Hello community, here is the log from the commit of package kalarm for openSUSE:Factory checked in at 2018-01-22 16:11:11 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kalarm (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kalarm.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kalarm" Mon Jan 22 16:11:11 2018 rev:14 rq:564261 version:17.12.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kalarm/kalarm.changes 2017-12-18 12:27:58.455256850 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kalarm.new/kalarm.changes 2018-01-22 16:11:23.101956153 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Thu Jan 11 23:40:58 CET 2018 - [email protected] + +- Update to 17.12.1 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.12.1.php +- Changes since 17.12.0: + * None + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kalarm-17.12.0.tar.xz New: ---- kalarm-17.12.1.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kalarm.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.IjbU0I/_old 2018-01-22 16:11:23.865920412 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.IjbU0I/_new 2018-01-22 16:11:23.869920225 +0100 @@ -1,7 +1,7 @@ # # spec file for package kalarm # -# Copyright (c) 2017 SUSE LINUX GmbH, Nuernberg, Germany. +# Copyright (c) 2018 SUSE LINUX GmbH, Nuernberg, Germany. # # All modifications and additions to the file contributed by third parties # remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed @@ -19,7 +19,7 @@ %bcond_without lang Name: kalarm -Version: 17.12.0 +Version: 17.12.1 Release: 0 %define kf5_version 5.26.0 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA) ++++++ kalarm-17.12.0.tar.xz -> kalarm-17.12.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kalarm-17.12.0/CMakeLists.txt new/kalarm-17.12.1/CMakeLists.txt --- old/kalarm-17.12.0/CMakeLists.txt 2017-12-08 02:02:24.000000000 +0100 +++ new/kalarm-17.12.1/CMakeLists.txt 2018-01-09 02:18:33.000000000 +0100 @@ -1,5 +1,5 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.1) -set(KDEPIM_VERSION_NUMBER "5.7.0") +set(KDEPIM_VERSION_NUMBER "5.7.1") set(PIM_VERSION ${KDEPIM_VERSION_NUMBER}) project(kalarm VERSION "2.11.16") @@ -37,17 +37,17 @@ set(KDEPIM_VERSION "${KDEPIM_VERSION_NUMBER}${KDEPIM_DEV_VERSION}") -set(KIMAP_LIB_VERSION "5.7.0") -set(AKONADI_MIMELIB_VERSION "5.7.0") -set(AKONADI_CONTACT_VERSION "5.7.0") -set(KHOLIDAYS_LIB_VERSION "5.7.0") -set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.7.0") -set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.7.0") -set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "5.7.0") -set(AKONADI_VERSION "5.7.0") -set(KMIME_LIB_VERSION "5.7.0") -set(AKONADIKALARM_LIB_VERSION "5.7.0") -set(PIMCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.7.0") +set(KIMAP_LIB_VERSION "5.7.1") +set(AKONADI_MIMELIB_VERSION "5.7.1") +set(AKONADI_CONTACT_VERSION "5.7.1") +set(KHOLIDAYS_LIB_VERSION "5.7.1") +set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.7.1") +set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.7.1") +set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "5.7.1") +set(AKONADI_VERSION "5.7.1") +set(KMIME_LIB_VERSION "5.7.1") +set(AKONADIKALARM_LIB_VERSION "5.7.1") +set(PIMCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.7.1") set(KDEPIM_LIB_VERSION "${KDEPIM_VERSION_NUMBER}") set(KDEPIM_LIB_SOVERSION "5") @@ -55,11 +55,11 @@ set(QT_REQUIRED_VERSION "5.8.0") find_package(Qt5 ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED DBus Gui Network Widgets) find_package(Qt5X11Extras NO_MODULE) -set(MAILCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.7.0") -set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION_LIB "5.7.0") -set(KCALENDARCORE_LIB_VERSION "5.7.0") -set(CALENDARUTILS_LIB_VERSION "5.7.0") -set(KDEPIM_APPS_LIB_VERSION_LIB "5.7.0") +set(MAILCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.7.1") +set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION_LIB "5.7.1") +set(KCALENDARCORE_LIB_VERSION "5.7.1") +set(CALENDARUTILS_LIB_VERSION "5.7.1") +set(KDEPIM_APPS_LIB_VERSION_LIB "5.7.1") # Find KF5 package find_package(KF5Auth ${KF5_VERSION} CONFIG REQUIRED) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kalarm-17.12.0/po/ca/kalarm.po new/kalarm-17.12.1/po/ca/kalarm.po --- old/kalarm-17.12.0/po/ca/kalarm.po 2017-12-08 02:02:23.000000000 +0100 +++ new/kalarm-17.12.1/po/ca/kalarm.po 2018-01-09 02:18:32.000000000 +0100 @@ -1,18 +1,18 @@ # Translation of kalarm.po to Catalan -# Copyright (C) 2003-2017 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2003-2018 This_file_is_part_of_KDE # # Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2003, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. # Sebastià Pla i Sanz <[email protected]>, 2004, 2006. # Albert Astals Cid <[email protected]>, 2004, 2005. -# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. # Manuel Tortosa Moreno <[email protected]>, 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-16 03:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-24 21:27+0100\n" -"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 11:55+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -638,7 +638,7 @@ "<application>KAddressBook</application>, a excepció d'aquelles per a les que " "ja hi ha una alarma.