Hello community,

here is the log from the commit of package ksysguard5 for openSUSE:Factory 
checked in at 2018-02-06 16:43:53
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ksysguard5 (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.ksysguard5.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "ksysguard5"

Tue Feb  6 16:43:53 2018 rev:59 rq:573030 version:5.12.0

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/ksysguard5/ksysguard5.changes    2018-01-22 
16:08:15.114751308 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ksysguard5.new/ksysguard5.changes       
2018-02-06 16:43:54.462798205 +0100
@@ -1,0 +2,10 @@
+Fri Feb  2 21:03:43 CET 2018 - [email protected]
+
+- Update to 5.12.0
+  * New feature release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/plasma-5.12.0.php
+- Changes since 5.11.95:
+  * None
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  ksysguard-5.11.95.tar.xz

New:
----
  ksysguard-5.12.0.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ ksysguard5.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.AZKucg/_old  2018-02-06 16:43:55.082769194 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.AZKucg/_new  2018-02-06 16:43:55.086769006 +0100
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 %bcond_without lang
 Name:           ksysguard5
-Version:        5.11.95
+Version:        5.12.0
 Release:        0
 # Full Plasma 5 version (e.g. 5.8.95)
 %{!?_plasma5_bugfix: %global _plasma5_bugfix %{version}}
@@ -28,7 +28,7 @@
 License:        GPL-2.0
 Group:          System/GUI/KDE
 Url:            http://www.kde.org
-Source:         
http://download.kde.org/unstable/plasma/%{version}/ksysguard-%{version}.tar.xz
+Source:         ksysguard-%{version}.tar.xz
 Source1:        ksysguardd.service
 # PATCH-FIX-OPENSUSE 0001-Use-run-for-ksysguardd-s-pid-file.patch
 Patch0:         0001-Use-run-for-ksysguardd-s-pid-file.patch

++++++ ksysguard-5.11.95.tar.xz -> ksysguard-5.12.0.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksysguard-5.11.95/CMakeLists.txt 
new/ksysguard-5.12.0/CMakeLists.txt
--- old/ksysguard-5.11.95/CMakeLists.txt        2018-01-15 14:32:13.000000000 
+0100
+++ new/ksysguard-5.12.0/CMakeLists.txt 2018-02-01 14:36:51.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
 project(ksysguard)
-set(PROJECT_VERSION "5.11.95")
+set(PROJECT_VERSION "5.12.0")
 cmake_minimum_required(VERSION 2.8.12 FATAL_ERROR)
 set(QT_MIN_VERSION "5.4.0")
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksysguard-5.11.95/example/ksysguard.notifyrc 
new/ksysguard-5.12.0/example/ksysguard.notifyrc
--- old/ksysguard-5.11.95/example/ksysguard.notifyrc    2018-01-15 
14:31:44.000000000 +0100
+++ new/ksysguard-5.12.0/example/ksysguard.notifyrc     2018-02-01 
14:34:57.000000000 +0100
@@ -5,7 +5,7 @@
 Comment[ast]=Monitor del sistema
 Comment[bg]=Наблюдение на системата
 Comment[bs]=Nadzornik sistema
-Comment[ca]=Monitor del sistema
+Comment[ca]=Controlador del sistema
 Comment[ca@valencia]=Monitor del sistema
 Comment[cs]=Monitor systému
 Comment[da]=Systemovervågning
@@ -92,7 +92,7 @@
 Name[fr]=Motif trouvé
 Name[fy]=Patroan komt oerien
 Name[ga]=Aimsíodh rud éigin comhoiriúnach don phatrún
-Name[gl]=Achouse o padrón
+Name[gl]=Cumpriuse o padrón
 Name[gu]=નમૂનો મેળ ખાધો
 Name[he]=תבנית מתאימה
 Name[hi]=पैटर्न मिल गया
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksysguard-5.11.95/gui/org.kde.ksysguard.desktop 
new/ksysguard-5.12.0/gui/org.kde.ksysguard.desktop
--- old/ksysguard-5.11.95/gui/org.kde.ksysguard.desktop 2018-01-15 
14:31:44.000000000 +0100
+++ new/ksysguard-5.12.0/gui/org.kde.ksysguard.desktop  2018-02-01 
14:34:57.000000000 +0100
@@ -85,7 +85,7 @@
 GenericName[bn_IN]=সিস্টেম নিরীক্ষণ ব্যবস্থা
 GenericName[br]=Diskwel saviad ar reizhiad
 GenericName[bs]=Nadzornik sistema
-GenericName[ca]=Monitor del sistema
+GenericName[ca]=Controlador del sistema
 GenericName[ca@valencia]=Monitor del sistema
 GenericName[cs]=Monitor systému
 GenericName[csb]=Mònitor systemë
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksysguard-5.11.95/po/ca/docs/ksysguard/index.docbook 
new/ksysguard-5.12.0/po/ca/docs/ksysguard/index.docbook
--- old/ksysguard-5.11.95/po/ca/docs/ksysguard/index.docbook    2018-01-15 
14:32:07.000000000 +0100
+++ new/ksysguard-5.12.0/po/ca/docs/ksysguard/index.docbook     2018-02-01 
14:36:38.000000000 +0100
@@ -122,7 +122,7 @@
 >. </para>
 
