Hello community, here is the log from the commit of package kcalutils for openSUSE:Factory checked in at 2018-01-17 21:48:33 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kcalutils (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcalutils.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kcalutils" Wed Jan 17 21:48:33 2018 rev:29 rq:564280 version:17.12.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kcalutils/kcalutils.changes 2017-12-18 08:48:42.562076435 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcalutils.new/kcalutils.changes 2018-01-17 21:48:34.806532493 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Thu Jan 11 23:41:02 CET 2018 - [email protected] + +- Update to 17.12.1 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.12.1.php +- Changes since 17.12.0: + * None + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kcalutils-17.12.0.tar.xz New: ---- kcalutils-17.12.1.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kcalutils.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.Huhxev/_old 2018-01-17 21:48:35.374505907 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.Huhxev/_new 2018-01-17 21:48:35.378505720 +0100 @@ -1,7 +1,7 @@ # # spec file for package kcalutils # -# Copyright (c) 2017 SUSE LINUX GmbH, Nuernberg, Germany. +# Copyright (c) 2018 SUSE LINUX GmbH, Nuernberg, Germany. # # All modifications and additions to the file contributed by third parties # remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed @@ -19,7 +19,7 @@ %bcond_without lang Name: kcalutils -Version: 17.12.0 +Version: 17.12.1 Release: 0 %define kf5_version 5.26.0 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA) ++++++ kcalutils-17.12.0.tar.xz -> kcalutils-17.12.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcalutils-17.12.0/CMakeLists.txt new/kcalutils-17.12.1/CMakeLists.txt --- old/kcalutils-17.12.0/CMakeLists.txt 2017-12-08 02:01:27.000000000 +0100 +++ new/kcalutils-17.12.1/CMakeLists.txt 2018-01-09 02:17:34.000000000 +0100 @@ -1,6 +1,6 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.0) -set(PIM_VERSION "5.7.0") +set(PIM_VERSION "5.7.1") project(KCalUtils VERSION ${PIM_VERSION}) # ECM setup @@ -24,8 +24,8 @@ set(CALENDARUTILS_LIB_VERSION ${PIM_VERSION}) -set(CALENDARCORE_LIB_VERSION "5.7.0") -set(IDENTITYMANAGER_LIB_VERSION "5.7.0") +set(CALENDARCORE_LIB_VERSION "5.7.1") +set(IDENTITYMANAGER_LIB_VERSION "5.7.1") ecm_setup_version(PROJECT VARIABLE_PREFIX KCALUTILS VERSION_HEADER "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/kcalutils_version.h" PACKAGE_VERSION_FILE "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5CalendarUtilsConfigVersion.cmake" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcalutils-17.12.0/po/tr/libkcalutils5.po new/kcalutils-17.12.1/po/tr/libkcalutils5.po --- old/kcalutils-17.12.0/po/tr/libkcalutils5.po 2017-12-08 02:01:27.000000000 +0100 +++ new/kcalutils-17.12.1/po/tr/libkcalutils5.po 2018-01-09 02:17:34.000000000 +0100 @@ -2021,12 +2021,13 @@ "you should know.</para>" msgstr "" "<para>Bir davet güncellemesini kabul ettiniz ama bu ögenin eski sürümü " -"takviminizde bulunamadı.</para><para>Bunun nedenleri şunlar olabilir:" -"<list><item>düzenleyen sizi özgün davete eklememiş olabilir</" -"item><item>özgün daveti henüz kabul etmemiş olabilirsiniz</item><item>özgün " -"daveti takviminizden silmiş olabilirsiniz</item><item>bu daveti içeren " -"takvime artık erişiminiz olmayabilir</item></list></para><para>Bu bir sorun " -"değil ama bilmek isteyeceğinizi düşündük.</para>" +"takviminizde bulunamadı.</para><para>Bunun nedenleri şunlar " +"olabilir:<list><item>düzenleyen sizi özgün davete eklememiş " +"olabilir</item><item>özgün daveti henüz kabul etmemiş " +"olabilirsiniz</item><item>özgün daveti takviminizden silmiş " +"olabilirsiniz</item><item>bu daveti içeren takvime artık erişiminiz " +"olmayabilir</item></list></para><para>Bu bir sorun değil ama bilmek " +"isteyeceğinizi düşündük.</para>" #: src/scheduler.cpp:252 #, kde-format @@ -2666,8 +2667,8 @@ #~ "Enter the URL of the creator application of the calendar, for example " #~ "http://userbase.kde.org/KOrganizer" #~ msgstr "" -#~ "Takvimi oluşturan uygulamanın adresini girin, örneğin http://userbase.kde." -#~ "org/KOrganizer" +#~ "Takvimi oluşturan uygulamanın adresini girin, örneğin " +#~ "http://userbase.kde.org/KOrganizer" #~ msgid "Page Title" #~ msgstr "Sayfa Başlığı" @@ -2725,8 +2726,7 @@ #~ msgstr "Çıkartılmayacak özel ögeleri seç" #~ msgid "Check this box if you do NOT want to export your private items." -#~ msgstr "" -#~ "Özel ögelerinizi dışa aktarmak istemiyorsanız bu kutuyu işaretleyin." +#~ msgstr "Özel ögelerinizi dışa aktarmak istemiyorsanız bu kutuyu işaretleyin." #~ msgid "Exclude confidential incidences from the