Hello community,

here is the log from the commit of package gfxboot for openSUSE:Factory checked 
in at 2018-02-06 16:41:03
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/gfxboot (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.gfxboot.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "gfxboot"

Tue Feb  6 16:41:03 2018 rev:136 rq:571871 version:4.5.29

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/gfxboot/gfxboot.changes  2018-01-29 
14:57:09.839345092 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.gfxboot.new/gfxboot.changes     2018-02-06 
16:41:07.814596573 +0100
@@ -1,0 +2,18 @@
+Fri Feb 2 03:02:10 UTC 2018 - opensuse-packag...@opensuse.org
+
+- Translated using Weblate (Indonesian)
+- 4.5.29
+
+--------------------------------------------------------------------
+Wed Jan 31 23:19:10 UTC 2018 - opensuse-packag...@opensuse.org
+
+- Translated using Weblate (Danish)
+- 4.5.28
+
+--------------------------------------------------------------------
+Wed Jan 31 18:13:36 UTC 2018 - opensuse-packag...@opensuse.org
+
+- Translated using Weblate (Catalan)
+- 4.5.27
+
+--------------------------------------------------------------------

Old:
----
  gfxboot-4.5.26.tar.xz

New:
----
  gfxboot-4.5.29.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ gfxboot.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.dwPkyB/_old  2018-02-06 16:41:08.682555956 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.dwPkyB/_new  2018-02-06 16:41:08.686555769 +0100
@@ -17,7 +17,7 @@
 
 
 Name:           gfxboot
-Version:        4.5.26
+Version:        4.5.29
 Release:        0
 Summary:        Graphical Boot Logo for GRUB, LILO and SYSLINUX
 License:        GPL-2.0+

++++++ KDE.tar.xz ++++++

++++++ SLED.tar.xz ++++++

++++++ SLES.tar.xz ++++++

++++++ examples.tar.xz ++++++

++++++ gfxboot-4.5.26.tar.xz -> gfxboot-4.5.29.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gfxboot-4.5.26/VERSION new/gfxboot-4.5.29/VERSION
--- old/gfxboot-4.5.26/VERSION  2018-01-28 20:06:20.000000000 +0100
+++ new/gfxboot-4.5.29/VERSION  2018-02-02 04:02:11.000000000 +0100
@@ -1 +1 @@
-4.5.26
+4.5.29
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gfxboot-4.5.26/changelog new/gfxboot-4.5.29/changelog
--- old/gfxboot-4.5.26/changelog        2018-01-28 20:06:20.000000000 +0100
+++ new/gfxboot-4.5.29/changelog        2018-02-02 04:02:11.000000000 +0100
@@ -1,3 +1,12 @@
+2018-02-02:    4.5.29
+       - Translated using Weblate (Indonesian)
+
+2018-01-31:    4.5.28
+       - Translated using Weblate (Danish)
+
+2018-01-31:    4.5.27
+       - Translated using Weblate (Catalan)
+
 2018-01-28:    4.5.26
        - Translated using Weblate (Danish)
 

++++++ openSUSE.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/themes/openSUSE/po/ca.po new/themes/openSUSE/po/ca.po
--- old/themes/openSUSE/po/ca.po        2018-01-28 20:06:20.000000000 +0100
+++ new/themes/openSUSE/po/ca.po        2018-02-02 04:02:11.000000000 +0100
@@ -6,13 +6,16 @@
 "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translat...@suse.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-05-15 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-19 15:09+0100\n"
-"Last-Translator: David Medina, opensusecat...@gmail.com\n"
-"Language-Team: Catalan\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-31 21:01+0000\n"
+"Last-Translator: David Medina <medi...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan "
+"<https://l10n.opensuse.org/projects/gfxboot/master/ca/>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18\n"
 
 #. ok button label
 #. txt_ok
@@ -378,7 +381,7 @@
 #. input label
 #. txt_dud_enter_url
 msgid "Enter Driver Update URL\n"
-msgstr "Escriviu l'URL de l'actualització dels controladors"
+msgstr "Escriviu l'URL de l'actualització dels controladors\n"
 
 #. menu item
 #. txt_http_proxy
@@ -408,19 +411,19 @@
 #. label for gateway ip
 #. txt_gateway_ip
 msgid "Gateway\n"
-msgstr "Passarel·la"
+msgstr "Passarel·la\n"
 
 #. label for dns domain name (like 'opensuse.org')
 #. txt_domain_name
 msgid "Domain Name\n"
-msgstr "Nom del domini"
+msgstr "Nom del domini\n"
 