 <para
->Aquesta configuració per omissió és més que suficient per a que un usuari 
sense experiència pugui realitzar una mica de gestió del seu sistema. Un usuari 
amb experiència o fins i tot un administrador de sistema d'un gran ordinador 
tenen necessitats diferents. Per a poder-les atendre en una gran varietat 
d'usuaris, el &ksysguard; és altament flexible.</para>
+>Aquesta configuració per omissió és més que suficient perquè un usuari sense 
experiència pugui realitzar una mica de gestió del seu sistema. Un usuari amb 
experiència o fins i tot un administrador de sistema d'un gran ordinador tenen 
necessitats diferents. Per a poder-les atendre en una gran varietat d'usuaris, 
el &ksysguard; és altament flexible.</para>
 
 <note
 ><para
@@ -360,7 +360,7 @@
 > és l'avantpassat de tots els processos.</para>
 
 <para
->Sinó esteu interessat en els fills d'un cert procés, podeu fer clic a sobre 
d'una petita caixa a l'esquerra del pare i el subarbre es contraurà. Un altre 
clic farà que es desplegui de nou.</para>
+>Si no esteu interessat en els fills d'un cert procés, podeu fer clic a sobre 
d'una petita caixa a l'esquerra del pare i el subarbre es contraurà. Un altre 
clic farà que es desplegui de nou.</para>
 
 </sect2>
 
@@ -408,7 +408,7 @@
 >Després d'haver configurat el full de treball utilitzeu el divisor i moveu-lo 
 >cap al costat dret de la finestra per ocultar el navegador de sensors.</para
 > 
 <para
->Si el navegador de sensors no apareix en un full de treball personalitzat, és 
probable que estigui ocult. Per mostrar-lo, seleccioneu la vora dreta de la 
finestra i arrossegueu-la cap a l'esquerre.</para
+>Si el navegador de sensors no apareix en un full de treball personalitzat, és 
probable que estigui ocult. Per mostrar-lo, seleccioneu la vora dreta de la 
finestra i arrossegueu-la cap a l'esquerra.</para
 ></tip>
 </sect2>
 
@@ -613,7 +613,7 @@
 >&Linux;</term>
 <listitem
 ><para
->Per a que el <application
+>Perquè el <application
 >ksysguardd</application
 > funcioni és necessari compilar el nucli &Linux; amb el sistema de fitxers 
 > <filename
 >/proc</filename
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksysguard-5.11.95/po/ca/ksysguard.po 
new/ksysguard-5.12.0/po/ca/ksysguard.po
--- old/ksysguard-5.11.95/po/ca/ksysguard.po    2018-01-15 14:31:53.000000000 
+0100
+++ new/ksysguard-5.12.0/po/ca/ksysguard.po     2018-02-01 14:35:30.000000000 
+0100
@@ -6,14 +6,14 @@
 # Sebastià Pla i Sanz <[email protected]>, 2000, 2004, 2005, 2006.
 # Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2003, 2013, 2014, 2016.
 # Albert Astals Cid <[email protected]>, 2005, 2006.
-# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 
2014, 2015, 2016, 2017.
+# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 
2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
 # Orestes Mas Casals <[email protected]>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ksysguard\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 03:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-10 17:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-31 17:37+0100\n"
 "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -146,12 +146,12 @@
 #: ksysguard.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "KDE System Monitor"
-msgstr "Monitor del sistema del KDE"
+msgstr "Controlador del sistema del KDE"
 
 #: ksysguard.cpp:161 ksysguard.cpp:536
 #, kde-format
 msgid "System Monitor"
-msgstr "Monitor del sistema"
+msgstr "Controlador del sistema"
 
 #: ksysguard.cpp:162
 #, kde-format
@@ -1396,4 +1396,4 @@
 #: Workspace.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Upload custom System Monitor tab"
-msgstr "Penja una pestanya personalitzada del monitor del sistema"
\ No newline at end of file
+msgstr "Penja una pestanya personalitzada del controlador del sistema"
\ No newline at end of file
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksysguard-5.11.95/po/da/ksysguard.po 
new/ksysguard-5.12.0/po/da/ksysguard.po
--- old/ksysguard-5.11.95/po/da/ksysguard.po    2018-01-15 14:31:53.000000000 
+0100
+++ new/ksysguard-5.12.0/po/da/ksysguard.po     2018-02-01 14:35:33.000000000 
+0100
@@ -3,13 +3,13 @@
 # Copyright (C) .
 #
 # Erik Kjær Pedersen <[email protected]>, 1998,2002,2003, 2004, 2005, 2006.
-# Martin Schlander <[email protected]>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 
2014, 2016, 2017.
+# Martin Schlander <[email protected]>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 
2014, 2016, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ksysguard\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 03:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-11 10:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-28 14:03+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Schlander <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
 "Language: da\n"
@@ -1375,6 +1375,9 @@
 "<para>You can publish your custom tab on the <link url='%1'>KDE Store</link> "
 "in the <icode>%2</icode> category.</para><para><filename>%3</filename></para>"
 msgstr ""
+"<para>Du kan udgive dine brugertilpassede faneblade på <link url='%1'>KDE "
+"Store</link> under kategorien <icode>%2</icode>.</para><para><filename>%3</"
+"filename></para>"
 