</para><para>Podeu seleccionar múltiples dates de " "naixement d'una sola vegada arrossegant el ratolí sobre la llista o clicant " -"el ratolí mentre premeu Ctrl o Majús.</para>" +"el ratolí mentre premeu Ctrl o Majúscules.</para>" #: birthdaydlg.cpp:150 #, kde-format @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "" "<para>%1</para><para><warning>No actualitzeu el calendari si està compartit " "amb altres usuaris que executen una versió antiga del <application>KAlarm</" -"application> (p.ex. en un altre ordinador). Si ho feu, el calendari allà " +"application> (p. ex. en un altre ordinador). Si ho feu, el calendari allà " "podria tornar-se inservible.</warning></para><para>Realment voleu " "actualitzar el calendari?</para>" @@ -2886,8 +2886,8 @@ "Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each " "alarm is due." msgstr "" -"Especifica si s'ha d'incloure en el consell de la safata del sistema, quan " -"temps falta per què venci cadascuna." +"Especifica si s'ha d'incloure en el consell de la safata del sistema, quant " +"temps falta perquè venci cadascuna." #. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General) #: kalarmconfig.kcfg:173 @@ -3307,7 +3307,7 @@ "100 %" msgstr "" "Volum de so per omissió en el diàleg d'edició d'una alarma. -1 per " -"desseleccionar el volum, o 0 - 100 %" +"desseleccionar el volum, o 0 - 100%" #. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults) #: kalarmconfig.kcfg:309 @@ -4003,8 +4003,8 @@ "Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a " "larger step (6 hours / 5 minutes)." msgstr "" -"Premeu la tecla Majús en clicar a sobre dels botons selectors per ajustar " -"l'hora a un pas més gran (6 hores / 5 minuts)." +"Premeu la tecla Majúscules en clicar a sobre dels botons selectors per " +"ajustar l'hora a un pas més gran (6 hores / 5 minuts)." #: main.cpp:51 #, kde-format @@ -4666,7 +4666,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Edit" -msgstr "Edició" +msgstr "Edita" #: prefdlg.cpp:189 #, kde-format @@ -5858,7 +5858,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence" -msgstr "La llista d'excepcions, p.ex. dates/hores excloses de la recurrència" +msgstr "La llista d'excepcions, p. ex. dates/hores excloses de la recurrència" #: recurrenceedit.cpp:342 #, kde-format @@ -6923,8 +6923,8 @@ "Cancel the alarm if the pre-alarm command fails, i.e. do not display the " "alarm or execute any post-alarm action command." msgstr "" -"Cancel·la l'alarma si l'ordre de prealarma falla, p.ex. no mostra l'alarma o " -"executa qualsevol ordre d'acció de postalarma." +"Cancel·la l'alarma si l'ordre de prealarma falla, p. ex. no mostra l'alarma " +"o executa qualsevol ordre d'acció de postalarma." #: specialactions.cpp:199 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kalarm-17.12.0/po/ca@valencia/kalarm.po new/kalarm-17.12.1/po/ca@valencia/kalarm.po --- old/kalarm-17.12.0/po/ca@valencia/kalarm.po 2017-12-08 02:02:23.000000000 +0100 +++ new/kalarm-17.12.1/po/ca@valencia/kalarm.po 2018-01-09 02:18:32.000000000 +0100 @@ -11,8 +11,8 @@ "Project-Id-Version: kalarm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-16 03:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-24 21:27+0100\n" -"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 18:40+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1709,7 +1709,7 @@ "Check to log the command output to a local file. The output will be appended " "to any existing contents of the file." msgstr "" -"Marqueu-ho per a registrar l'eixida de l'orde en un fitxer local. La eixida " +"Marqueu-ho per a registrar l'eixida de l'orde en un fitxer local. L'eixida " "s'afegirà al contingut existent del fitxer." #: editdlgtypes.cpp:822 @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "" "<para>%1</para><para><warning>No actualitzeu el calendari si està compartit " "amb altres usuaris que executen una versió antiga del <application>KAlarm</" -"application> (p.ex. en un altre ordinador). Si ho feu, el calendari allà " +"application> (p. ex. en un altre ordinador). Si ho feu, el calendari allà " "podria tornar-se inservible.</warning></para><para>Realment voleu " "actualitzar el calendari?</para>" @@ -2886,8 +2886,8 @@ "Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each " "alarm is due." msgstr "" -"Especifica si s'ha d'incloure en el consell de la safata del sistema, quan " -"temps falta per què vença cadascuna." +"Especifica si s'ha d'incloure en el consell de la safata del sistema, quant " +"temps falta perquè vença cadascuna." #. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General) #: kalarmconfig.kcfg:173 @@ -3308,7 +3308,7 @@ "100 %" msgstr "" "Volum de so per omissió en el diàleg d'edició d'una alarma. -1 per " -"desseleccionar el volum, o 0 - 100 %" +"desseleccionar el volum, o 0 - 100%" #. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults) #: kalarmconfig.kcfg:309 @@ -4327,7 +4327,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "The output of the alarm's command" -msgstr "La eixida de l'orde de l'alarma" +msgstr "L'eixida de l'orde de l'alarma" #: messagewin.cpp:597 #, kde-format @@ -4667,7 +4667,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Edit" -msgstr "Edició" +msgstr "Edita" #: prefdlg.cpp:189 #, kde-format @@ -5859,7 +5859,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence" -msgstr "La llista d'excepcions, p.ex. dates/hores excloses de la recurrència" +msgstr "La llista d'excepcions, p. ex. dates/hores excloses de la recurrència" #: recurrenceedit.cpp:342 #, kde-format @@ -6924,7 +6924,7 @@ "Cancel the alarm if the pre-alarm command fails, i.e. do not display the " "alarm or execute any post-alarm action command." msgstr "" -"Cancel·la l'alarma si l'orde de prealarma falla, p.ex. no mostra l'alarma o " +"Cancel·la l'alarma si l'orde de prealarma falla, p. ex. no mostra l'alarma o " "executa qualsevol orde d'acció de postalarma." #: specialactions.cpp:199 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kalarm-17.12.0/po/en_GB/kalarm.po new/kalarm-17.12.1/po/en_GB/kalarm.po --- old/kalarm-17.12.0/po/en_GB/kalarm.po 2017-12-08 02:02:23.000000000 +0100 +++ new/kalarm-17.12.1/po/en_GB/kalarm.po 2018-01-09 02:18:32.000000000 +0100 @@ -10,9 +10,9 @@ "Project-Id-Version: kalarm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-16 03:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-21 16:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 17:36+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell <[email protected]>\n" -"Language-Team: English <[email protected]>\n" +"Language-Team: British English <[email protected]>\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -361,7 +361,8 @@ #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialog." -msgstr "This uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialog." +msgstr "" +"This uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialogue." #: alarmtimewidget.cpp:108 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kalarm-17.12.0/po/pl/kalarm.po new/kalarm-17.12.1/po/pl/kalarm.po --- old/kalarm-17.12.0/po/pl/kalarm.po 2017-12-08 02:02:23.000000000 +0100 +++ new/kalarm-17.12.1/po/pl/kalarm.po 2018-01-09 02:18:32.000000000 +0100 @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kalarm.po to # translation of alarmdaemonctrl.po to -# Version: $Revision: 1498051 $ +# Version: $Revision: 1506126 $ # # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006. @@ -18,7 +18,7 @@ "Project-Id-Version: kalarm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-16 03:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-15 08:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-09 07:43+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" "Language: pl\n" @@ -427,7 +427,7 @@ #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Any time" -msgstr "W dowolnym czasie" +msgstr "O dowolnym czasie" #: alarmtimewidget.cpp:151 #, kde-format @@ -507,7 +507,7 @@ #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Ignore time zone" -msgstr "Nie uwzględniaj strefy czasowej" +msgstr "Nie bierz pod uwagę strefy czasowej" #: alarmtimewidget.cpp:228 #, kde-kuit-format @@ -854,7 +854,7 @@ #: commandoptions.cpp:75 #, kde-format msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged" -msgstr "Żądaj odnotowania przeczytania alarmu" +msgstr "Żądaj potwierdzenia zuważenia alarmu" #: commandoptions.cpp:78 #, kde-format @@ -1462,7 +1462,7 @@ #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Confirm acknowledgment" -msgstr "Odnotowanie" +msgstr "Potwierdź zauważenie alarmu" #: editdlgtypes.cpp:136 #, kde-format @@ -1586,8 +1586,8 @@ msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm." msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, wyświetli się wiadomość wymagająca odnotowania " -"alarmu." +"Jeśli ta opcja jest włączona, wyświetli się wiadomość wymagająca " +"potwierdzenia zauważenia alarmu." #: editdlgtypes.cpp:616 #, kde-format @@ -3209,7 +3209,7 @@ #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Confirm acknowledgement" -msgstr "Odnotowanie" +msgstr "Potwierdź zauważenie alarmu" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults) #: kalarmconfig.kcfg:278 @@ -3218,7 +3218,9 @@ msgid "" "Default setting in the alarm edit dialog for \"confirm alarm acknowledgement" "\"." -msgstr "Domyślne ustawienia w oknie edycji alarmu dla \"odnotowania alarmu\"." +msgstr "" +"Domyślne ustawienia w oknie edycji alarmu dla \"potwierdzenia zauważenie " +"alarmu\"." #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults) #: kalarmconfig.kcfg:282 @@ -4089,7 +4091,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Show &Calendars" -msgstr "Wyświetlaj &kalendarze" +msgstr "Pokaż &kalendarze" #: mainwindow.cpp:534 #, kde-format @@ -4969,7 +4971,7 @@ #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Discard archived alarms after:" -msgstr "Usuń zarchiwizowany alarmy po:" +msgstr "Usuń zarchiwizowane alarmy po:" #: prefdlg.cpp:905 #, kde-format @@ -5132,7 +5134,7 @@ msgid "" "Use default address from <application>KMail</application> or System Settings" msgstr "" -"Użyj domyśnego adresu z <application>KMail</application> lub Ustawień " +"Użyj domyśnego adresu z <application>KMaila</application> lub Ustawień " "Systemowych" #: prefdlg.cpp:1070 @@ -5152,7 +5154,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@option:radio" msgid "Use <application>KMail</application> identities" -msgstr "Użyj tożsamości <application>KMail</application>" +msgstr "Użyj tożsamości <application>KMaila</application>" #: prefdlg.cpp:1077 #, kde-kuit-format @@ -5755,7 +5757,7 @@ #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "End by:" -msgstr "Zakończ o:" +msgstr "Zakończ dnia:" #: recurrenceedit.cpp:275 #, kde-kuit-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kalarm-17.12.0/po/tr/kalarm.po new/kalarm-17.12.1/po/tr/kalarm.po --- old/kalarm-17.12.0/po/tr/kalarm.po 2017-12-08 02:02:24.000000000 +0100 +++ new/kalarm-17.12.1/po/tr/kalarm.po 2018-01-09 02:18:32.000000000 +0100 @@ -270,8 +270,9 @@ "<para>Error loading calendar:</para><para><filename>%1</filename></" "para><para>Please fix or delete the file.</para>" msgstr "" -"<para>Takvim yüklenirken hata:</para><para><filename>%1</filename></" -"para><para>Lütfen dosyayı düzeltin veya silin.</para>" +"<para>Takvim yüklenirken " +"hata:</para><para><filename>%1</filename></para><para>Lütfen dosyayı " +"düzeltin veya silin.</para>" #: alarmcalendar.cpp:344 #, kde-kuit-format @@ -410,8 +411,8 @@ "<para>Enter the time to schedule the alarm.</para><para>%1</para><para>%2</" "para>" msgstr "" -"<para>Alarmı ayarlamak için bir saat girin.</para><para>%1</para><para>%2</" -"para>" +"<para>Alarmı ayarlamak için bir saat " +"girin.</para><para>%1</para><para>%2</para>" #: alarmtimewidget.cpp:146 recurrenceedit.cpp:291 #, kde-format @@ -641,9 +642,9 @@ "Ctrl or Shift.</para>" msgstr "" "<para>Alarm ayarlanacak doğum günlerini seçin.<nl/>Bu liste, hakkında zaten " -"alarm ayarlanmış olanlar haricinde <application>KAddressBook</" -"application>'taki tüm doğum günlerini içerir.</para><para>fareyi liste " -"üzerinde sürükleyerek veya Ctrl ya da Shift tuşlarını basılı tutarak fareyle " +"alarm ayarlanmış olanlar haricinde <application>KAddressBook</application>" +"'taki tüm doğum günlerini içerir.</para><para>fareyi liste üzerinde " +"sürükleyerek veya Ctrl ya da Shift tuşlarını basılı tutarak fareyle " "tıklayarak birden fazla doğum günü seçebilirsiniz.</para>" #: birthdaydlg.cpp:150 @@ -827,8 +828,8 @@ "</para>" msgstr "" "<para><resource>%1</resource> takvimi salt okunur yapıldı. Bu takvim %2 için " -"öntanımlı takvimdi.</para><para>Lütfen yeni bir öntanımlı takvim seçin.</" -"para>" +"öntanımlı takvimdi.</para><para>Lütfen yeni bir öntanımlı takvim " +"seçin.</para>" #: collectionmodel.cpp:897 #, kde-kuit-format @@ -1119,8 +1120,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info:shell" msgid "<icode>%1</icode> requires <icode>%2</icode> or <icode>%3</icode>" -msgstr "" -"<icode>%1</icode>, <icode>%2</icode> ya da <icode>%3</icode> gerektirir" +msgstr "<icode>%1</icode>, <icode>%2</icode> ya da <icode>%3</icode> gerektirir" #: commandoptions.cpp:755 #, kde-kuit-format @@ -1319,8 +1319,8 @@ "<para>Enter the start time for alarms based on this template.</para><para>" "%1</para>" msgstr "" -"<para>Bu şablonu temel alan alarmlar için başlangıç zamanı girin.</" -"para><para>%1</para>" +"<para>Bu şablonu temel alan alarmlar için başlangıç zamanı " +"girin.</para><para>%1</para>" #: editdlg.cpp:381 #, kde-format @@ -1516,11 +1516,11 @@ "a text or image file.</item><item><interface>%3</interface>: the alarm will " "display the output from a command.</item></list></para>" msgstr "" -"<para>Görüntülenmesi gereken alarmı seçin:<list><item><interface>%1</" -"interface>: alarm yazdığınız metin mesajını gösterecek.</" -"item><item><interface>%2</interface>: alarm metin ya da görüntü dosyasının " -"içeriğini gösterecek.</item><item><interface>%3</interface>: alarm komut " -"çıktısını gösterecek.</item></list></para>" +"<para>Görüntülenmesi gereken alarmı " +"seçin:<list><item><interface>%1</interface>: alarm yazdığınız metin mesajını " +"gösterecek.</item><item><interface>%2</interface>: alarm metin ya da görüntü " +"dosyasının içeriğini gösterecek.</item><item><interface>%3</interface>: " +"alarm komut çıktısını gösterecek.</item></list></para>" #: editdlgtypes.cpp:189 #, kde-format @@ -1722,8 +1722,8 @@ "in the <application>KAlarm</application> Configuration dialog.</para>" msgstr "" "<para>Komut alarmları için seçili bir uç birim yok.