Hello community, here is the log from the commit of package kaddressbook for openSUSE:Factory checked in at 2018-01-17 21:47:51 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kaddressbook (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kaddressbook.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kaddressbook" Wed Jan 17 21:47:51 2018 rev:15 rq:564259 version:17.12.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kaddressbook/kaddressbook.changes 2017-12-18 08:47:17.570179353 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kaddressbook.new/kaddressbook.changes 2018-01-17 21:47:54.148435632 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Thu Jan 11 23:40:57 CET 2018 - [email protected] + +- Update to 17.12.1 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.12.1.php +- Changes since 17.12.0: + * None + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kaddressbook-17.12.0.tar.xz New: ---- kaddressbook-17.12.1.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kaddressbook.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.NMez2X/_old 2018-01-17 21:47:54.956397813 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.NMez2X/_new 2018-01-17 21:47:54.960397625 +0100 @@ -1,7 +1,7 @@ # # spec file for package kaddressbook # -# Copyright (c) 2017 SUSE LINUX GmbH, Nuernberg, Germany. +# Copyright (c) 2018 SUSE LINUX GmbH, Nuernberg, Germany. # # All modifications and additions to the file contributed by third parties # remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed @@ -19,7 +19,7 @@ %bcond_without lang Name: kaddressbook -Version: 17.12.0 +Version: 17.12.1 Release: 0 %define kf5_version 5.26.0 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA) ++++++ kaddressbook-17.12.0.tar.xz -> kaddressbook-17.12.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-17.12.0/CMakeLists.txt new/kaddressbook-17.12.1/CMakeLists.txt --- old/kaddressbook-17.12.0/CMakeLists.txt 2017-12-08 02:02:21.000000000 +0100 +++ new/kaddressbook-17.12.1/CMakeLists.txt 2018-01-09 02:18:29.000000000 +0100 @@ -1,5 +1,5 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.1) -set(KDEPIM_VERSION_NUMBER "5.7.0") +set(KDEPIM_VERSION_NUMBER "5.7.1") project(kaddressbook VERSION ${KDEPIM_VERSION_NUMBER}) set(KF5_VERSION "5.39.0") @@ -37,9 +37,9 @@ set(KDEPIM_VERSION "${KDEPIM_VERSION_NUMBER}${KDEPIM_DEV_VERSION}") -set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.7.0") -set(AKONADI_VERSION "5.7.0") -set(KONTACTINTERFACE_LIB_VERSION "5.7.0") +set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.7.1") +set(AKONADI_VERSION "5.7.1") +set(KONTACTINTERFACE_LIB_VERSION "5.7.1") set(KDEPIM_LIB_VERSION "${KDEPIM_VERSION_NUMBER}") set(KDEPIM_LIB_SOVERSION "5") @@ -47,11 +47,11 @@ set(QT_REQUIRED_VERSION "5.8.0") find_package(Qt5 ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED Widgets Test DBus PrintSupport) -set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION_LIB "5.7.0") -set(KDEPIM_APPS_LIB_VERSION_LIB "5.7.0") -set(LIBGRANTLEETHEME_LIB_VERSION_LIB "5.7.0") -set(PIMCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.7.0") -set(LIBKLEO_LIB_VERSION "5.7.0") +set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION_LIB "5.7.1") +set(KDEPIM_APPS_LIB_VERSION_LIB "5.7.1") +set(LIBGRANTLEETHEME_LIB_VERSION_LIB "5.7.1") +set(PIMCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.7.1") +set(LIBKLEO_LIB_VERSION "5.7.1") # Find KF5 package find_package(KF5DBusAddons ${KF5_VERSION} CONFIG REQUIRED) find_package(KF5DocTools ${KF5_VERSION} REQUIRED) @@ -79,7 +79,7 @@ set(GPGMEPP_LIB_VERSION "1.8.0") find_package(Gpgmepp ${GPGMEPP_LIB_VERSION} CONFIG REQUIRED) -find_package(KF5AkonadiSearch "5.7.0" CONFIG REQUIRED) +find_package(KF5AkonadiSearch "5.7.1" CONFIG REQUIRED) set_package_properties(KF5AkonadiSearch PROPERTIES DESCRIPTION "The Akonadi Search libraries" URL "http://www.kde.org" TYPE REQUIRED PURPOSE "Provides search capabilities in KMail and Akonadi") include_directories(${kaddressbook_SOURCE_DIR} ${kaddressbook_BINARY_DIR}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-17.12.0/po/en_GB/kaddressbook.po new/kaddressbook-17.12.1/po/en_GB/kaddressbook.po --- old/kaddressbook-17.12.0/po/en_GB/kaddressbook.po 2017-12-08 02:02:20.000000000 +0100 +++ new/kaddressbook-17.12.1/po/en_GB/kaddressbook.po 2018-01-09 02:18:29.000000000 +0100 @@ -8,9 +8,9 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-27 07:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 14:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 15:01+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell <[email protected]>\n" -"Language-Team: English <[email protected]>\n" +"Language-Team: British English <[email protected]>\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis" msgid "You will be presented with a dialog where you can create a new contact." msgstr "" -"You will be presented with a dialog where you can create a new contact." +"You will be presented with a dialogue where you can create a new contact." #: kontactplugin/kaddressbook_plugin.cpp:60 #, kde-format @@ -59,7 +59,8 @@ msgid "" "You will be presented with a dialog where you can create a new contact group." msgstr "" -"You will be presented with a dialog where you can create a new contact group." +"You will be presented with a dialogue where you can create a new contact " +"group." #: src/aboutdata.cpp:31 #, kde-format @@ -371,8 +372,8 @@ "You will be presented with a dialog where you can configure the application-" "wide shortcuts." msgstr "" -"You will be presented with a dialog where you can configure the application-" -"wide shortcuts." +"You will be presented with a dialogue where you can configure the " +"application-wide shortcuts." #: src/mainwindow.cpp:121 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-17.12.0/po/sr/kaddressbook.po new/kaddressbook-17.12.1/po/sr/kaddressbook.po --- old/kaddressbook-17.12.0/po/sr/kaddressbook.po 2017-12-08 02:02:21.000000000 +0100 +++ new/kaddressbook-17.12.1/po/sr/kaddressbook.po 2018-01-09 02:18:29.000000000 +0100 @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of kaddressbook.po into Serbian. # Slobodan Simic <[email protected]>, 2009. -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Chusslove Illich <[email protected]>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-17.12.0/po/tr/kaddressbook.po new/kaddressbook-17.12.1/po/tr/kaddressbook.po --- old/kaddressbook-17.12.0/po/tr/kaddressbook.po 2017-12-08 02:02:21.000000000 +0100 +++ new/kaddressbook-17.12.1/po/tr/kaddressbook.po 2018-01-09 02:18:29.000000000 +0100 @@ -33,8 +33,8 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -"[email protected], [email protected], [email protected], " -"[email protected], [email protected]" +"[email protected], [email protected], [email protected], ozerkavak@" +"hotmail.com, [email protected]" #: kontactplugin/kaddressbook_plugin.cpp:43 src/aboutdata.cpp:29 #: src/kaddressbookpart.cpp:42 @@ -861,8 +861,7 @@ #: src/printing/ringbinder/rbs_appearance.ui:105 #, kde-format msgid "Check this box if you want contact birthdays to be printed." -msgstr "" -"Bu kutucuğu, kişinin doğum günü bilgilerini yazdırmak için işaretleyin." +msgstr "Bu kutucuğu, kişinin doğum günü bilgilerini yazdırmak için işaretleyin." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBirthday) #: src/printing/ringbinder/rbs_appearance.ui:108 @@ -1052,8 +1051,7 @@ #~ "Choose this option you want to select all your contacts from all your " #~ "address books." #~ msgstr "" -#~ "Bu seçeneği tüm adres defterlerinizdeki tüm kişileri seçmek için " -#~ "işaretleyin." +#~ "Bu seçeneği tüm adres defterlerinizdeki tüm kişileri seçmek için işaretleyin." #~ msgctxt "@option:radio" #~ msgid "Selected contacts" @@ -1068,8 +1066,8 @@ #~ "Choose this option if you want only the contacts you have already " #~ "selected in the graphical interface." #~ msgstr "" -#~ "Bu seçeneği, sadece grafik arayüzü kullanarak işaretlemiş olduğunuz " -#~ "kişileri seçmek için kullanın." +#~ "Bu seçeneği, sadece grafik arayüzü kullanarak işaretlemiş olduğunuz kişileri " +#~ "seçmek için kullanın." #~ msgctxt "@option:radio" #~ msgid "All contacts from:" @@ -1105,8 +1103,8 @@ #~ "level folder then leave this box unchecked." #~ msgstr "" #~ "Bu kutucuğu eğer bu dizindeki ve tüm alt dizinlerdeki tüm kişileri seçmek " -#~ "istiyorsanız işaretleyin. Eğer sadece en üst düzey dizindeki kişileri " -#~ "seçmek istiyorsanız, kutucuğu boş bırakın." +#~ "istiyorsanız işaretleyin. Eğer sadece en üst düzey dizindeki kişileri seçmek " +#~ "istiyorsanız, kutucuğu boş bırakın." #~ msgid "Import vCard..." #~ msgstr "İçeriye vCard Aktar..." @@ -1235,8 +1233,8 @@ #~ "Select this option if your csv file uses the semicolon as a field " #~ "separator." #~ msgstr "" -#~ "Bu seçeneği, csv dosyada alan ayırıcısı olarak noktalı virgül " -#~ "kullanılmışsa seçin." +#~ "Bu seçeneği, csv dosyada alan ayırıcısı olarak noktalı virgül kullanılmışsa " +#~ "seçin." #~ msgctxt "@option:radio Field separator" #~ msgid "Tabulator" @@ -1281,8 +1279,8 @@ #~ "Select this option if to use some other character as the field delimiter " #~ "for the data in your csv file." #~ msgstr "" -#~ "Bu seçeneği, csv dosyada alan ayırıcısı olarak özel bir karakter " -#~ "kullanmak istiyorsanız seçin." +#~ "Bu seçeneği, csv dosyada alan ayırıcısı olarak özel bir karakter kullanmak " +#~ "istiyorsanız seçin." #~ msgctxt "@info:tooltip" #~ msgid "Set the custom delimiter character" @@ -1313,10 +1311,10 @@ #~ "example, if the comma is the field delimiter, then any comma occurring " #~ "with the data will be \"quoted\" by the character specified here." #~ msgstr "" -#~ "Bu karakter veri içerisinde gerçekleştiğinde csv verinizin alan " -#~ "ayırıcısını \"alıntılaması\" için kullandığı karakteri seçin. Örneğin, " -#~ "virgül bir alan ayırıcı ise, veri içerisinde görülen her virgül için " -#~ "burada belirtilen karakter \"alıntılanacaktır\"." +#~ "Bu karakter veri içerisinde gerçekleştiğinde csv verinizin alan ayırıcısını " +#~ "\"alıntılaması\" için kullandığı karakteri seçin. Örneğin, virgül bir alan " +#~ "ayırıcı ise, veri içerisinde görülen her