 #: Workspace.cpp:304
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksysguard-5.11.95/po/gl/ksysguard.po 
new/ksysguard-5.12.0/po/gl/ksysguard.po
--- old/ksysguard-5.11.95/po/gl/ksysguard.po    2018-01-15 14:31:56.000000000 
+0100
+++ new/ksysguard-5.12.0/po/gl/ksysguard.po     2018-02-01 14:35:40.000000000 
+0100
@@ -9,13 +9,13 @@
 # Marce Villarino <[email protected]>, 2009, 2011.
 # Marce Villarino <[email protected]>, 2011, 2012, 2014.
 # Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) <[email protected]>, 2016, 2017.
-# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2017.
+# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ksysguard\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 03:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-27 08:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-18 22:03+0100\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -1388,6 +1388,9 @@
 "<para>You can publish your custom tab on the <link url='%1'>KDE Store</link> "
 "in the <icode>%2</icode> category.</para><para><filename>%3</filename></para>"
 msgstr ""
+"<para>Pode publicar a súa lapela personalizada na <link url='%1'>tenda de "
+"KDE</link> na categoría <icode>%2</icode>.</para><para><filename>%3</"
+"filename></para>"
 
 #: Workspace.cpp:304
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksysguard-5.11.95/po/id/ksysguard.po 
new/ksysguard-5.12.0/po/id/ksysguard.po
--- old/ksysguard-5.11.95/po/id/ksysguard.po    2018-01-15 14:31:57.000000000 
+0100
+++ new/ksysguard-5.12.0/po/id/ksysguard.po     2018-02-01 14:35:46.000000000 
+0100
@@ -2,16 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the ksysguard package.
 # Andhika Padmawan <[email protected]>, 2010-2014.
-# Wantoyo <[email protected]>, 2017.
+# Wantoyo <[email protected]>, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ksysguard\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 03:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-24 09:35+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 07:23+0700\n"
 "Last-Translator: Wantoyo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1251,7 +1251,7 @@
 #: WorkSheet.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
-msgstr "Berkas %1 mempunyai ukuran lembar kerja yang tidak valid."
+msgstr "Berkas %1 mempunyai ukuran lembar kerja yang tidak sah."
 
 #: WorkSheet.cpp:235
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksysguard-5.11.95/po/nn/ksysguard.po 
new/ksysguard-5.12.0/po/nn/ksysguard.po
--- old/ksysguard-5.11.95/po/nn/ksysguard.po    2018-01-15 14:32:00.000000000 
+0100
+++ new/ksysguard-5.12.0/po/nn/ksysguard.po     2018-02-01 14:35:57.000000000 
+0100
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Translation of ksysguard to Norwegian Nynorsk
 #
 # Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>, 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 
2005.
-# Karl Ove Hufthammer <[email protected]>, 2004, 2007, 2008, 2015, 2016.
+# Karl Ove Hufthammer <[email protected]>, 2004, 2007, 2008, 2015, 2016, 2018.
 # Eirik U. Birkeland <[email protected]>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ksysguard\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-01-09 04:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-11 13:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-10 03:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-27 12:03+0100\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
 "Language: nn\n"
@@ -1336,12 +1336,12 @@
 msgid "Enter the title of the worksheet here."
 msgstr "Skriv tittelen på arbeidsarket her."
 
-#: Workspace.cpp:110
+#: Workspace.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Sheet %1"
 msgstr "Område %1"
 
-#: Workspace.cpp:169
+#: Workspace.cpp:170
 #, kde-format
 msgid ""
 "The tab '%1' contains unsaved data.\n"
@@ -1350,41 +1350,38 @@
 "Fana «%1» inneheld ulagra data.\n"
 "Vil du lagra arbeidsarket?"
 
-#: Workspace.cpp:185
+#: Workspace.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Select Tab File to Import"
 msgstr "Vel ei fanefil som skal importerast"
 
-#: Workspace.cpp:207 Workspace.cpp:227
+#: Workspace.cpp:208 Workspace.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "You do not have a tab that could be saved."
 msgstr "Det finst inga fane som kan lagrast."
 
-#: Workspace.cpp:234
+#: Workspace.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Export Tab"
 msgstr "Eksporter fane"
 
-#: Workspace.cpp:254
+#: Workspace.cpp:255
 #, kde-format
 msgid "There are no tabs that could be deleted."
 msgstr "Det finst ingen faner som kan slettast."
 
