Hello community, here is the log from the commit of package ktimer for openSUSE:Factory checked in at 2017-12-19 10:55:10 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ktimer (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktimer.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "ktimer" Tue Dec 19 10:55:10 2017 rev:79 rq:556251 version:17.12.0 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/ktimer/ktimer.changes 2017-11-17 10:52:49.732478829 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktimer.new/ktimer.changes 2017-12-19 10:55:12.118866666 +0100 @@ -1,0 +2,30 @@ +Sat Dec 09 14:59:09 CET 2017 - [email protected] + +- Update to 17.12.0 + * New feature release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.12.0.php +- Changes since 17.11.90: + * None + +------------------------------------------------------------------- +Sat Dec 02 10:12:38 CET 2017 - [email protected] + +- Update to 17.11.90 + * New feature release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.12-rc.php +- Changes since 17.11.80: + * None + +------------------------------------------------------------------- +Mon Nov 20 06:59:25 CET 2017 - [email protected] + +- Update to 17.11.80 + * New feature release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.12-beta.php +- Changes since 17.08.3: + * add comment needed by appstream (kde#351965) + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- ktimer-17.08.3.tar.xz New: ---- ktimer-17.12.0.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ ktimer.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.0C7Fsg/_old 2017-12-19 10:55:12.994824380 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.0C7Fsg/_new 2017-12-19 10:55:12.994824380 +0100 @@ -19,7 +19,7 @@ %bcond_without lang Name: ktimer -Version: 17.08.3 +Version: 17.12.0 Release: 0 %define kf5_version 5.26.0 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA) ++++++ ktimer-17.08.3.tar.xz -> ktimer-17.12.0.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktimer-17.08.3/org.kde.ktimer.desktop new/ktimer-17.12.0/org.kde.ktimer.desktop --- old/ktimer-17.08.3/org.kde.ktimer.desktop 2017-10-24 06:44:12.000000000 +0200 +++ new/ktimer-17.12.0/org.kde.ktimer.desktop 2017-12-04 06:14:13.000000000 +0100 @@ -38,7 +38,7 @@ GenericName[nb]=Nedtellingstarter GenericName[nds]=Teller starten GenericName[ne]=काउन्टडाउन सुरुआतकर्ता -GenericName[nl]=Starter van aftellen +GenericName[nl]=Afteller GenericName[nn]=Nedteljing GenericName[pa]=ਪੁੱਠੀ ਗਿਣਤੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਲਾਂਚਰ GenericName[pl]=Odliczanie @@ -149,13 +149,18 @@ Comment[ca]=Cronòmetre per a l'escriptori Comment[ca@valencia]=Cronòmetre per a l'escriptori Comment[cs]=Stopky na k pracovní ploše +Comment[da]=Stopur til skrivebordet Comment[de]=Stoppuhr für die Arbeitsfläche +Comment[el]=Χρονόμετρο επιφάνειας εργασίας +Comment[en_GB]=Desktop stopwatch Comment[es]=Cronómetro del escritorio Comment[fr]=Chronomètre pour le bureau +Comment[it]=Cronometro per il desktop +Comment[ko]=데스크톱 초시계 Comment[nl]=Stopwatch op het bureaublad Comment[nn]=Stoppeklokke for skrivebordet Comment[pl]=Czasomierz pulpitu -Comment[pt]=Cronómetro do ecrã +Comment[pt]=Cronómetro do ambiente de trabalho Comment[sk]=Stopky pre pracovnú plochu Comment[sr]=Штоперица за површ Comment[sr@ijekavian]=Штоперица за површ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktimer-17.08.3/po/ast/ktimer.po new/ktimer-17.12.0/po/ast/ktimer.po --- old/ktimer-17.08.3/po/ast/ktimer.po 2017-11-07 02:16:14.000000000 +0100 +++ new/ktimer-17.12.0/po/ast/ktimer.po 2017-12-08 01:50:56.000000000 +0100 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# enolp <[email protected]>, 2016. +# enolp <[email protected]>, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-21 16:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-25 08:27+0100\n" "Last-Translator: enolp <[email protected]>\n" "Language-Team: Asturian <[email protected]>\n" "Language: ast\n" @@ -30,34 +30,34 @@ #: main.cpp:30 #, kde-format msgid "KDE Timer" -msgstr "" +msgstr "Temporizador de KDE" #: main.cpp:48 #, kde-format msgid "KTimer" -msgstr "" +msgstr "KTimer" #: main.cpp:50 #, kde-format msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski" -msgstr "" +msgstr "(c) 2001, Stefan Schimanski" #: main.cpp:52 #, kde-format msgid "Stefan Schimanski" -msgstr "" +msgstr "Stefan Schimanski" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget) #: prefwidget.ui:14 #, kde-format msgid "Timer Settings" -msgstr "" +msgstr "Axustes del temporizador" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list) #: prefwidget.ui:26 #, kde-format msgid "List of countdowns you have set" -msgstr "" +msgstr "Llistáu de les cuentes atrás qu'afitesti" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list) #: prefwidget.ui:29 @@ -66,12 +66,14 @@ "New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start " "them." msgstr "" +"Equí pónense les cuentes atrás nueves. Pues amestales o desaniciales , y " +"parales y aniciales." #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) #: prefwidget.ui:36 #, kde-format msgid "Counter" -msgstr "" +msgstr "Contador" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) #: prefwidget.ui:41 @@ -84,49 +86,49 @@ #: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104 #, kde-format msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estáu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) #: prefwidget.ui:51 #, kde-format msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Comandu" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add) #: prefwidget.ui:59 #, kde-format msgid "Add a new task" -msgstr "" +msgstr "Amestar xera nueva" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_add) #: prefwidget.ui:62 #, kde-format msgid "Add a new task to the list." -msgstr "" +msgstr "Amiesta una xera nueva al llistáu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) #: prefwidget.ui:65 #, kde-format msgid "&New" -msgstr "" +msgstr "&Nuevo" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove) #: prefwidget.ui:72 #, kde-format msgid "Remove a task" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar una xera" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_remove) #: prefwidget.ui:75 #, kde-format msgid "Remove a task from the list." -msgstr "" +msgstr "Desanicia una xera del llistáu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) #: prefwidget.ui:78 #, kde-format msgid "&Remove" -msgstr "" +msgstr "&Desaniciar" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider) #: prefwidget.ui:116 @@ -138,19 +140,20 @@ #: prefwidget.ui:119 #, kde-format msgid "You can use this slider to adjust the time." -msgstr "" +msgstr "Pues usar esti eslizador p'axustar el tiempu." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter) #: prefwidget.ui:129 #, kde-format msgid "Time in seconds until command is executed" -msgstr "" +msgstr "Tiempu en segundos hasta que'l comandu s'execute" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter) #: prefwidget.ui:132 #, kde-format msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown." msgstr "" +"Esti númberu ye cuantos segundos se quiten de la cuenta atrás esbillada." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause) #: prefwidget.ui:142 @@ -162,13 +165,13 @@ #: prefwidget.ui:145 #, kde-format msgid "Use this to pause a timer countdown." -msgstr "" +msgstr "Usa esto pa posar la cuenta atrás d'un temporizador." #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause) #: prefwidget.ui:148 #, kde-format msgid "||" -msgstr "" +msgstr "||" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start) #: prefwidget.ui:155 @@ -180,13 +183,13 @@ #: prefwidget.ui:158 #, kde-format msgid "Use this to start or restart a countdown." -msgstr "" +msgstr "Usa esto p'aniciar o reaniciar una cuenta atrás." #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start) #: prefwidget.ui:161 #, kde-format msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop) #: prefwidget.ui:168 @@ -198,31 +201,31 @@ #: prefwidget.ui:171 #, kde-format msgid "Use this to stop the countdown for a task." -msgstr "" +msgstr "Usa esto pa parar la cuenta atrás d'una xera." #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop) #: prefwidget.ui:174 #, kde-format msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_help) #: prefwidget.ui:184 #, kde-format msgid "Detailed help documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentación de l'ayuda detallada" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_help) #: prefwidget.ui:187 #, kde-format msgid "Click here to open the help documentation viewer." -msgstr "" +msgstr "Primi equí p'abrir el visor de la documentación de l'ayuda." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings) #: prefwidget.ui:197 #, kde-format msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Axustes" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop) @@ -231,12 +234,14 @@ msgid "" "Check this box if you want your countdown to start over after it finishes" msgstr "" +"Conseña esti caxellu si quies de la to cuenta atrás vuelva aniciar dempués " +"de finar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop) #: prefwidget.ui:215 #, kde-format msgid "&Loop" -msgstr "" +msgstr "&Bucle" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) #: prefwidget.ui:222 @@ -248,76 +253,78 @@ #: prefwidget.ui:229 #, kde-format msgid "Enter the seconds here" -msgstr "" +msgstr "Introduz equí los segundos" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay) #: prefwidget.ui:232 #, kde-format msgid "You can change the amount of time in the countdown here." -msgstr "" +msgstr "Equí pues camudar la cantidá de tiempu na cuenta atrás." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one) #: prefwidget.ui:242 #, kde-format msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program" -msgstr "" +msgstr "Conseña esti caxellu si namái quies abrir una copia del to programa" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one) #: prefwidget.ui:245 #, kde-format msgid "Check this box if you only want one instance to open" -msgstr "" +msgstr "Conseña esti caxellu si namái quies abrir una instancia" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one) #: prefwidget.ui:248 #, kde-format msgid "Start only &one instance" -msgstr "" +msgstr "Aniciar namái &una instancia" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) #: prefwidget.ui:255 #, kde-format msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "segundos" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) #: prefwidget.ui:271 #, kde-format msgid "Command line:" -msgstr "" +msgstr "Llinia de comandos:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH) #: prefwidget.ui:278 #, kde-format msgid "Enter the hours here" -msgstr "" +msgstr "Introduz equí les hores" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM) #: prefwidget.ui:285 #, kde-format msgid "Enter the minutes here" -msgstr "" +msgstr "Introduz equí los minutos" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) #: prefwidget.ui:295 #, kde-format msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "hores" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) #: prefwidget.ui:302 #, kde-format msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minutos" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine) #: prefwidget.ui:337 #, kde-format msgid "command you would like to run when time is up" -msgstr "" +msgstr "el comandu que te prestaría executar cuando s'escose'l tiempu" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine) #: prefwidget.ui:340 #, kde-format msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero" msgstr "" +"Introduz el programa que te prestaría executar cuando la cuenta atrás tea en " +"cero" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktimer-17.08.3/po/ca@valencia/ktimer.po new/ktimer-17.12.0/po/ca@valencia/ktimer.po --- old/ktimer-17.08.3/po/ca@valencia/ktimer.po 2017-11-07 02:16:14.000000000 +0100 +++ new/ktimer-17.12.0/po/ca@valencia/ktimer.po 2017-12-08 01:50:56.000000000 +0100 @@ -333,3 +333,9 @@ msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero" msgstr "" "Introduïu un programa que voleu executar quan el compte arrere siga zero" + +#~ msgid "You can change the amount of time here." +#~ msgstr "Aquí podeu canviar la durada." + +#~ msgid "This many seconds are left" +#~ msgstr "Aquests són els segons que falten" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktimer-17.08.3/po/gl/ktimer.po new/ktimer-17.12.0/po/gl/ktimer.po --- old/ktimer-17.08.3/po/gl/ktimer.po 2017-11-07 02:16:15.000000000 +0100 +++ new/ktimer-17.12.0/po/gl/ktimer.po 2017-12-08 01:50:56.000000000 +0100 @@ -73,7 +73,7 @@ "New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start " "them." msgstr "" -"Aquí póñense as novas contas atrás. Pode engadilas e eliminalas, e tamén " +"Aquí póñense as novas contas atrás. Pode engadilas e retiralas, e tamén " "detelas e inicialas." #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) @@ -123,19 +123,19 @@ #: prefwidget.ui:72 #, kde-format msgid "Remove a task" -msgstr "Eliminar unha tarefa" +msgstr "Retirar unha tarefa" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_remove) #: prefwidget.ui:75 #, kde-format msgid "Remove a task from the list." -msgstr "Elimina unha tarefa da lista." +msgstr "Retira unha tarefa da lista." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) #: prefwidget.ui:78 #, kde-format msgid "&Remove" -msgstr "&Eliminar" +msgstr "&Retirar" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider) #: prefwidget.ui:116 @@ -260,7 +260,7 @@ #: prefwidget.ui:229 #, kde-format msgid "Enter the seconds here" -msgstr "Introduza aquí os segundos." +msgstr "Insira aquí os segundos." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay) #: prefwidget.ui:232 @@ -302,13 +302,13 @@ #: prefwidget.ui:278 #, kde-format msgid "Enter the hours here" -msgstr "Introduza aquí as horas." +msgstr "Insira aquí as horas." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM) #: prefwidget.ui:285 #, kde-format msgid "Enter the minutes here" -msgstr "Introduza aquí os minutos." +msgstr "Insira aquí os minutos." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) #: prefwidget.ui:295 @@ -333,4 +333,4 @@ #, kde-format msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero" msgstr "" -"Introduza un programa que queira executar cando a conta atrás chegue a cero." +"Insira un programa que queira executar cando a conta atrás chegue a cero." diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktimer-17.08.3/po/zh_CN/ktimer.po new/ktimer-17.12.0/po/zh_CN/ktimer.po --- old/ktimer-17.08.3/po/zh_CN/ktimer.po 2017-11-07 02:16:17.000000000 +0100 +++ new/ktimer-17.12.0/po/zh_CN/ktimer.po 2017-12-08 01:50:57.000000000 +0100 @@ -6,7 +6,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-19 10:55-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-09 08:35-0500\n" "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" -"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeutils/ktimer.pot\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kdeutils/ktimer.pot\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