virgül için burada belirtilen " +#~ "karakter \"alıntılanacaktır\"." #~ msgctxt "@item:inlistbox Qoute character option" #~ msgid "\"" @@ -1342,11 +1340,10 @@ #~ "digits</item><item>H: hours with 2 digits</item><item>I: minutes with 2 " #~ "digits</item><item>S: seconds with 2 digits</item></list></para>" #~ msgstr "" -#~ "<para><list><item>y: 2 haneli yıl</item><item>Y: 4 haneli yıl</" -#~ "item><item>m: 1 veya 2 haneli ay</item><item>M: 2 haneli ay</" -#~ "item><item>d: 1 veya 2 haneli gün</item><item>D: 2 haneli gün</" -#~ "item><item>H: 2 haneli saat</item><item>I: 2 haneli dakika</item><item>S: " -#~ "2 haneli saniye</item></list></para>" +#~ "<para><list><item>y: 2 haneli yıl</item><item>Y: 4 haneli yıl</item><item>m: " +#~ "1 veya 2 haneli ay</item><item>M: 2 haneli ay</item><item>d: 1 veya 2 haneli " +#~ "gün</item><item>D: 2 haneli gün</item><item>H: 2 haneli saat</item><item>I: " +#~ "2 haneli dakika</item><item>S: 2 haneli saniye</item></list></para>" #~ msgctxt "@info:whatsthis" #~ msgid "" @@ -1361,12 +1358,12 @@ #~ "para>" #~ msgstr "" #~ "<para>csv verinizde bulunan tarih biçimini belirleyin. Tarih biçimini " -#~ "tanımlarken aşağıdaki öge dizisini kullanabilirsiniz:</" -#~ "para><para><list><item>y: iki haneli yıl</item><item>Y: Dört haneli yıl</" -#~ "item> <item>m: bir veya iki haneli ay</item><item>M: iki haneli ay</item> " -#~ "<item>d: bir veya iki haneli gün</item><item>D: iki haneli gün</item> " -#~ "<item>H: iki haneli saat</item><item>I: iki haneli dakika</item> <item>S: " -#~ "iki haneli saniye</item></list></para><para>Örnek: \"Y-M-D\" tarih " +#~ "tanımlarken aşağıdaki öge dizisini " +#~ "kullanabilirsiniz:</para><para><list><item>y: iki haneli yıl</item><item>Y: " +#~ "Dört haneli yıl</item> <item>m: bir veya iki haneli ay</item><item>M: iki " +#~ "haneli ay</item> <item>d: bir veya iki haneli gün</item><item>D: iki haneli " +#~ "gün</item> <item>H: iki haneli saat</item><item>I: iki haneli dakika</item> " +#~ "<item>S: iki haneli saniye</item></list></para><para>Örnek: \"Y-M-D\" tarih " #~ "biçimi, \"2012-11-04\" gibi bir tarih yazımına karşılık gelecektir.</para>" #~ msgctxt "@label:listbox" @@ -1396,8 +1393,8 @@ #~ "line describing the order of the data fields included in the file." #~ msgstr "" #~ "Bu kutucuğu, csv dosyasını içeri aktarırken ilk satırın atlanmasını " -#~ "istiyorsanız seçin. Çoğunlukla csv dosyasının ilk satırı, veri " -#~ "alanlarının sıralamasını tanımlayan bir yorum içerir. " +#~ "istiyorsanız seçin. Çoğunlukla csv dosyasının ilk satırı, veri alanlarının " +#~ "sıralamasını tanımlayan bir yorum içerir. " #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Apply Template..." @@ -1476,8 +1473,7 @@ #~ "You have selected a list of contacts, shall they be exported to several " #~ "files?" #~ msgstr "" -#~ "Birden fazla kişi seçtiniz. Bu kişiler farklı dosyalar olarak mı " -#~ "kaydedilsin?" +#~ "Birden fazla kişi seçtiniz. Bu kişiler farklı dosyalar olarak mı kaydedilsin?" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Export to One File" @@ -1547,8 +1543,8 @@ #~ "Check this box if you want to export the contact's business fields to the " #~ "vCard output file." #~ msgstr "" -#~ "Bu kutucuğu, kişinin iş ile ilgili alanlarının vCard dosyasına " -#~ "aktarılmasını istiyorsanız işaretleyin." +#~ "Bu kutucuğu, kişinin iş ile ilgili alanlarının vCard dosyasına aktarılmasını " +#~ "istiyorsanız işaretleyin." #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Other fields" @@ -1579,8 +1575,8 @@ #~ "Check this box if you want to export the contact's encryption keys to the " #~ "vCard output file." #~ msgstr "" -#~ "Bu kutucuğu, kişinin şifreleme anahtarlarının vCard dosyasına " -#~ "aktarılmasını istiyorsanız işaretleyin." +#~ "Bu kutucuğu, kişinin şifreleme anahtarlarının vCard dosyasına aktarılmasını " +#~ "istiyorsanız işaretleyin." #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Pictures" @@ -1617,9 +1613,8 @@ #~ "correctly in GMail or Android." #~ msgstr "" #~ "Bu kutucuğu, kişinin görünen isminin vCard dosyasına tam isim olarak " -#~ "aktarılmasını sağlamak istiyorsanız işaretleyin. Bu işlem, isimlerin " -#~ "GMail veya Android uygulamalarında doğru gösterilebilmesi için gerekli " -#~ "olabilir." +#~ "aktarılmasını sağlamak istiyorsanız işaretleyin. Bu işlem, isimlerin GMail " +#~ "veya Android uygulamalarında doğru gösterilebilmesi için gerekli olabilir." #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "Import vCard" @@ -1986,8 +1981,7 @@ #~ "Add a new address book folder to the currently selected address book " #~ "folder." #~ msgstr "" -#~ "Şu anda seçili adres defteri klasörüne yeni bir adres defteri klasörü " -#~ "ekle." +#~ "Şu anda seçili adres defteri klasörüne yeni bir adres defteri klasörü ekle." #~ msgid "Copy Address Book Folder" #~ msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" @@ -2010,8 +2004,7 @@ #~| "Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." #~ msgid "Update the content of the address book folder" #~ msgstr "" -#~ "Seçili adres defteri klasörünün özelliklerini düzenlemek için bir pencere " -#~ "aç." +#~ "Seçili adres defteri klasörünün özelliklerini düzenlemek için bir pencere aç." #~ msgid "Cut Address Book Folder" #~ msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" @@ -2026,8 +2019,7 @@ #~ msgid "" #~ "Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." #~ msgstr "" -#~ "Seçili adres defteri klasörünün özelliklerini düzenlemek için bir pencere " -#~ "aç." +#~ "Seçili adres defteri klasörünün özelliklerini düzenlemek için bir pencere aç." #~ msgid "Copy Contact" #~ msgid_plural "Copy %1 Contacts" @@ -2081,9 +2073,9 @@ #~ "Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can " #~ "add data about a person, including addresses and phone numbers.</p>" #~ msgstr "" -#~ "Yeni bir kişi oluştur<p>Bir kişi hakkında tüm verileri (adresler ve " -#~ "telefon numaralarını da kapsayan) girmenize yardımcı olan bir iletişim " -#~ "kutusuyla karşılaşacaksınız.</p>" +#~ "Yeni bir kişi oluştur<p>Bir kişi hakkında tüm verileri (adresler ve telefon " +#~ "numaralarını da kapsayan) girmenize yardımcı olan bir iletişim kutusuyla " +#~ "karşılaşacaksınız.</p>" #~ msgid "New &Group..." #~ msgstr "&Yeni Grup..." @@ -2100,9 +2092,9 @@ #~ "can edit the data stored about a person, including addresses and phone " #~ "numbers.</p>" #~ msgstr "" -#~ "Seçili kişiyi düzenle<p>Bir kişi hakkında tüm verileri (adresler ve " -#~ "telefon numaralarını da kapsayan) girmenize yardımcı olan bir iletişim " -#~ "kutusuyla karşılaşacaksınız.</p>" +#~ "Seçili kişiyi düzenle<p>Bir kişi hakkında tüm verileri (adresler ve telefon " +#~ "numaralarını da kapsayan) girmenize yardımcı olan bir iletişim kutusuyla " +#~ "karşılaşacaksınız.