacados polos crocodilos.\n" "\n" "Neste nivel non é o crocodilo o que hai que temer. Mesmo así, unha oración a " @@ -385,9 +385,9 @@ "killing) getting the two mummies in the middle of the bottom section." msgstr "" "Hai máis de 100 pirámides en Exipto, das cales a máis antiga foi construída " -"arredor do 2.600 a.C.\n" +"arredor do 2600 a.C.\n" "\n" -"Neste nivel da pirámide (construída arredor do 2.008 d.C.), evita (ben " +"Neste nivel da pirámide (construída arredor do 2008 d.C.), evita (ben " "afastando ben matando) que as dúas momias se poñan no medio da zona inferior." #: gamedata/game_CM.txt:74 @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" "A Esfinxe é unha gardiá da meseta de Giza, na que olla para o sol nacente. " "Con 73 metros de lonxitude e 20 de altura, é a estatua monolítica máis " -"grande do mundo e só ten uns 4.500 anos.\n" +"grande do mundo e só ten uns 4500 anos.\n" "\n" "Cando collas o tesouro que hai dentro da esfinxe, intenta resolver o enigma " "da Esfinxe: como atravesas a horda de momias da dereita?" @@ -766,7 +766,7 @@ "but it is much harder." msgstr "" "A Biblia conta que Moisés separou o mar para escapar dos homes do faraón. " -"Despois de teres saqueado as pirámides dos seus antepasados non che debería " +"Despois de saquear as pirámides dos seus antepasados non che debería " "sorprender que o faraón tamén mandase os seus homes tras de ti.\n" "\n" "Por fortuna, as augas do mar pódense separar caendo sobre o derradeiro " @@ -1331,7 +1331,7 @@ "\n" "Para colleres a moeda no centro do 6, cae no curuto da parte pechada do 6, " "vai á dereita, escava á esquerda e inmediatamente vai á esquerda e escava á " -"esquerda para atrasar o inimigo que de outra maneira posibelmente che colla. " +"esquerda para atrasar o inimigo que doutra maneira posibelmente che colla. " "Porén, pode que desexes deixar esta moeda para o final e non ceibar dous " "inimigos tan cedo. É posíbel facer que dous inimigos volvan entramparse nesa " "parte.\n" @@ -1343,9 +1343,9 @@ "fondo á dereita poderán ir á seguinte sección á esquerda. Aínda deberás " "escavar o fondo do 6 para coller a moeda, pero iso é evidente aínda que un " "pouco frenético debido aos inimigos que sobreviven á esquerda do 6.\n" -"Cando teñas collido todas as moedas, resultarache máis sinxelo saír pasando " -"a través do falso chan do centro do 1 e saír mediante as escadas á esquerda " -"do 1." +"Despois de coller todas as moedas, resultarache máis sinxelo saír pasando a " +"través do falso chan do centro do 1 e saír mediante as escadas á esquerda do " +"1." #. i18n: #. NOTES: Files 'gamedata/game_*.txt' are KGoldrunner DATA files. They @@ -2060,10 +2060,9 @@ msgstr "" "Para isto hai que cronometrar ben.\n" "\n" -"Unha vez teñas entrado no nicho de formigón, agarda polo momento axeitado " -"para camiñar sobre os inimigos: non demasiado cedo, porque acabarías " -"directamente nos seus brazos, nin demasiado tarde, porque non chegarías ao " -"outro lado." +"Despois de entrar no nicho de formigón, agarda polo momento axeitado para " +"camiñar sobre os inimigos: non demasiado cedo, porque acabarías directamente " +"nos seus brazos, nin demasiado tarde, porque non chegarías ao outro lado." #: gamedata/game_GMGR.txt:88 #, kde-format @@ -2656,7 +2655,7 @@ "É moi probábel que o derradeiro inimigo estivese no foxo de formigón porque " "morreu cando se encheron os tixolos. É algo difícil de pasar. O xeito máis " "fácil é agardar na escada superior ata que o inimigo volva ao foxo de " -"formigón. Nese momento hai o tempo xusto para chegar a unha escada pequena " +"formigón. Nese momento hai o tempo xusto para chegar a unha escada curta " "antes das dúas grandes. Agarda ata que baixe e entón podes escalar e escapar " "rapidamente.\n" "\n" @@ -2996,8 +2995,8 @@ "superiores. No momento oportuno, escapas e escavas os tixolos que hai á " "esquerda da escada.