 #. label for netmask; 'Host IP' refers to label txt_host_ip above
 #. txt_netmask
 msgid ""
 "Netmask\n"
 "(or use '/N' notation with Host IP)\n"
-msgstr "Màscara de xarxa"
+msgstr "Màscara de xarxa\n"
 
 #. label for Live CD installation
 #. txt_live_kde
@@ -440,7 +443,7 @@
 #. label for name server (network setup)
 #. txt_nameservers
 msgid "Name servers, separated by spaces\n"
-msgstr "Servidors de noms, separats per espais"
+msgstr "Servidors de noms, separats per espais\n"
 
 #. label for ip address (network setup)
 #. txt_host_ip
@@ -449,7 +452,7 @@
 "(Examples: 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64)\n"
 msgstr ""
 "Adreça IP amb prefix de xarxa\n"
-"(Exemples: 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64)"
+"(Exemples: 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64)\n"
 
 #. menu item to signify no KMS (KMS = kernel mode setting - keep the english 
acronym)
 #. txt_video_no_kms
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/themes/openSUSE/po/da.po new/themes/openSUSE/po/da.po
--- old/themes/openSUSE/po/da.po        2018-01-28 20:06:20.000000000 +0100
+++ new/themes/openSUSE/po/da.po        2018-02-02 04:02:11.000000000 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bootloader\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-28 19:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-01 02:02+0000\n"
 "Last-Translator: scootergrisen <scootergri...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish <https://l10n.opensuse.org/projects/gfxboot/master/da/>"
 "\n"
@@ -60,7 +60,7 @@
 
 #. txt_bootoptions
 msgid "Boot Options"
-msgstr "Boot-valgmuligheder"
+msgstr "Boot-tilvalg"
 
 #. window title for exit dialog
 #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/themes/openSUSE/po/id.po new/themes/openSUSE/po/id.po
--- old/themes/openSUSE/po/id.po        2018-01-28 20:06:20.000000000 +0100
+++ new/themes/openSUSE/po/id.po        2018-02-02 04:02:11.000000000 +0100
@@ -1,19 +1,21 @@
 # LANGUAGE translations for boot loader
 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH
-#
+# Arif Budiman <arifpe...@gmail.com>, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bootloader\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translat...@suse.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-05-15 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-13 00:07+0700\n"
-"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi.heriya...@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <i...@suse.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-02 03:02+0000\n"
+"Last-Translator: Arif Budiman <arifpe...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian "
+"<https://l10n.opensuse.org/projects/gfxboot/master/id/>\n"
+"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18\n"
 
 #. ok button label
 #. txt_ok
@@ -28,7 +30,7 @@
 #. reboot button label
 #. txt_reboot
 msgid "Reboot"
-msgstr "Reboot"
+msgstr "Boot Ulang"
 
 #. continue button label
 #. txt_continue
@@ -41,7 +43,7 @@
 
 #. txt_safe_linux
 msgid "Linux--Safe Settings"
-msgstr "Linux--Seting Aman"
+msgstr "Linux--Pengaturan Aman"
 
 #. txt_boot_harddisk
 msgid "Boot from Hard Disk"
@@ -70,7 +72,7 @@
 "starting the text mode interface."
 msgstr ""
 "Anda meninggalkan menu boot grafis dan\n"
-"memulai interface mode teks."
+"memulai antarmuka mode teks."
 
 #. txt_help
 msgid "Help"
@@ -194,7 +196,7 @@
 #. label for ftp user input
 #. txt_user1
 msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n"
-msgstr "User (Login Anonim bila Kosong)\n"
+msgstr "Pengguna (Login Anonim bila Kosong)\n"
 
 #. dialog title for nfs installation
 #. txt_nfs_title
@@ -204,7 +206,7 @@
 #. label for smb user input
 #. txt_user2
 msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n"
-msgstr "User (Gunakan \"guest\" jika Kosong)\n"
+msgstr "Pengguna (Gunakan \"guest\" jika Kosong)\n"
 
 #. dialog title for smb installation
 #. txt_smb_title
@@ -247,7 +249,7 @@
 #. menu item for selecting a file
 #. txt_file
 msgid "File"
-msgstr "File"
+msgstr "Berkas"
 
 #. input label: share as in "Windows share" (SMB)
 #. txt_share
@@ -299,122 +301,122 @@
 "by commas ',') here:\n"
 msgstr ""
 "Untuk memuatkan update driver secara langsung dari CDROM,\n"
-"masukkan nama file update driver (dipisahkan\n"
-"oleh koma ',') di sini:\n"
+"masukkan nama berkas pembaruan driver (dipisahkan\n"
+"oleh koma ',') disini:\n"
 