export" #~ msgstr "Dışarıya aktarma işleminde gizli olayları hariç tut" @@ -2800,8 +2800,7 @@ #~ msgid "Check this box if you want the event categories to be exported." #~ msgstr "" -#~ "Olay kategorilerinin dışa aktarılmasını istiyorsanız bu kutuyu " -#~ "işaretleyin." +#~ "Olay kategorilerinin dışa aktarılmasını istiyorsanız bu kutuyu işaretleyin." #~ msgid "Export attendees of the events" #~ msgstr "Olayların katılımcılarını aktar" @@ -2881,8 +2880,8 @@ #~ msgid "Check this box if you want the to-do attendees to be exported." #~ msgstr "" -#~ "Eğer yapılacaklar katılımcılarının dışa aktarılmasını istiyorsanız bu " -#~ "kutuyu işaretleyin." +#~ "Eğer yapılacaklar katılımcılarının dışa aktarılmasını istiyorsanız bu kutuyu " +#~ "işaretleyin." #~ msgid "Export journals" #~ msgstr "Günlükleri aktar" @@ -2897,16 +2896,14 @@ #~ msgstr "Günlük listesi için başlık" #~ msgid "Enter a title for the Journal list, if Journals are exported." -#~ msgstr "" -#~ "Eğer Günlükler çıkartılacaksa, Günlük listesi için bir başlık girin." +#~ msgstr "Eğer Günlükler çıkartılacaksa, Günlük listesi için bir başlık girin." #~ msgid "Export free/busy list" #~ msgstr "Uygun/meşgul listesini dışa aktar" #~ msgid "Check this box if you want to export free/busy information as well." #~ msgstr "" -#~ "Uygun/meşgul bilgisini de dışa aktarmak istiyorsanız bu kutuyu " -#~ "işaretleyin." +#~ "Uygun/meşgul bilgisini de dışa aktarmak istiyorsanız bu kutuyu işaretleyin." #~ msgid "Title of the free/busy list" #~ msgstr "Boş/meşgul listesinin başlığı" @@ -2917,8 +2914,8 @@ #~ msgid "" #~ "Enter a title for the free/busy list, if free/busy times are exported." #~ msgstr "" -#~ "Eğer uygun/meşgul zamanları da dışa aktarılacaksa, uygun/meşgul listesi " -#~ "için bir başlık girin." +#~ "Eğer uygun/meşgul zamanları da dışa aktarılacaksa, uygun/meşgul listesi için " +#~ "bir başlık girin." #~ msgctxt "date as string" #~ msgid "%1" @@ -2931,8 +2928,8 @@ #~ "Check this box if you want to select calendar items that occur before the " #~ "specified date." #~ msgstr "" -#~ "Belirtilen tarihten önce meydana gelen takvim ögelerini seçmek " -#~ "istiyorsan, kutuyu işaretle." +#~ "Belirtilen tarihten önce meydana gelen takvim ögelerini seçmek istiyorsan, " +#~ "kutuyu işaretle." #~ msgid "Choose the currently selected calendar item" #~ msgstr "Halihazırda seçili olan takvim ögelerini seç" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcalutils-17.12.0/po/zh_CN/libkcalutils5.po new/kcalutils-17.12.1/po/zh_CN/libkcalutils5.po --- old/kcalutils-17.12.0/po/zh_CN/libkcalutils5.po 2017-12-08 02:01:27.000000000 +0100 +++ new/kcalutils-17.12.1/po/zh_CN/libkcalutils5.po 2018-01-09 02:17:34.000000000 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-13 03:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-09 08:21-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 18:07-0500\n" "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -19,7 +19,7 @@ "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" -"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/pim/libkcalutils5.pot\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/pim/libkcalutils5.pot\n" #: html.cpp:2 src/templates/incidence_header.html:9 msgid "Incidence with a reminder" @@ -269,12 +269,12 @@ #: html.cpp:150 src/templates/attendee_row.html:35 #, kde-format msgid "delegated by %1)" -msgstr "" +msgstr "由 %1 代理)" #: html.cpp:152 src/templates/attendee_row.html:39 #, kde-format msgid "delegated to %1)" -msgstr "" +msgstr "委托给 %1)" #: html.cpp:154 src/templates/attendee_row.html:46 msgid "Send email" @@ -1772,21 +1772,21 @@ msgctxt "Recurs weekly on [list of days] until end-date" msgid "Recurs weekly on %2 until %3" msgid_plural "Recurs every %1 weeks on %2 until %3" -msgstr[0] "每 <numid>%1</numid> 周的 %2 重复一次,到 %3 截止" +msgstr[0] "每 %1 周的 %2 重复一次,到 %3 截止" #: src/incidenceformatter.cpp:3206 #, kde-format msgctxt "Recurs weekly on [list of days]" msgid "Recurs weekly on %2" msgid_plural "Recurs every %1 weeks on %2" -msgstr[0] "每 <numid>%1</numid> 周的 %2 重复一次" +msgstr[0] "每 %1 周的 %2 重复一次" #: src/incidenceformatter.cpp:3218 #, kde-format msgctxt "Recurs every N months on the [2nd|3rd|...] weekdayname until end-date" msgid "Recurs every month on the %2 %3 until %4" msgid_plural "Recurs every %1 months on the %2 %3 until %4" -msgstr[0] "每 <numid>%1</numid> 个月的 %2%3 重复一次,到 %4 截止" +msgstr[0] "每 %1 个月的 %2%3 重复一次,到 %4 截止" #: src/incidenceformatter.cpp:3231 #, kde-format @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgctxt "Recurs monthly on the [1st|2nd|...] day" msgid "Recurs monthly on the %2 day" msgid_plural "Recurs every %1 month on the %2 day" -msgstr[0] "每 <numid>%1</numid> 个月的 %2 天重复一次" +msgstr[0] "每 %1 个月的 %2 天重复一次" #: src/incidenceformatter.cpp:3268 #, kde-format
