Hello community,

here is the log from the commit of package kcalutils for openSUSE:Factory 
checked in at 2018-01-17 21:48:33
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kcalutils (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcalutils.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kcalutils"

Wed Jan 17 21:48:33 2018 rev:29 rq:564280 version:17.12.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kcalutils/kcalutils.changes      2017-12-18 
08:48:42.562076435 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcalutils.new/kcalutils.changes 2018-01-17 
21:48:34.806532493 +0100
@@ -1,0 +2,10 @@
+Thu Jan 11 23:41:02 CET 2018 - [email protected]
+
+- Update to 17.12.1
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.12.1.php
+- Changes since 17.12.0:
+  * None
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kcalutils-17.12.0.tar.xz

New:
----
  kcalutils-17.12.1.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kcalutils.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.Huhxev/_old  2018-01-17 21:48:35.374505907 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.Huhxev/_new  2018-01-17 21:48:35.378505720 +0100
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 # spec file for package kcalutils
 #
-# Copyright (c) 2017 SUSE LINUX GmbH, Nuernberg, Germany.
+# Copyright (c) 2018 SUSE LINUX GmbH, Nuernberg, Germany.
 #
 # All modifications and additions to the file contributed by third parties
 # remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed
@@ -19,7 +19,7 @@
 %bcond_without lang
 
 Name:           kcalutils
-Version:        17.12.0
+Version:        17.12.1
 Release:        0
 %define kf5_version 5.26.0
 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA)

++++++ kcalutils-17.12.0.tar.xz -> kcalutils-17.12.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcalutils-17.12.0/CMakeLists.txt 
new/kcalutils-17.12.1/CMakeLists.txt
--- old/kcalutils-17.12.0/CMakeLists.txt        2017-12-08 02:01:27.000000000 
+0100
+++ new/kcalutils-17.12.1/CMakeLists.txt        2018-01-09 02:17:34.000000000 
+0100
@@ -1,6 +1,6 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.0)
 
-set(PIM_VERSION "5.7.0")
+set(PIM_VERSION "5.7.1")
 project(KCalUtils VERSION ${PIM_VERSION})
 
 # ECM setup
@@ -24,8 +24,8 @@
 
 
 set(CALENDARUTILS_LIB_VERSION ${PIM_VERSION})
-set(CALENDARCORE_LIB_VERSION "5.7.0")
-set(IDENTITYMANAGER_LIB_VERSION "5.7.0")
+set(CALENDARCORE_LIB_VERSION "5.7.1")
+set(IDENTITYMANAGER_LIB_VERSION "5.7.1")
 ecm_setup_version(PROJECT VARIABLE_PREFIX KCALUTILS
                         VERSION_HEADER 
"${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/kcalutils_version.h"
                         PACKAGE_VERSION_FILE 
"${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5CalendarUtilsConfigVersion.cmake"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcalutils-17.12.0/po/tr/libkcalutils5.po 
new/kcalutils-17.12.1/po/tr/libkcalutils5.po
--- old/kcalutils-17.12.0/po/tr/libkcalutils5.po        2017-12-08 
02:01:27.000000000 +0100
+++ new/kcalutils-17.12.1/po/tr/libkcalutils5.po        2018-01-09 
02:17:34.000000000 +0100
@@ -2021,12 +2021,13 @@
 "you should know.</para>"
 msgstr ""
 "<para>Bir davet güncellemesini kabul ettiniz ama bu ögenin eski sürümü "
-"takviminizde bulunamadı.</para><para>Bunun nedenleri şunlar olabilir:"
-"<list><item>düzenleyen sizi özgün davete eklememiş olabilir</"
-"item><item>özgün daveti henüz kabul etmemiş olabilirsiniz</item><item>özgün "
-"daveti takviminizden silmiş olabilirsiniz</item><item>bu daveti içeren "
-"takvime artık erişiminiz olmayabilir</item></list></para><para>Bu bir sorun "
-"değil ama bilmek isteyeceğinizi düşündük.</para>"
+"takviminizde bulunamadı.</para><para>Bunun nedenleri şunlar "
+"olabilir:<list><item>düzenleyen sizi özgün davete eklememiş "
+"olabilir</item><item>özgün daveti henüz kabul etmemiş "
+"olabilirsiniz</item><item>özgün daveti takviminizden silmiş "
+"olabilirsiniz</item><item>bu daveti içeren takvime artık erişiminiz "
+"olmayabilir</item></list></para><para>Bu bir sorun değil ama bilmek "
+"isteyeceğinizi düşündük.</para>"
 