</p>" #~ msgid "Add &Address Book..." #~ msgstr "&Adres Defteri Ekle..." @@ -2129,8 +2121,7 @@ #~ msgstr "Adres Defteri Özellikleri..." #~ msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." -#~ msgstr "" -#~ "Seçili adres defterinin özelliklerini düzenlemek için bir pencere aç." +#~ msgstr "Seçili adres defterinin özelliklerini düzenlemek için bir pencere aç." #~ msgid "Add Host" #~ msgstr "Makine Ekle" @@ -2336,8 +2327,8 @@ #~ "page, more pages with empty fields only may be appended." #~ msgstr "" #~ "Bu, gerçek girdilere ek olarak yazdırılmak zorunda olan asgari boş alan " -#~ "sayısıdır; eğer bu sayıya ilk sayfada erişilemezse, boş alanlara sahip " -#~ "daha fazla sayfa yalnızca eklenebilir." +#~ "sayısıdır; eğer bu sayıya ilk sayfada erişilemezse, boş alanlara sahip daha " +#~ "fazla sayfa yalnızca eklenebilir." #~ msgid "" #~ "If you often add contacts to your printout manually before entering them " @@ -2348,9 +2339,9 @@ #~ msgstr "" #~ "Eğer kişileri KDE adres defterine girmeden önce onları çoğu kez el ile " #~ "yazıcı çıktınıza ekliyorsanız, bu seçeneği 0'dan büyük bir değer olarak " -#~ "belirleyin: Kaç tane boş adres alanının yazılmak zorunda olduğunu " -#~ "belirler; eğer bu sayfaya sığmazsa, boş alanlara sahip başka bir sayfa " -#~ "sadece yazdırılacaktır." +#~ "belirleyin: Kaç tane boş adres alanının yazılmak zorunda olduğunu belirler; " +#~ "eğer bu sayfaya sığmazsa, boş alanlara sahip başka bir sayfa sadece " +#~ "yazdırılacaktır." #~ msgid "Min. number of empty fields:" #~ msgstr "Boş alanların en az sayısı:" @@ -2376,9 +2367,9 @@ #~ "from a selected group." #~ msgstr "" #~ "Burada mektupları zaman planlayıcınızda gruplandırıldıkları gibi " -#~ "gruplayabilirsiniz. Seçili mektubu üzerindeki mektup grubu ile " -#~ "birleştirmek için 'mektubu grupla'ya basın, son mektubu seçili bir " -#~ "gruptan ayırmak için 'mektubu gruptan ayır'a basın." +#~ "gruplayabilirsiniz. Seçili mektubu üzerindeki mektup grubu ile birleştirmek " +#~ "için 'mektubu grupla'ya basın, son mektubu seçili bir gruptan ayırmak için " +#~ "'mektubu gruptan ayır'a basın." #~ msgid "Group Letter" #~ msgstr "Mektubu Grupla" @@ -2462,8 +2453,8 @@ #~ "list to the left.\n" #~ "This option is disabled if you have no categories." #~ msgstr "" -#~ "Solda listelenmiş kategorilerden sadece seçili olanlarının içerdiği " -#~ "kişileri aktar.\n" +#~ "Solda listelenmiş kategorilerden sadece seçili olanlarının içerdiği kişileri " +#~ "aktar.\n" #~ "Hiç kategoriniz yoksa bu seçenek kapatılır." #~ msgid "Select a filter to decide which contacts to print." diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-17.12.0/po/zh_CN/kaddressbook.po new/kaddressbook-17.12.1/po/zh_CN/kaddressbook.po --- old/kaddressbook-17.12.0/po/zh_CN/kaddressbook.po 2017-12-08 02:02:21.000000000 +0100 +++ new/kaddressbook-17.12.1/po/zh_CN/kaddressbook.po 2018-01-09 02:18:29.000000000 +0100 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-27 07:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-09 08:20-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 18:07-0500\n" "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -22,7 +22,7 @@ "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" -"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/pim/kaddressbook.pot\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/pim/kaddressbook.pot\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