</para><para>Lütfen " -"<application>KAlarm</application> Yapılandırma penceresinden ayarlayın.</" -"para>" +"<application>KAlarm</application> Yapılandırma penceresinden " +"ayarlayın.</para>" #: editdlgtypes.cpp:1007 #, kde-kuit-format @@ -2089,8 +2089,8 @@ "<para>End of alarm list reached.</para><para>Continue from the beginning?</" "para>" msgstr "" -"<para>Alarm listesinin sonuna gelindi.</para><para>Baştan devam edilsin mi?</" -"para>" +"<para>Alarm listesinin sonuna gelindi.</para><para>Baştan devam edilsin " +"mi?</para>" #: find.cpp:409 #, kde-kuit-format @@ -2099,8 +2099,8 @@ "<para>Beginning of alarm list reached.</para><para>Continue from the end?</" "para>" msgstr "" -"<para>Alarm listesinin başına gelindi.</para><para>Sondan devam edilsin mi?</" -"para>" +"<para>Alarm listesinin başına gelindi.</para><para>Sondan devam edilsin " +"mi?</para>" #: fontcolour.cpp:68 #, kde-format @@ -2333,9 +2333,9 @@ "application> version %2), and will be read-only unless you choose to update " "it to the current format." msgstr "" -"Takvim <resource>%1</resource> eski formattadır (<application>KAlarm</" -"application> sürüm %2) ve şimdiki formata güncellemediğiniz müddetçe salt " -"okunur kalacaktır." +"Takvim <resource>%1</resource> eski formattadır " +"(<application>KAlarm</application> sürüm %2) ve şimdiki formata " +"güncellemediğiniz müddetçe salt okunur kalacaktır." #: functions.cpp:1791 #, kde-kuit-format @@ -2432,10 +2432,10 @@ "><nl/>(The KDE time zone service is not available:<nl/>check that " "<application>ktimezoned</application> is installed.)" msgstr "" -"Zaman dilimleri erişilebilir değil:<nl/>KAlarm UTC zaman dilimini kullanacak." -"<nl/><nl/>(KDE zaman dilimi hizmeti kullanılabilir değil:<nl/" -"><application>ktimezoned</application> uygulamasının yüklü olup olmadığını " -"kontrol edin.)" +"Zaman dilimleri erişilebilir değil:<nl/>KAlarm UTC zaman dilimini " +"kullanacak.<nl/><nl/>(KDE zaman dilimi hizmeti kullanılabilir " +"değil:<nl/><application>ktimezoned</application> uygulamasının yüklü olup " +"olmadığını kontrol edin.)" #: kalarmapp.cpp:738 #, kde-format @@ -2696,9 +2696,9 @@ "<p>Automatically start KAlarm whenever you start KDE.</p><p>This option " "should always be checked unless you intend to discontinue use of KAlarm.</p>" msgstr "" -"<p>Ne zaman KDE'yi başlatırsan, KAlarm'ı da otomatik olarak başlatır.</" -"p><p>Bu seçenek, KAlarm'ı kullanmaya devam etmek istemediğin zamana kadar, " -"her zaman seçili olmalı.</p>" +"<p>Ne zaman KDE'yi başlatırsan, KAlarm'ı da otomatik olarak başlatır.</p><p>" +"Bu seçenek, KAlarm'ı kullanmaya devam etmek istemediğin zamana kadar, her " +"zaman seçili olmalı.</p>" #. i18n: ectx: label, entry (Base_NoAutoStart), group (General) #: kalarmconfig.kcfg:119 @@ -3092,8 +3092,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms." -msgstr "" -"Arşivlenmiş alarmların alarm listesinde görüneceği metin rengini seçin." +msgstr "Arşivlenmiş alarmların alarm listesinde görüneceği metin rengini seçin." #. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General) #: kalarmconfig.kcfg:243 @@ -3733,9 +3732,10 @@ "the <application>KAlarm</application> Configuration dialog.</para>" msgstr "" "<para>Yapılandırılmış 'Gönderen' e-posta adresi mevcut değil (öntanımlı e-" -"posta tanımlaması bulunamadı)</para><para>Lütfen <application>KMail</" -"application> uygulamasında ya da <application>KAlarm</application> " -"uygulaması Yapılandırma penceresinde ayarlayın.</para>" +"posta tanımlaması bulunamadı)</para><para>Lütfen " +"<application>KMail</application> uygulamasında ya da " +"<application>KAlarm</application> uygulaması Yapılandırma penceresinde " +"ayarlayın.</para>" #: kamail.cpp:138 #, kde-kuit-format @@ -3823,8 +3823,8 @@ "Error copying sent email to <application>KMail</application> <resource>%1</" "resource> folder" msgstr "" -"Gönderilen e-postaları <application>KMail</application>'in <resource>%1</" -"resource> klasörüne kopyalama hatası" +"Gönderilen e-postaları <application>KMail</application>'in " +"<resource>%1</resource> klasörüne kopyalama hatası" #: latecancel.cpp:39 #, kde-format @@ -3857,10 +3857,10 @@ msgstr "" "<para>Eğer işaretliyse, planlanan zamandan sonra belirtilen süre içinde " "tetiklenmezse alarm iptal edilecektir. Tetiklenememe durumu için olası " -"nedenler oturumunuzun kapalı, X'in çalışmıyor ya da <application>KAlarm</" -"application> uygulamasının çalışmıyor olması olabilir.</para><para>Eğer " -"işaretli değilse, ne kadar geç olursa olsun planlanan zamanı geçtikten sonra " -"ilk fırsatta tetiklenecektir.</para>" +"nedenler oturumunuzun kapalı, X'in çalışmıyor ya da " +"<application>KAlarm</application> uygulamasının çalışmıyor olması " +"olabilir.</para><para>Eğer işaretli değilse, ne kadar geç olursa olsun " +"planlanan zamanı geçtikten sonra ilk fırsatta tetiklenecektir.