 #: src/scheduler.cpp:252
 #, kde-format
@@ -2666,8 +2667,8 @@
 #~ "Enter the URL of the creator application of the calendar, for example "
 #~ "http://userbase.kde.org/KOrganizer";
 #~ msgstr ""
-#~ "Takvimi oluşturan uygulamanın adresini girin, örneğin http://userbase.kde.";
-#~ "org/KOrganizer"
+#~ "Takvimi oluşturan uygulamanın adresini girin, örneğin "
+#~ "http://userbase.kde.org/KOrganizer";
 
 #~ msgid "Page Title"
 #~ msgstr "Sayfa Başlığı"
@@ -2725,8 +2726,7 @@
 #~ msgstr "Çıkartılmayacak özel ögeleri seç"
 
 #~ msgid "Check this box if you do NOT want to export your private items."
-#~ msgstr ""
-#~ "Özel ögelerinizi dışa aktarmak istemiyorsanız bu kutuyu işaretleyin."
+#~ msgstr "Özel ögelerinizi dışa aktarmak istemiyorsanız bu kutuyu 
işaretleyin."
 
 #~ msgid "Exclude confidential incidences from the export"
 #~ msgstr "Dışarıya aktarma işleminde gizli olayları hariç tut"
@@ -2800,8 +2800,7 @@
 
 #~ msgid "Check this box if you want the event categories to be exported."
 #~ msgstr ""
-#~ "Olay kategorilerinin dışa aktarılmasını istiyorsanız bu kutuyu "
-#~ "işaretleyin."
+#~ "Olay kategorilerinin dışa aktarılmasını istiyorsanız bu kutuyu 
işaretleyin."
 
 #~ msgid "Export attendees of the events"
 #~ msgstr "Olayların katılımcılarını aktar"
@@ -2881,8 +2880,8 @@
 
 #~ msgid "Check this box if you want the to-do attendees to be exported."
 #~ msgstr ""
-#~ "Eğer yapılacaklar katılımcılarının dışa aktarılmasını istiyorsanız bu "
-#~ "kutuyu işaretleyin."
+#~ "Eğer yapılacaklar katılımcılarının dışa aktarılmasını istiyorsanız bu 
kutuyu "
+#~ "işaretleyin."
 
 #~ msgid "Export journals"
 #~ msgstr "Günlükleri aktar"
@@ -2897,16 +2896,14 @@
 #~ msgstr "Günlük listesi için başlık"
 
 #~ msgid "Enter a title for the Journal list, if Journals are exported."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eğer Günlükler çıkartılacaksa, Günlük listesi için bir başlık girin."
+#~ msgstr "Eğer Günlükler çıkartılacaksa, Günlük listesi için bir başlık 
girin."
 
 #~ msgid "Export free/busy list"
 #~ msgstr "Uygun/meşgul listesini dışa aktar"
 
 #~ msgid "Check this box if you want to export free/busy information as well."
 #~ msgstr ""
-#~ "Uygun/meşgul bilgisini de dışa aktarmak istiyorsanız bu kutuyu "
-#~ "işaretleyin."
+#~ "Uygun/meşgul bilgisini de dışa aktarmak istiyorsanız bu kutuyu 
işaretleyin."
 
 #~ msgid "Title of the free/busy list"
 #~ msgstr "Boş/meşgul listesinin başlığı"
@@ -2917,8 +2914,8 @@
 #~ msgid ""
 #~ "Enter a title for the free/busy list, if free/busy times are exported."
 #~ msgstr ""
-#~ "Eğer uygun/meşgul zamanları da dışa aktarılacaksa, uygun/meşgul listesi "
-#~ "için bir başlık girin."
+#~ "Eğer uygun/meşgul zamanları da dışa aktarılacaksa, uygun/meşgul listesi 
için "
+#~ "bir başlık girin."
 