\n" "\n" -"O xeito co seguinte inimigo é un puzzle de tempo para escavar. Apañar os " -"dous anacos de ouro do medio dos tixolos é bastante complicado e difícil, " +"O xeito co seguinte inimigo é un quebracabezas de tempo para escavar. Apañar " +"os dous anacos de ouro do medio dos tixolos é bastante complicado e difícil, " "mesmo cando se sabe o camiño, polo que non te deixes vencer se parece " "imposíbel. No peor dos casos pode que lles teñas que botar unha ollada aos " "tixolos co editor do xogo ou mesmo reproducir a solución.\n" @@ -3099,7 +3098,7 @@ "\n" "Hai que recoñecer que é moi difícil manter a mesma velocidade que o inimigo " "cando se pasa por riba da súa testa, pero de verdade que non é imposíbel. Se " -"qeures un desafío real, inténtao no modo teclado. Iso fará que sexa algo " +"queres un desafío real, inténtao no modo teclado. Iso fará que sexa algo " "máis esixente…" #: gamedata/game_GRII.txt:190 @@ -3917,8 +3916,8 @@ "e e pasa pro arriba da cabeza do inimigo.\n" "\n" "Senón, eche cousa de conseguir que os inimigos queden atrapados en algures " -"ou superalos dalgún xeito. O verdadeiro problema sería que un inimigo " -"collese unha das moedas e quedase atrapado en algún sitio ao que non poidas " +"ou superalos dalgún xeito. O único problema de verdade sería que un inimigo " +"collese unha das moedas e quedase atrapado nalgún sitio ao que non poidas " "acceder. Non sempre se pode gañar.\n" "\n" "Para saír da zona central, busca a trampa dobre á esquerda." @@ -3941,8 +3940,8 @@ "Deixa para o final a moeda na parte inferior dereita. Para volveres a esta " "parte do labirinto, terás que cavar no muro cara abaixo e á dereita. A " "mellor maneira de superar a meirande parte dos inimigos é atraelos ata que " -"caian nunha fosa. Pero ten coidado, as fosas cóbrense de bloques unha vez " -"teñas todas as moedas, permitindo escapar aos inimigos." +"caian nunha fosa. Pero coidado, as fosas cóbrense de bloques unha vez teñas " +"todas as moedas, permitindo escapar aos inimigos." #: gamedata/game_MAZ.txt:132 gamedata/game_MAZ.txt:168 #, kde-format @@ -3958,10 +3957,10 @@ "of gold. You will also need to use the false floor on the far right at the " "top." msgstr "" -"Non é moi difícil, pero ten coidado coas portas de sentido único, " -"especialmente na parte superior dereita do centro. Asegúrate de coller todas " -"as moedas antes de liberar ao inimigo da parte superior dereita, que ten " -"unha moeda. Tamén has ter que usar o falso chan do extremo superior dereito." +"Non é moi difícil, pero coidado coas portas de sentido único, especialmente " +"na parte superior dereita do centro. Asegúrate de coller todas as moedas " +"antes de liberar ao inimigo da parte superior dereita, que ten unha moeda. " +"Tamén has ter que usar o falso chan do extremo superior dereito." #: gamedata/game_MAZ.txt:136 #, kde-format @@ -4806,7 +4805,7 @@ "When starting, wait on a short ladder while the enemy above falls past you " "on the left." msgstr "" -"Vai para a esquerda do cume e a través. Baixa á esquerda dos bloques. Hai " +"Vai para a esquerda do cume e ao través. Baixa á esquerda dos bloques. Hai " "máis dunha ruta desde estas barras ata a moeda.\n" "\n" "Ao comezar, agarda por unha escada curta mentres o inimigo de arriba cae á " @@ -5080,7 +5079,7 @@ "spaces. So keep him running through them and wait patiently ..." msgstr "" "Segue entre o cume e o fondo para esquivar o inimigo. Colle as moedas cando " -"poidas. Se o inimigo colle unha soa poderá deixala nun dos espazos baleiros. " +"poidas. Se o inimigo colle unha só poderá deixala nun dos espazos baleiros. " "Por tanto, ségueo a través deles e agarda pacientemente…" #: gamedata/game_plwv.txt:93 @@ -5194,8 +5193,8 @@ "Comeza por recoller a moeda á dereita do «T», deste xeito poderás facer que " "un inimigo caia no foxo con forma de «U».