</para>" #: latecancel.cpp:77 #, kde-format @@ -4011,8 +4011,7 @@ msgid "" "Failure to create menus (perhaps <filename>%1</filename> missing or " "corrupted)" -msgstr "" -"Menü oluşturmada hata (Belki <filename>%1</filename> kayıp ya da bozuk)" +msgstr "Menü oluşturmada hata (Belki <filename>%1</filename> kayıp ya da bozuk)" #: mainwindow.cpp:428 #, kde-format @@ -4365,8 +4364,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Locate and highlight this email in <application>KMail</application>" -msgstr "" -"Bu e-postayı <application>KMail</application> içerisinde bul ve vurgula" +msgstr "Bu e-postayı <application>KMail</application> içerisinde bul ve vurgula" #: messagewin.cpp:734 #, kde-kuit-format @@ -4458,8 +4456,8 @@ msgid "" "<para>Error playing audio file: <filename>%1</filename></para><para>%2</para>" msgstr "" -"<para>Ses dosyası oynatılırken hata: <filename>%1</filename></para><para>%2</" -"para>" +"<para>Ses dosyası oynatılırken hata: " +"<filename>%1</filename></para><para>%2</para>" #: messagewin.cpp:1968 #, kde-format @@ -4664,9 +4662,9 @@ "intend to discontinue use of <application>KAlarm</application>.</para>" msgstr "" "<para>KDE'yi her başlattığınızda <application>KAlarm</application> " -"uygulamasını otomatik başlatır.</para><para>Bu şeçenek <application>KAlarm</" -"application> uygulamasının kullanımını durdurma niyetinde olmadığınız sürece " -"her zaman seçili olmalıdır.</para>" +"uygulamasını otomatik başlatır.</para><para>Bu şeçenek " +"<application>KAlarm</application> uygulamasının kullanımını durdurma " +"niyetinde olmadığınız sürece her zaman seçili olmalıdır.</para>" #: prefdlg.cpp:424 #, kde-format @@ -4822,8 +4820,8 @@ "<para>The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered." "</para><para>%1</para>" msgstr "" -"<para>Sadece günlük bir alarmın tetikleneceği günün en erken saati.</" -"para><para>%1</para>" +"<para>Sadece günlük bir alarmın tetikleneceği günün en erken " +"saati.</para><para>%1</para>" #: prefdlg.cpp:698 #, kde-format @@ -5050,14 +5048,15 @@ "configured to use <application>sendmail</application> or a sendmail " "compatible mail transport agent.</item></list></para>" msgstr "" -"<para>E-posta alarmı tetiklendiğinde e-posta nasıl gönderilecek seç." -"<list><item><interface>%1</interface>: E-posta <application>KMail</" -"application> uygulaması ile otomatik gönderildi. Eğer gerekliyse " -"<application>KMail</application> uygulaması bir kez başlatıldı.</" -"item><item><interface>%2</interface>: E-posta otomatik gönderildi. Bu " -"seçenek sadece eğer sisteminiz <application>sendmail</application> " -"uygulamasını ya da posta taşıyıcı araç uyumlu sendmail kullanması için " -"yapılandırıldıysa çalışacak.</item></list></para>" +"<para>E-posta alarmı tetiklendiğinde e-posta nasıl gönderilecek " +"seç.<list><item><interface>%1</interface>: E-posta " +"<application>KMail</application> uygulaması ile otomatik gönderildi. Eğer " +"gerekliyse <application>KMail</application> uygulaması bir kez " +"başlatıldı.</item><item><interface>%2</interface>: E-posta otomatik " +"gönderildi. Bu seçenek sadece eğer sisteminiz " +"<application>sendmail</application> uygulamasını ya da posta taşıyıcı araç " +"uyumlu sendmail kullanması için yapılandırıldıysa " +"çalışacak.</item></list></para>" #: prefdlg.cpp:1024 #, kde-kuit-format @@ -5066,8 +5065,8 @@ "Copy sent emails into <application>KMail</application>'s <resource>%1</" "resource> folder" msgstr "" -"Gönderilen e-postaları <application>KMail</application>'in <resource>%1</" -"resource> dizinine kopyala" +"Gönderilen e-postaları <application>KMail</application>'in " +"<resource>%1</resource> dizinine kopyala" #: prefdlg.cpp:1025 #, kde-kuit-format @@ -5179,9 +5178,9 @@ "application> or KDE System Settings, for blind copying email alarms to " "yourself." msgstr "" -"E-posta alarmlarını kendinize kör kopya göndermek için, <application>KMail</" -"application> veya KDE Sistem Seçeneklerindeki e-posta adresini kullanmak " -"için işaretleyin." +"E-posta alarmlarını kendinize kör kopya göndermek için, " +"<application>KMail</application> veya KDE Sistem Seçeneklerindeki e-posta " +"adresini kullanmak için işaretleyin." #: prefdlg.cpp:1188 #, kde-format @@ -5194,8 +5193,8 @@ msgctxt "@info" msgid "<para>%1</para><para>Are you sure you want to save your changes?</para>" msgstr "" -"<para>%1</para><para>Değişiklikleri kaydetmek istediğinizden emin misiniz?</" -"para>" +"<para>%1</para><para>Değişiklikleri kaydetmek istediğinizden emin " +"misiniz?