-# Treng ikkje / skal ikkje vera mellomrom før og etter <br/>.
-#: Workspace.cpp:294
-#, kde-format
+#: Workspace.cpp:299
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
 msgid ""
-"<qt>To propose the current custom tab as a new System Monitor tab, email "
-"<br><a href=\"file:%1\">%2</a><br> to <a href=\"mailto:[email protected]?";
-"subject='System Monitor Tab'&attach='file://%2'\">[email protected]</a></"
-"qt>"
+"<para>You can publish your custom tab on the <link url='%1'>KDE Store</link> "
+"in the <icode>%2</icode> category.</para><para><filename>%3</filename></para>"
 msgstr ""
-"<qt>For å føreslå den gjeldande tilpassa fana som ei ny fane i "
-"systemovervakinga, send ein e-post med innhaldet i<br/><a href=\"file:%1\">"
-"%2</a><br/>til <a href=\"mailto:[email protected]?subject='System Monitor "
-"Tab'&attach='file://%2'\">[email protected]</a>.</qt>"
+"<para>Du kan publisera den tilpassa fana på <link url='%1'>KDE-butikken</"
+"link> i <icode>%2</icode>-kategorien.</para><para><filename>%3</filename></"
+"para>"
 
-#: Workspace.cpp:294
+#: Workspace.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Upload custom System Monitor tab"
 msgstr "Last opp den gjeldande Systemovervaking-fana"
\ No newline at end of file
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksysguard-5.11.95/po/sv/docs/ksysguard/index.docbook 
new/ksysguard-5.12.0/po/sv/docs/ksysguard/index.docbook
--- old/ksysguard-5.11.95/po/sv/docs/ksysguard/index.docbook    2018-01-15 
14:32:12.000000000 +0100
+++ new/ksysguard-5.12.0/po/sv/docs/ksysguard/index.docbook     1970-01-01 
01:00:00.000000000 +0100
@@ -1,721 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN"
- "dtd/kdedbx45.dtd" [
-  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
-  <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
-]>
-
-<book id="ksysguard" lang="&language;">
-<bookinfo>
-<title
->Handbok för systemövervakaren</title>
-
-<authorgroup>
-<author
->&Chris.Schlaeger;&Chris.Schlaeger.mail; </author>
-
-<othercredit role="developer"
->&John.Tapsell; &John.Tapsell.mail; </othercredit>
-
-<othercredit role="developer"
->&Chris.Schlaeger;&Chris.Schlaeger.mail; </othercredit>
-
-<othercredit role="developer"
->&Tobias.Koenig;&Tobias.Koenig.mail; </othercredit>
-
-<othercredit role="translator"
-> <firstname
->Stefan</firstname
-> <surname
->Asserhäll</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->[email protected]</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Översättare</contrib
-></othercredit
-> 
-</authorgroup>
-
-<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->&Chris.Schlaeger;</holder>
-</copyright>
-
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
-
-<date
->2016-01-31</date>
-<releaseinfo
->&plasma; 5.9</releaseinfo>
-
-<abstract
-><para
->Systemövervakaren är en nätverksredo aktivitetshanterare och ett 
systemövervakarprogram.</para
-></abstract
-> 
-
-<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Ksysguard</keyword>
-<keyword
->processövervakare</keyword>
-<keyword
->prestandaövervakare</keyword>
-<keyword
->systemövervakare</keyword>
-<keyword
->top</keyword>
-<keyword
->ps</keyword>
-</keywordset>
-</bookinfo>
-
-<chapter id="introduction">
-<title
->Inledning</title>
-
-<para
->Systemövervakaren är &plasma;s aktivitets- och prestandaövervakare. </para>
-<para
->Den innehåller en klient-server arkitektur som tillåter övervakning av så väl 
lokala som fjärrdatorer. Det grafiska gränssnittet använder så kallade sensorer 
för att hämta informationen som visas. En sensor kan erbjuda enkla värden eller 
mer komplex information som tabeller. En eller flera skärmar tillhandahålls för 
varje sorts information. Skärmar organiseras i arbetsblad som kan sparas och 
laddas oberoende av varandra. Alltså är systemövervakaren inte bara en enkel 
aktivitetshanterare utan ett mycket kraftfullt verktyg för att hantera stora 
serverinstallationer.</para>
-
-</chapter>
-
-<chapter id="usingtheksysguard">
-<title
->Att använda systemövervakaren</title>
-
-<sect1 id="getting-started">
-<title
->Att komma igång</title>
-
-<para
->Systemövervakaren kan startas från programstartmenyn, genom att välja 
<guimenuitem
->Systemövervakaren</guimenuitem
-> i menyn <menuchoice
-><guimenu
->Program</guimenu
-> <guisubmenu
->Systemverktyg</guisubmenu
-></menuchoice
->. Som ett alternativ kan du starta den genom att skriva <command
->ksysguard</command
-> i en terminal.</para>
-
-<para
->Systemövervakarens huvudfönster består av en menyrad, en valfri verktygsrad 
och statusrad, och arbetsytan. Egna arbetsblad visar också sensorbläddraren. 
</para>
-<!--
-<para
->Download, Save, Import tabs</para>
--->
-<para
->Normalt visar Systemövervakaren två arbetsblad: <guilabel
->Processtabell</guilabel
-> och <guilabel
->Systembelastning</guilabel
->. Processtabellen listar processer som kör, och låter användaren styra dem. 