\n" "\n" -"Ten coidado co bloque falso no meio da plataforma do fondo á esquerda. Terás " -"que recoller a moeda en varias partes desde a esquerda e a dereita." +"Coidado co bloque falso no meio da plataforma do fondo á esquerda. Terás que " +"recoller a moeda en varias partes desde a esquerda e a dereita." #: gamedata/game_plwv.txt:121 #, kde-format @@ -5303,9 +5302,9 @@ "\n" "Composed by Stuart Popejoy - [email protected]" msgstr "" -"Xusto cando crías que estabas a salvo… quince niveis de puro terror, usando " -"esas caprichosas á vez que rápidas regras de KGoldrunner. A miúdo necesitas " -"cavar mentres caes.\n" +"Xusto cando pensabas que estabas a salvo… quince niveis de puro terror, " +"usando esas caprichosas á vez que rápidas regras de KGoldrunner. A miúdo " +"necesitas cavar mentres caes.\n" "\n" "Creado por Stuart Popejoy - [email protected] " @@ -5482,7 +5481,7 @@ "recolles algo de ouro. Vai á dereita, cae a través do bloque falso baixo da " "escala, continúa á dereita e cae a través dun túnel de bloque ao pau que hai " "en baixo.\n" -"Diríxete á dereita e cae a través de outro bloque que fai de túnel mentres " +"Diríxete á dereita e cae a través doutro bloque que fai de túnel mentres " "escava á dereita. Escava e atrapa ao inimigo, xunto á escala, corre cara " "riba e á esquerda, logo escava e cae para recoller a moeda. Escava para " "volver a atrapar ao inimigo. Cando se encha o primeiro furado, corre ao cume " @@ -7607,8 +7606,8 @@ "You cannot create and save a level until you have created a game to hold it. " "Try menu item \"Create Game\"." msgstr "" -"Non se pode crear nin gardar un nivel mentres non se teña creado un xogo " -"para contelo. Probe o elemento de menú «Crear un xogo»." +"Non se pode crear nin gardar un nivel ata despois de crear un xogo para " +"contelo. Probe o elemento de menú «Crear un xogo»." #: src/kgreditor.cpp:126 src/kgreditor.cpp:148 src/kgrselector.cpp:276 #, kde-format @@ -7621,8 +7620,8 @@ "You cannot edit and save a level until you have created a game and a level. " "Try menu item \"Create Game\"." msgstr "" -"Non se pode editar e gardar un nivel mentres non se teña creado un xogo e un " -"nivel. Probe o elemento de menú «Crear un xogo»." +"Non se pode editar e gardar un nivel ata que non se creen un xogo e un " +"nivel. Usa o elemento de menú «Crear un xogo»." #: src/kgreditor.cpp:149 #, kde-format @@ -7690,8 +7689,8 @@ "You cannot move a level until you have created a game and at least two " "levels. Try menu item \"Create Game\"." msgstr "" -"Non se pode mover ningún nivel ata ter creado un xogo e, polo menos, dous " -"niveis. Intenta usar o elemento do menú «Crear xogo»." +"Non se pode mover ningún nivel ata despois de crear un xogo e, polo menos, " +"dous niveis. Intenta usar o elemento do menú «Crear un xogo»." #: src/kgreditor.cpp:352 #, kde-format @@ -7715,8 +7714,8 @@ "You cannot delete a level until you have created a game and a level. Try " "menu item \"Create Game\"." msgstr "" -"Non se pode eliminar ningún nivel ata ter creado un xogo e un nivel. Intenta " -"usar o elemento do menú «Crear xogo»." +"Non se pode eliminar ningún nivel ata despois de crear un xogo e un nivel. " +"Intenta usar o elemento do menú «Crear un xogo»." #: src/kgreditor.cpp:453 #, kde-format @@ -8224,7 +8223,7 @@ #, kde-format msgid "Reached end of file '%1' before finding end of game-data." msgstr "" -"Acadouse a fin do ficheiro «%1» antes de atopar a fin dos dados do xogo." +"Acadouse a fin do ficheiro «%1» antes de atopar a fin dos datos do xogo." #: src/kgrgame.cpp:2054 src/kgrgame.cpp:2059 src/kgrselector.cpp:273 #, kde-format @@ -8239,7 +8238,7 @@ #: src/kgrgameio.cpp:175 src/kgrgameio.cpp:180 src/kgrgameio.cpp:184 #, kde-format msgid "Read Level Data" -msgstr "Ler os dados do nivel" +msgstr "Ler os datos do nivel" #: src/kgrgameio.cpp:176 #, kde-format @@ -8249,7 +8248,7 @@ #: src/kgrgameio.cpp:185 #, kde-format msgid "Reached end of file '%1' without finding level data." -msgstr "Acadouse o fin do ficheiro «%1» sen atopar dados do nivel." +msgstr "Acadouse o fin do ficheiro «%1» sen atopar datos do nivel." #: src/kgrgameio.cpp:393 src/kgrgameio.cpp:400 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kgoldrunner-17.08.2/po/pt_BR/kgoldrunner.po new/kgoldrunner-17.08.3/po/pt_BR/kgoldrunner.po --- old/kgoldrunner-17.08.2/po/pt_BR/kgoldrunner.po 2017-10-10 02:11:01.000000000 +0200 +++ new/kgoldrunner-17.08.3/po/pt_BR/kgoldrunner.po 2017-11-07 02:19:41.000000000 +0100 @@ -17,7 +17,7 @@ "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-25 03:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-14 17:49-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-25 12:34-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -432,11 +432,11 @@ "back when the mummy crosses from the escape ladder to the main pyramid." msgstr "" "As teorias mais aceitas sobre a construção das pirâmides baseiam-se na ideia " -"de que eram construídas através da deslocação de enormes pedras a partir de " -"uma pedreira, arrastando-as e elevando-as para o local. O centro da " -"discórdia situa-se sobre o método como eram elevadas e colocadas. " -"Independentemente disso, existiriam muitas escadas envolvidas na sua " -"construção, como acontece neste nível.\n" +"de que eram construídas através da deslocação de enormes pedras de uma " +"pedreira, arrastando-as e elevando-as para o local. O centro da discórdia " +"situa-se sobre o método como eram elevadas e colocadas. Independentemente " +"disso, existiriam muitas escadas envolvidas na sua construção, como acontece " +"neste nível.\n" "\n" "Este nível é um passeio, na sua grande maioria. Apanhar o tesouro enquanto " "evita as múmias não é muito complicado - mas retirar o tesouro das múmias é " @@ -5044,8 +5044,8 @@ "dela.\n" "\n" "Cave e pegue o terceiro inimigo em cima da terceira área de tijolos, então " -"corra para o segundo espaço a partir do fundo da escada longa, junto a uma " -"fila de tijolos. O inimigo deve correr para dentro dos buracos à esquerda." +"corra para o segundo espaço do fundo da escada longa, junto a uma fila de " +"tijolos. O inimigo deve correr para dentro dos buracos à esquerda." #: gamedata/game_plwv.txt:83 #, kde-format @@ -6401,11 +6401,11 @@ "Antes de matar qualquer inimigo, você tem que pegar todo o ouro nos topos " "das torres e acima das barras.\n" "\n" -"Um bom lugar para começar é bem embaixo da segunda torre a partir da " -"esquerda. Cave uma vez para aprisionar o primeiro inimigo que venha em sua " -"direção, corra para a direita para limpar um pouco de ouro, volte e " -"aprisione o segundo inimigo bem à esquerda da terceira torre. Agora corra " -"para a direita, com três inimigos em perseguição e bem vivos!" +"Um bom lugar para começar é bem embaixo da segunda torre da esquerda. Cave " +"uma vez para aprisionar o primeiro inimigo que venha em sua direção, corra " +"para a direita para limpar um pouco de ouro, volte e aprisione o segundo " +"inimigo bem à esquerda da terceira torre. Agora corra para a direita, com " +"três inimigos em perseguição e bem vivos!" #: gamedata/game_wad.txt:63 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kgoldrunner-17.08.2/po/zh_CN/kgoldrunner.po new/kgoldrunner-17.08.3/po/zh_CN/kgoldrunner.po --- old/kgoldrunner-17.08.2/po/zh_CN/kgoldrunner.po 2017-10-10 02:11:02.000000000 +0200 +++ new/kgoldrunner-17.08.3/po/zh_CN/kgoldrunner.po 2017-11-07 02:19:42.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-25 03:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-30 17:50-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-19 10:52-0400\n" "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"