</para>" #: prefdlg.cpp:1201 #, kde-kuit-format @@ -5347,8 +5346,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog." -msgstr "" -"Alarm ayarlama penceresinde kullanılacak öntanımlı ses dosyasını girin." +msgstr "Alarm ayarlama penceresinde kullanılacak öntanımlı ses dosyasını girin." #: prefdlg.cpp:1395 #, kde-format @@ -5415,8 +5413,9 @@ "Check to show <application>KAlarm</application>'s icon in the system tray " "regardless of whether alarms are due." msgstr "" -"Zamanı dolan alarmların olup olmadığını gözetmeksizin <application>KAlarm</" -"application>'ın simgesini sistem çubuğunda göstermek için işaretleyin." +"Zamanı dolan alarmların olup olmadığını gözetmeksizin " +"<application>KAlarm</application>'ın simgesini sistem çubuğunda göstermek " +"için işaretleyin." #: prefdlg.cpp:1687 #, kde-format @@ -5446,10 +5445,11 @@ "hidden, the icon can always be made visible by use of the system tray option " "to show hidden icons." msgstr "" -"Eğer belirtilen süre içinde zamanı gelen alarm yoksa, <application>KAlarm</" -"application> uygulamasının simgesini sistem çubuğunda otomatik olarak " -"gizlemek için işaretleyin. Gizlendiğinde, simge her zaman, sistem çubuğu " -"gizli simgeleri göster seçeneği kullanılarak görünür yapılabilir." +"Eğer belirtilen süre içinde zamanı gelen alarm yoksa, " +"<application>KAlarm</application> uygulamasının simgesini sistem çubuğunda " +"otomatik olarak gizlemek için işaretleyin. Gizlendiğinde, simge her zaman, " +"sistem çubuğu gizli simgeleri göster seçeneği kullanılarak görünür " +"yapılabilir." #: prefdlg.cpp:1700 #, kde-format @@ -5531,11 +5531,11 @@ "message windows in the center of the screen, but disable buttons for a short " "time after the window is displayed.</item></list></para>" msgstr "" -"<para>Yanlışlıkla kabul olan alarmın şansını nasıl azaltacağınızı seçin:" -"<list><item>Geçerli fare imlecini mümkün olduğunca alarm penceresinden " +"<para>Yanlışlıkla kabul olan alarmın şansını nasıl azaltacağınızı " +"seçin:<list><item>Geçerli fare imlecini mümkün olduğunca alarm penceresinden " "uzakta bir pozisyonda seçin ya da</item>Pencere ekranın ortasında olsun, " -"ancak göründükten kısa bir süre sonra tuşlar devre dışı olsun.<item></item></" -"list></para>" +"ancak göründükten kısa bir süre sonra tuşlar devre dışı " +"olsun.<item></item></list></para>" #: prefdlg.cpp:1823 #, kde-format @@ -5581,12 +5581,11 @@ "does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no " "title bar and cannot be moved or resized.</item></list></para>" msgstr "" -"<para>Alarm ileti pencerelerinin özelliklerini belirt:" -"<list><item>İşaretlenmişse, pencere başlık çubuğuyla normal bir penceredir " -"ve görüntülendiğinde klavyeden girdileri yakalar.</" -"item><item>İşaretlenmişse, pencere görünürken yazdığınız şeyleri engellemez, " -"başlık çubuğu yoktur ve hareket ettirilemez ya da yeniden boyutlandırılamaz." -"</item></list></para>" +"<para>Alarm ileti pencerelerinin özelliklerini belirt:<list><item>" +"İşaretlenmişse, pencere başlık çubuğuyla normal bir penceredir ve " +"görüntülendiğinde klavyeden girdileri yakalar.</item><item>İşaretlenmişse, " +"pencere görünürken yazdığınız şeyleri engellemez, başlık çubuğu yoktur ve " +"hareket ettirilemez ya da yeniden boyutlandırılamaz.</item></list></para>" #: recurrenceedit.cpp:75 #, kde-format @@ -5650,9 +5649,9 @@ "then.</para><para>Note that it will also be triggered any time " "<application>KAlarm</application> is restarted.</para>" msgstr "" -"<para>Belirtilen tarih/saatte ve o zamana kadar her girişte alarmı tetikle.</" -"para><para><application>KAlarm</application> uygulaması her yeniden " -"başlatıldığında alarmın tetikleneceğini unutmayın.</para>" +"<para>Belirtilen tarih/saatte ve o zamana kadar her girişte alarmı " +"tetikle.</para><para><application>KAlarm</application> uygulaması her " +"yeniden başlatıldığında alarmın tetikleneceğini unutmayın.</para>" #: recurrenceedit.cpp:141 #, kde-format @@ -5773,8 +5772,8 @@ "<para>Enter the last time to repeat the alarm.</para><para>%1</para><para>" "%2</para>" msgstr "" -"<para>Alarmın tekrarlanacağı son tarihi girin.</para><para>%1</para><para>" -"%2</para>" +"<para>Alarmın tekrarlanacağı son tarihi " +"girin.</para><para>%1</para><para>%2</para>" #: recurrenceedit.cpp:294 #, kde-format @@ -5878,9 +5877,9 @@ "para><para>You can specify working days and hours in the Configuration " "dialog.</para>" msgstr "" -"<para>Alarmı sadece çalışma günlerinde, çalışma saatleri boyunca çalıştır.</" -"para><para>Yapılandırma penceresinde çalışma günleri ve saatlerini " -"belirtebilirsiniz.</para>" +"<para>Alarmı sadece çalışma günlerinde, çalışma saatleri boyunca " +"çalıştır.</para><para>Yapılandırma penceresinde çalışma günleri ve " +"saatlerini belirtebilirsiniz.</para>" #: recurrenceedit.cpp:422 #, kde-format @@ -6369,9 +6368,9 @@ "<para><resource>%1</resource> is the default calendar for:%2</para>" "%3<para>Do you really want to remove it from all calendar lists?</para>" msgstr "" -"<para><resource>%1</resource> şunun için öntanımlı takvimdir:%2</para>" -"%3<para>Bunu bütün takvim listesinden gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?</" -"para> " +"<para><resource>%1</resource> şunun için öntanımlı " +"takvimdir:%2</para>%3<para>Bunu bütün takvim listesinden gerçekten kaldırmak " +"istiyor musunuz?