Flera processer kan markeras och styras på en gång. Arbetsbladet <guilabel
->Systembelastning</guilabel
-> visar diagram med systemets belastning: <guilabel
->Processorhistorik</guilabel
->, <guilabel
->Historik för minnes och växlingsminne</guilabel
-> och <guilabel
->Nätverkshistorik</guilabel
->. </para>
-
-<para
->Den här förvalda inställningen är tillräcklig för att en oerfaren användare 
ska kunna göra en del systemhantering. En erfaren användare eller till och med 
en systemadministratör för ett stort datorlabb har annorlunda behov. För att 
hantera en stor mängd olika användare är systemövervakaren mycket 
flexibel.</para>
-
-<note
-><para
->Du kan visa en <guilabel
->Processtabell</guilabel
-> när som helst genom att använda den globala genvägen <keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Esc;</keycombo
->. Processtabellen visas i ett fönster som heter <guilabel
->Systemaktivitet</guilabel
->. </para
-></note>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="process-controller">
-<title
->Processtabell</title>
-
-<para
->Processtabellen ger dig en lista på processer i systemet. Listan kan sorteras 
enligt varje kolumn. Klicka bara med vänster musknapp på kolumnens rubrik. 
</para>
-
-<para
->Använd <guilabel
->Vad är det här</guilabel
->-hjälpen för kolumnrubrikerna för att få ytterligare information om värdet 
som visas där.</para>
-
-<para
->I en process sammanhangsberoende meny i listvyn finns ytterligare alternativ 
som att ändra prioritet, skicka signaler till processen, byta till programmets 
fönster, visa detaljerad minnesinformation och döda processen.</para>
-
-<para
->Listan visar följande information om varje process. Observera att alla 
egenskaper är inte tillgängliga på alla operativsystem.</para>
-
-<table>
-<title
->Standardkolumner i processtabellen</title>
-<tgroup cols="2">
-<tbody>
-<row>
-<entry
-><guilabel
->Namn</guilabel
-></entry>
-<entry
->Namnet på den körbara fil som startade processen</entry>
-</row>
-<row>
-<entry
-><guilabel
->Användarnamn</guilabel
-></entry>
-<entry
->Användaren som äger processen</entry>
-</row>
-<row>
-<entry
-><guilabel
->Processor %</guilabel
-></entry>
-<entry
->Processens nuvarande totala processoranvändning, dividerat med antalet 
processorkärnor i datorn</entry>
-</row>
-<row>
-<entry
-><guilabel
->Minne</guilabel
-></entry>
-<entry
-><para
->Det här är storleken på det verkliga fysiska minnet som processen använder 
själv, och approximerar processens privata minnesanvändning.</para>
-<para
->Det omfattar inte något växlingsminne, och inte heller kodstorleken för 
delade bibliotek.</para>
-<para
->Det är oftast det mest användbara värdet för att bedöma ett programs 
minnesanvändning.</para
-></entry>
-</row>
-<row>
-<entry
-><guilabel
->Delat minne</guilabel
-></entry>
-<entry
->Det här är den ungefärliga storleken på det verkliga fysiska minnet som 
processen delade bibliotek använder. Minnet delas mellan alla processer som 
använder biblioteken.</entry>
-</row>
-<row>
-<entry
-><guilabel
->Fönsternamn</guilabel
-></entry>
-<entry
->Namn på eventuella fönster som processen visar</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</table>
-
-<table>
-<title
->Ytterligare kolumner i processtabellen</title>
-<tgroup cols="2">
-<tbody>
-<row>
-<entry
-><guilabel
->Process-ID</guilabel
-></entry>
-<entry
->Den unika processidentifieraren som identifierar processen</entry>
-</row>
-<row>
-<entry
-><guilabel
->TTY</guilabel
-></entry>
-<entry
->Kontrollterminalen som processen kör på</entry>
-</row>
-<row>
-<entry
-><guilabel
->Prioritet</guilabel
-></entry>
-<entry
->Prioriteten som processen kör med. För normal schemaläggning, går den från 19 
(mycket snäll, lägst prioritet) till -19 (högsta prioritet)</entry>
-</row>
-<row>
-<entry
-><guilabel
->Processortid</guilabel
-></entry>
-<entry
->Den totala användar- och systemtid som processen har kört, visad som 
minuter:sekunder</entry>
-</row>
-<row>
-<entry
-><guilabel
->I/O-läsning</guilabel
-></entry>
-<entry
->Antal lästa byte. <guilabel
->Enheter att visa</guilabel
-> och <guilabel
->Visad information</guilabel
-> kan ändras med den sammanhangsberoende menyn i kolumnens rubrik.</entry>
-</row>
-<row>
-<entry
-><guilabel
->I/O-skrivning</guilabel
-></entry>
-<entry
->Antal skrivna byte. <guilabel
->Enheter att visa</guilabel
-> och <guilabel
->Visad information</guilabel
-> kan ändras med den sammanhangsberoende menyn i kolumnens rubrik.</entry>
-</row>
-<row>
-<entry
-><guilabel
->Virtuell storlek</guilabel
-></entry>
-<entry
->Det här är storleken på det virtuella minnesutrymme som processen använder, 
inklusive delade bibliotek, grafikminne, filer på disk, och så vidare. Värdet 
är nästan meningslöst. Använd den sammanhangsberoende menyn för att välja 
<guilabel
->Enheter att visa</guilabel
->.</entry>
-</row>
-<row>
-<entry
-><guilabel
->Kommando</guilabel