 #~ msgctxt "date as string"
 #~ msgid "%1"
@@ -2931,8 +2928,8 @@
 #~ "Check this box if you want to select calendar items that occur before the "
 #~ "specified date."
 #~ msgstr ""
-#~ "Belirtilen tarihten önce meydana gelen takvim ögelerini seçmek "
-#~ "istiyorsan, kutuyu işaretle."
+#~ "Belirtilen tarihten önce meydana gelen takvim ögelerini seçmek istiyorsan, 
"
+#~ "kutuyu işaretle."
 
 #~ msgid "Choose the currently selected calendar item"
 #~ msgstr "Halihazırda seçili olan takvim ögelerini seç"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcalutils-17.12.0/po/zh_CN/libkcalutils5.po 
new/kcalutils-17.12.1/po/zh_CN/libkcalutils5.po
--- old/kcalutils-17.12.0/po/zh_CN/libkcalutils5.po     2017-12-08 
02:01:27.000000000 +0100
+++ new/kcalutils-17.12.1/po/zh_CN/libkcalutils5.po     2018-01-09 
02:17:34.000000000 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-10-13 03:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-09 08:21-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-08 18:07-0500\n"
 "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "X-Generator: crowdin.com\n"
 "X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
 "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
-"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/pim/libkcalutils5.pot\n"
+"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/pim/libkcalutils5.pot\n"
 
 #: html.cpp:2 src/templates/incidence_header.html:9
 msgid "Incidence with a reminder"
@@ -269,12 +269,12 @@
 #: html.cpp:150 src/templates/attendee_row.html:35
 #, kde-format
 msgid "delegated by %1)"
-msgstr ""
+msgstr "由 %1 代理)"
 
 #: html.cpp:152 src/templates/attendee_row.html:39
 #, kde-format
 msgid "delegated to %1)"
-msgstr ""
+msgstr "委托给 %1)"
 
 #: html.cpp:154 src/templates/attendee_row.html:46
 msgid "Send email"
@@ -1772,21 +1772,21 @@
 msgctxt "Recurs weekly on [list of days] until end-date"
 msgid "Recurs weekly on %2 until %3"
 msgid_plural "Recurs every %1 weeks on %2 until %3"
-msgstr[0] "每 <numid>%1</numid> 周的 %2 重复一次,到 %3 截止"
+msgstr[0] "每 %1 周的 %2 重复一次,到 %3 截止"
 
 #: src/incidenceformatter.cpp:3206
 #, kde-format
 msgctxt "Recurs weekly on [list of days]"
 msgid "Recurs weekly on %2"
 msgid_plural "Recurs every %1 weeks on %2"
-msgstr[0] "每 <numid>%1</numid> 周的 %2 重复一次"
+msgstr[0] "每 %1 周的 %2 重复一次"
 
 #: src/incidenceformatter.cpp:3218
 #, kde-format
 msgctxt "Recurs every N months on the [2nd|3rd|...] weekdayname until end-date"
 msgid "Recurs every month on the %2 %3 until %4"
 msgid_plural "Recurs every %1 months on the %2 %3 until %4"
-msgstr[0] "每 <numid>%1</numid> 个月的 %2%3 重复一次,到 %4 截止"
+msgstr[0] "每 %1 个月的 %2%3 重复一次,到 %4 截止"
 
 #: src/incidenceformatter.cpp:3231
 #, kde-format
@@ -1807,7 +1807,7 @@
 msgctxt "Recurs monthly on the [1st|2nd|...] day"
 msgid "Recurs monthly on the %2 day"
 msgid_plural "Recurs every %1 month on the %2 day"
-msgstr[0] "每 <numid>%1</numid> 个月的 %2 天重复一次"
+msgstr[0] "每 %1 个月的 %2 天重复一次"
 
 #: src/incidenceformatter.cpp:3268
 #, kde-format


Reply via email to