 #. install source menu title
 #. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
 #. txt_install_source
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber"
 
 #. video mode/display size menu title
 #. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
 #. txt_video_mode
 msgid "Video Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode video"
 
 #. driver update dialog title
 #. -> txt_dud_file_msg
 #. txt_driver_update2
 msgid "Driver Update"
-msgstr ""
+msgstr "Pembaruan Driver"
 
 #. menu label for selecting (cpu) architecture
 #. like i386, x86-64, ppc
 #. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
 #. txt_arch
 msgid "Arch"
-msgstr ""
+msgstr "Arch"
 
 #. menu label for selecting some (linux) kernel variant
 #. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
 #. txt_kernel
 msgid "Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel"
 
 #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
 #. txt_kernel_default
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Baku"
 
 #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
 #. -> like in txt_safe_linux
 #. txt_kernel_safe
 msgid "Safe Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan Aman"
 
 #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
 #. -> similar to txt_noacpi_install
 #. txt_kernel_noacpi
 msgid "No ACPI"
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa ACPI"
 
 #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
 #. -> similar to txt_nolapic_install
 #. txt_kernel_nolapic
 msgid "No Local APIC"
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa APIC Lokal"
 
 #. main menu: start in system repair mode
 #. txt_repain_system
 msgid "Repair Installed System"
-msgstr ""
+msgstr "Perbaikan Sistem Terinstal"
 
 #. menu item
 #. txt_mediacheck
 msgid "Check Installation Media"
-msgstr ""
+msgstr "Cek Media Instalasi"
 
 #. menu item for keyboard layout (please keep it short)
 #. txt_keyboard
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Papan Ketik"
 
 #. menu title
 #. txt_dud_download
 msgid "Download Driver Update"
-msgstr ""
+msgstr "Unduh Pembaruan Driver"
 
 #. input label
 #. txt_dud_enter_url
 msgid "Enter Driver Update URL\n"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan URL Pembaruan Driver\n"
 
 #. menu item
 #. txt_http_proxy
 msgid "HTTP Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy HTTP"
 
 #. menu item
 #. txt_network_config
 msgid "Network Config"
-msgstr ""
+msgstr "Konfig Jaringan"
 
 #. menu item
 #. txt_no_network
 msgid "No Network"
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa Jaringan"
 
 #. short menu item for manual network config (NOT some kind of manual)
 #. txt_manual_network
 msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual"
 
 #. dialog title for manual network config
 #. txt_manual_network_title
 msgid "Manual Network Config"
-msgstr ""
+msgstr "Konfig Jaringan Secara Manual"
 
 #. label for gateway ip
 #. txt_gateway_ip
 msgid "Gateway\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway\n"
 
 #. label for dns domain name (like 'opensuse.org')
 #. txt_domain_name
 msgid "Domain Name\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Domain\n"
 
 #. label for netmask; 'Host IP' refers to label txt_host_ip above
 #. txt_netmask
@@ -422,26 +424,28 @@
 "Netmask\n"
 "(or use '/N' notation with Host IP)\n"
 msgstr ""
+"Netmask\n"
+"(atau gunakan notasi '/N' dengan IP Host)\n"
 
 #. label for Live CD installation
 #. txt_live_kde
 msgid "openSUSE Live (KDE)"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE Live (KDE)"
 
 #. label for Live CD installation
 #. txt_live_gnome
 msgid "openSUSE Live (GNOME)"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE Live (GNOME)"
 
 #. menu label for an update (as opposed to a new installation)
 #. txt_upgrade
 msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Tingkatkan"
 
 #. label for name server (network setup)
 #. txt_nameservers
 msgid "Name servers, separated by spaces\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nama server, pisahkan dengan spasi\n"
 
 #. label for ip address (network setup)
 #. txt_host_ip
@@ -449,18 +453,20 @@
 "IP address with network prefix\n"
 "(Examples: 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64)\n"
 msgstr ""
+"Alamat IP dengan awalan jaringan\n"
+"(Contoh: 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64)\n"
 
 #. menu item to signify no KMS (KMS = kernel mode setting - keep the english 
acronym)
 #. txt_video_no_kms
 msgid "No KMS"
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa KMS"
 
 #. menu item for booting an installed Linux system
 #. txt_systemboot
 msgid "Boot Linux System"
-msgstr ""
+msgstr "Boot Sistem Linux"
 
 #. menu item selecting a submenu with more entries
 #. txt_expert
 msgid "More ..."
-msgstr ""
+msgstr "Lainnya ..."

++++++ upstream.tar.xz ++++++


Reply via email to