-></entry>
-<entry
->Kommandot som processen startades med</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</table>
-
-<para
->Ovanför tabellen finns tre kontroller som beskrivs från vänster till 
höger.</para>
-
-<sect2 id="thekillbutton">
-<title
->Avsluta processer</title>
-
-<para
->Om du har markerat en eller flera processer kan du trycka på knappen 
<guibutton
->Avsluta process</guibutton
-> för att döda dem. En så kallad <errorcode
->SIGKILL</errorcode
-> skickas till processerna och gör att de avslutas omedelbart. Om dessa 
program fortfarande har data som inte sparats kommer den att gå förlorad. 
Använd därför den här knappen med försiktighet.</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="the-filter-bar">
-<title
->Filterrad</title>
-
-<para
->Filtrera vilka processer som visas med texten som anges här. Texten kan vara 
en partiell strängmatchning av processens <guilabel
->Namn</guilabel
->, <guilabel
->Kommando</guilabel
-> eller <guilabel
->Fönsternamn</guilabel
->. Den kan också vara ett <guilabel
->Användarnamn</guilabel
-> eller process-id nummer.</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="the-process-filter">
-<title
->Processfilter</title>
-
-<para
->Processfiltret kan användas för att reducera antalet processer som visas i 
tabellen. Du kan filtrera bort processer som du inte är intresserad av. För 
närvarande kan du visa <guilabel
->Alla processer</guilabel
-> med en enkel visning eller trädvisning, bara <guilabel
->Systemprocesser</guilabel
->, bara <guilabel
->Användarprocesser</guilabel
-> eller bara dina <guilabel
->Egna processer</guilabel
->.</para>
-
-<para
->Trädvyn har konstruerats för att visa förhållandet mellan processer som körs. 
En process som startats av en annan process kallas en underprocess, Ett träd är 
ett elegant sätt att visa det här förhållandet. Processen <emphasis
->init</emphasis
-> är den process som startar alla övriga.</para>
-
-<para
->Om du inte är intresserad av underprocesserna för en viss process kan du 
klicka på den lilla rutan till vänster om huvudprocessen och delträdet göms. 
Ett klick till på rutan gör att delträdet visas igen.</para>
-
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="the-workspace">
-<title
->Arbetsyta</title>
-
-<para
->Arbetsytan är organiserad som arbetsblad. Välj <guimenuitem
->Ny flik...</guimenuitem
-> i menyn <guimenu
->Arkiv</guimenu
-> för att skapa ett nytt arbetsblad. En dialogruta dyker upp där du kan ange 
namnet, dimensionerna och uppdateringsintervallet för arbetsbladet. För att ta 
bort ett arbetsblad igen, välj <guimenuitem
->Stäng flik</guimenuitem
-> i menyn <guimenu
->Arkiv</guimenu
->. Alla ändringar sparas till arbetsbladsfilen. Om ett arbetsblad aldrig har 
sparats blir du tillfrågad om ett filnamn. Arbetsblad består av celler 
organiserade i ett rutnät.</para>
-
-<para
->Varje cell kan fyllas med en skärm med en eller flera sensorer. Du kan fylla 
en cell genom att dra en sensor från sensorbläddraren och släppa den på cellen. 
Om det finns mer än en typ av skärm tillgänglig för den sortens sensor, visas 
en meny. Du kan då välja vilken skärm du föredrar att använda. Vissa typer av 
skärmar kan visa mer än en sensor. Lägg till fler sensorer till skärmar genom 
att dra dem från sensorbläddraren och släppa dem på befintliga skärmar.</para>
-
-<para
->Arbetsblad kan anpassas genom att klicka på <guimenuitem
->Flikegenskaper</guimenuitem
-> i menyn <guimenu
->Visa</guimenu
->. I dialogrutan som visas kan du se dimensionerna och 
uppdateringsintervallet.</para>
-
-<para
->Skärmar kan anpassas genom att klicka på dem med höger musknapp. En meny 
visas där du kan välja om du vill ändra egenskaperna för den skärmen eller ta 
bort den från arbetsbladet.</para>
-
-<sect2 id="the-sensor-browser">
-<title
->Sensorbläddrare</title>
-<para
->Sensorbläddraren exponerar Systemövervakarens avancerade funktioner. Du måste 
först gå till menyn <guimenu
->Arkiv</guimenu
-> och skapa ett nytt arbetsblad för att kunna använda den. Den visas så fort 
ett eget arbetsblad är valt.</para>
-<para
->Sensorbläddraren visar all registrerade värddatorer och deras sensorer i en 
trädvy. Klicka på trädhandtagen för att öppna eller stänga en gren. Varje 
sensor övervakar ett särskilt systemvärde.</para>
-<tip
-><para
->Efter du har ställt in ditt egna arbetsblad, flytta avdelaren till fönstrets 
högra kant för att dölja sensorbläddraren.</para
-> 
-<para
->Om sensorbläddraren inte syns på ett eget arbetsblad, är den troligtvis dold. 
För att visa den, välj fönstrets högra kant och dra den åt vänster.</para
-></tip>
-</sect2>
-
-<sect2 id="line-graph">
-<title
->Linjediagram</title>
-
-<para
->Linjediagrammet lägger till ögonblicksvärden på en eller flera sensorer efter 
hand. Om flera sensorer visas, läggs värdena ovanpå varandra i olika färger. Om 
skärmen är stor nog ritas ett rutnät för att visa intervallet för de tillagda 