</para> " #: resourceselector.cpp:322 #, kde-kuit-format @@ -6525,9 +6524,9 @@ "<filename>%6</filename><nl/>Permissions: %7<nl/>Status: %8<nl/>Default " "calendar: %9</para>" msgstr "" -"<title>%1</title><para>ID: %2<nl/>Takvim türü: %3<nl/>İçindekiler: %4<nl/>" -"%5: <filename>%6</filename><nl/>İzinler: %7<nl/>Durum: %8<nl/>Öntanımlı " -"takvim: %9</para>" +"<title>%1</title><para>ID: %2<nl/>Takvim türü: %3<nl/>İçindekiler: %4<nl/>%5:" +" <filename>%6</filename><nl/>İzinler: %7<nl/>Durum: %8<nl/>Öntanımlı takvim: " +"%9</para>" #: rtcwakeaction.cpp:93 #, kde-kuit-format @@ -6747,8 +6746,8 @@ "<para>Choose a sound to play when the message is displayed:<list><item>%1</" "item><item>%2</item><item>%3</item><item>%4</item></list></para>" msgstr "" -"<para>İleti görüntülendiğinde çalınacak bir ses seçin:<list><item>%1</" -"item><item>%2</item><item>%3</item><item>%4</item></list></para>" +"<para>İleti görüntülendiğinde çalınacak bir ses seçin:<list><item>%1</item><i" +"tem>%2</item><item>%3</item><item>%4</item></list></para>" #: soundpicker.cpp:150 #, kde-kuit-format @@ -6757,8 +6756,8 @@ "<para>Choose a sound to play when the message is displayed:<list><item>%1</" "item><item>%2</item><item>%3</item></list></para>" msgstr "" -"<para>İleti görüntülendiğinde çalınacak bir ses seçin:<list><item>%1</" -"item><item>%2</item><item>%3</item></list></para>" +"<para>İleti görüntülendiğinde çalınacak bir ses " +"seçin:<list><item>%1</item><item>%2</item><item>%3</item></list></para>" #: soundpicker.cpp:270 #, kde-format @@ -6814,11 +6813,11 @@ "will wait for the command to complete before displaying the alarm.</note></" "para>" msgstr "" -"<para>Alarm görüntülenmeden önce çalıştırmak için bir kabuk komutu girin.</" -"para><para>Unutmayın yalnızca uygun alarm görüntülendiğinde bu komut " -"çalıştırılacaktır, ertelenen alarm ya da anımsatıcı görüntülendiğinde değil." -"</para><para><note>KAlarm komut alarmı görüntülenmeden önce tamamlamak için " -"bekleyecek.</note></para>" +"<para>Alarm görüntülenmeden önce çalıştırmak için bir kabuk komutu " +"girin.</para><para>Unutmayın yalnızca uygun alarm görüntülendiğinde bu komut " +"çalıştırılacaktır, ertelenen alarm ya da anımsatıcı görüntülendiğinde " +"değil.</para><para><note>KAlarm komut alarmı görüntülenmeden önce tamamlamak " +"için bekleyecek.</note></para>" #: specialactions.cpp:190 #, kde-format @@ -7345,8 +7344,7 @@ #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "You have specified no upload URL: the alarm calendar will be read-only." -#~ msgstr "" -#~ "Hiçbir gönderme adresi belirtmediniz: Alarm takvimi salt okunur olacak." +#~ msgstr "Hiçbir gönderme adresi belirtmediniz: Alarm takvimi salt okunur olacak." #~ msgctxt "@info" #~ msgid "Select storage type of new calendar:" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kalarm-17.12.0/po/zh_CN/kalarm.po new/kalarm-17.12.1/po/zh_CN/kalarm.po --- old/kalarm-17.12.0/po/zh_CN/kalarm.po 2017-12-08 02:02:24.000000000 +0100 +++ new/kalarm-17.12.1/po/zh_CN/kalarm.po 2018-01-09 02:18:32.000000000 +0100 @@ -13,7 +13,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-16 03:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-09 08:20-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 18:06-0500\n" "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -24,7 +24,7 @@ "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" -"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/pim/kalarm.pot\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/pim/kalarm.pot\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -3397,7 +3397,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm." -msgstr "在退出 <application>KAlarm</application> 前是否显示警告提示。" +msgstr "在退出 KAlarm 前是否显示警告提示。" #. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages) #: kalarmconfig.kcfg:403 @@ -3564,8 +3564,9 @@ "default address in <application>KMail</application> or KDE System Settings " "or in the <application>KAlarm</application> Configuration dialog.</para>" msgstr "" -"<para>“发件人”电子邮件地址没有配置。</para><para>请在 KDE 系统设置或 " -"<application>KAlarm</application> 配置对话框中设置。</para>" +"<para>“发件人”电子邮件地址没有配置。</para><para>请在 <application>KMail</" +"application> 或 KDE 系统设置或 <application>KAlarm</application> 配置对话框中" +"设置。</para>" #: kamail.cpp:143 #, kde-kuit-format @@ -4884,7 +4885,9 @@ "Check to use the default email address set in <application>KMail</" "application> or KDE System Settings, to identify you as the sender when " "sending email alarms." -msgstr "选中此项使用 KDE 系统设置里设定的电子邮件地址来作为邮件提醒的发件人。" +msgstr "" +"选中此项使用 <application>KMail</application> 或 KDE 系统设置里设定的电子邮件" +"地址来作为邮件提醒的发件人。" #: prefdlg.cpp:1074 #, kde-kuit-format @@ -4934,7 +4937,8 @@ "application> or KDE System Settings, for blind copying email alarms to " "yourself." msgstr "" -"选中此项使用 KDE 系统设置里设定的电子邮件地址来作为邮件提醒的密件抄送者。" +"选中此项使用 <application>KMail</application> 或 KDE 系统设置里设定的电子邮件" +"地址来作为邮件提醒的密件抄送者。" #: prefdlg.cpp:1188 #, kde-format @@ -5116,7 +5120,7 @@ msgid "" "You must enter a sound file when <interface>%1</interface> is selected as " "the default sound type" -msgstr "选择 %1 为默认声音类型时您必须输入声音文件" +msgstr "选择 <interface>%1</interface> 为默认声音类型时您必须输入声音文件" #: prefdlg.cpp:1643 #, kde-format