värdena. Normalt är automatintervalläget aktiverat, så minimala och maximala 
värden ställs in automatiskt. Ibland vill du ha låsta minimala och maximala 
värden. I detta fall kan du stänga av automatintervalläget och ange värdena i 
inställningsdialogrutan.</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="digital-display">
-<title
->Digital visning</title>
-
-<para
->Multimetern visar sensorvärden som en digital mätare. I 
inställningsdialogrutan kan du ange minimala och maximala värden. Om 
intervallet överskrids färgas skärmen med varningsfärgen.</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="bargraph">
-<title
->Stapeldiagram</title>
-
-<para
->Stapeldiagrammet visar sensorvärden som rörliga staplar. I 
inställningsdialogrutan kan du ange minimala och maximala värden för 
intervallet och en undre och övre gräns. Om intervallet överskrids färgas 
skärmen med varningsfärgen.</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="sensorlogger">
-<title
->Logga till fil</title>
-
-<para
->Sensorloggningen visar inte några värden, men loggar dem i en fil med 
ytterligare datum- och tidsinformation. I inställningsdialogrutan kan du ange 
minimala och maximala värden för sensorn. Om intervallet överskrids färgas 
posten i sensortabellen med varningsfärgen.</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="partition-table">
-<title
->Partitionstabell</title>
-
-<para
-><guilabel
->Partitionsanvändning</guilabel
-> har en särskild tabellsensor som visar information om alla monterade 
partitioner.</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="connectingtootherhosts">
-<title
->Ansluta till andra värddatorer</title>
-<!--FIXME https://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Sensors -->
-<para
->Observera att menyalternativet <guimenuitem
->Övervaka annan dator</guimenuitem
-> bara är tillgängligt för egna flikar.</para>
-
-<para
->Använd <guimenuitem
->Övervaka annan dator...</guimenuitem
-> i menyn <guimenu
->Arkiv</guimenu
-> för att ansluta till en ny värddator. En dialogruta visas som låter dig ange 
namnet på värddatorn du vill ansluta till. Under namnet kan du välja 
anslutningsmetod. Förvalt värde är <application
->ssh</application
->, det säkra skalet. Som ett alternativ kan <application
->rsh</application
->, fjärrskalet, demonläge eller ett eget kommando användas. Klicka på 
<guibutton
->Ok</guibutton
-> för att upprätta förbindelsen. Kort därefter visas den nya värddatorn i 
sensorbläddraren och du kan bläddra i listan av sensorer.</para>
-
-<para
->För att koppla ner från en värddator, måste &ksysguard; stängas av och 
startas om igen.</para>
-
-<para
->För att upprätta en förbindelse måste ett program som heter <application
->ksysguardd</application
->, som kan startas i följande två lägen, installeras på den nya 
värddatorn.</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
->demonläge</term>
-<listitem>
-<para
->Du kan starta <application
->ksysguardd</application
-> vid uppstart med <guilabel
->demon</guilabel
->läge genom att lägga till <parameter
->-d</parameter
-> som väljare. I det här fallet måste du välja demonläge i 
anslutningsdialogrutan för <application
->ksysguard</application
->. En nackdel med den här anslutningstypen är att du kommer inte kunna avbryta 
eller ändra snällhet för en process i <guilabel
->Processtabell</guilabel
-> och dataöverföring via nätverket kommer inte att krypteras. Följaktligen 
rekommenderas inte demonläge.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->skalläge</term>
-<listitem>
-<para
->I det här läget startas <application
->ksysguardd</application
-> vid anslutning av <application
->ksysguard</application
->. För att möjliggöra detta måste platsen för det ingå i din <envar
->PATH</envar
->. Tyvärr så kör inte ssh din <filename
->.profile</filename
->-fil, så din vanliga inställning av <envar
->PATH</envar
-> är inte tillgänglig. Istället används en förvald <envar
->PATH</envar
-> som <parameter
->/bin:/usr/bin</parameter
->. Eftersom &plasma; troligtvis inte är installerat i dessa kataloger måste du 
skapa eller uppdatera en fil i din hemkatalog. Filen heter <filename
->environment</filename
->, och måste finnas i en gömd katalog som heter <filename
->.ssh</filename
->. För mer detaljer se <application
->ssh</application
->-manualsidan. Filen måste innehålla en rad som den följande:</para>
-
-<screen
-><userinput
->PATH=/bin:/usr/bin:/opt/kde/bin</userinput
->
-</screen>
-
-<para
->under förutsättning att <application
->ksysguardd</application
-> finns i <filename
->/opt/kde/bin/ksysguardd</filename
->.</para>
-
-<tip
-><para
->När du använder <application
->ssh</application
-> bör du försäkra dig om att du har din <filename
->identity.pub</filename
-> installerad på fjärrdatorn och att värddatornyckeln för fjärrdatorn redan är 
registrerad på din maskin. Om du inte ställer in <filename
->identity.pub</filename
-> rätt, blir du tillfrågad om ditt lösenord varje gång du startar 
Systemövervakaren. Det enklaste sättet att kontrollera detta är att skriva 
<command
->ssh <option
->remotehost ksysguardd</option
-></command
-> på kommandoraden. Om du hälsas med <application
->ksysguardd</application
-> kan du skriva <userinput
->quit</userinput
->, och allt är i sin ordning.</para
-></tip>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<note
-><para
->För experter: <application
->ksysguardd</application
-> är ett mycket litet program som bara länkas med libc. Därför kan det också 
användas på maskiner som inte har en fullständig &plasma;-installation, som 
servrar. Många större distributioner tillhandahåller ett separat <application
->ksysguardd</application
->-paket för din bekvämlighet. Om du väljer alternativet med eget kommando i 
värddatoranslutningen måste du ange hela kommandot för att starta <application
->ksysguardd</application
->.</para
-></note>
-
-</sect2>
-
-<!-- This was removed with revision 517573, but how to disconnect then?
-<sect2 id="disconnecting-hosts">
-<title
->Disconnecting hosts</title>
-
-<para
->To disconnect from a host, select the host in the sensor browser and
-choose <guimenuitem
->Disconnect Host</guimenuitem
-> from the
-<guimenu
->File</guimenu
-> menu. If you still have sensors in use, the display
-frames will be grayed and the displays won't update any longer.</para>
-</sect2>
--->
-</sect1>
-
-</chapter>
-
-<chapter id="multiple-platforms">
-<title
->Anpassa <application
->ksysguardd</application
-></title>
-
-<para
->Det grafiska gränssnittet är tillgängligt på alla plattformar som &plasma; 
kan användas på. Serverdelen finns för närvarande bara på följande 
&UNIX;-varianter:</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
->&Linux;</term>
-<listitem
-><para
->För att <application
->ksysguardd</application
-> ska fungera måste &Linux;-kärnan kompileras med <filename
->/proc</filename
->-filsystemet aktiverat. Detta är normalinställningen och de flesta 
&Linux;-distributioner har den redan.</para
-> </listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->FreeBSD</term>
-<listitem
-><para
->Programmet <application
->ksysguardd</application
-> måste ägas av gruppen <systemitem class="groupname"
->kmem</systemitem
->  och måste ha setgid-biten satt.</para
-></listitem
-> 
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->&Solaris;</term>
-<listitem
-><para
->Ännu inte skriven</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para
->Stöd för ytterligare plattformar håller på att förberedas. Din hjälp skulle 
vara mycket uppskattad.</para>
-</chapter>
-
-<chapter id="credits-and-license">
-<title
->Tack till och licens</title>
-
-<para
->&ksysguard; utvecklas och underhålls för närvarande av John Tapsell 
[email protected]. &ksysguard; är en omskrivning av <application
->KTop</application
->, KDE 1.x aktivitetshanterare. Flera andra har arbetat med <application
->KTop</application
->:</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->A. Sanda <email
->[email protected]</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Ralf Mueller <email
->[email protected]</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->&Bernd.Johannes.Wuebben; <email
->[email protected]</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Nicolas Leclercq <email
->[email protected]</email
-></para
-></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para
->Överföring till andra plattformar än &Linux; utfördes av:</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->FreeBSD: Hans Petter Bieker <email
->[email protected]</email
-></para
-></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para
->Översättning Stefan Asserhäll <email
->[email protected]</email
-></para
-> 
-&underFDL; &underGPL; </chapter>
-
-</book>
-<!--
-Local Variables:
-mode: sgml
-sgml-omittag: nil
-sgml-shorttag: t
-End:
--->
-
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksysguard-5.11.95/po/zh_CN/ksysguard.po 
new/ksysguard-5.12.0/po/zh_CN/ksysguard.po
--- old/ksysguard-5.11.95/po/zh_CN/ksysguard.po 2018-01-15 14:32:05.000000000 
+0100
+++ new/ksysguard-5.12.0/po/zh_CN/ksysguard.po  2018-02-01 14:36:15.000000000 
+0100
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 03:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:58-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-01 07:15-0500\n"
 "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
 "X-Generator: crowdin.com\n"
 "X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
 "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
-"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/ksysguard.pot\n"
+"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/ksysguard.pot\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"


Reply via email to