Hello community,

here is the log from the commit of package lokalize for openSUSE:Factory 
checked in at 2018-02-14 09:43:10
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/lokalize (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.lokalize.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "lokalize"

Wed Feb 14 09:43:10 2018 rev:60 rq:575122 version:17.12.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/lokalize/lokalize.changes        2018-01-22 
16:17:32.284685698 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.lokalize.new/lokalize.changes   2018-02-14 
09:43:14.474141604 +0100
@@ -1,0 +2,10 @@
+Wed Feb 07 08:49:01 CET 2018 - lbeltr...@kde.org
+
+- Update to 17.12.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.12.2.php
+- Changes since 17.12.1:
+  * None
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  lokalize-17.12.1.tar.xz

New:
----
  lokalize-17.12.2.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ lokalize.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.eSg354/_old  2018-02-14 09:43:15.314110986 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.eSg354/_new  2018-02-14 09:43:15.318110840 +0100
@@ -19,7 +19,7 @@
 %bcond_without lang
 
 Name:           lokalize
-Version:        17.12.1
+Version:        17.12.2
 Release:        0
 %define kf5_version 5.26.0
 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA)

++++++ lokalize-17.12.1.tar.xz -> lokalize-17.12.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-17.12.1/po/ar/lokalize.po 
new/lokalize-17.12.2/po/ar/lokalize.po
--- old/lokalize-17.12.1/po/ar/lokalize.po      2018-01-09 02:15:44.000000000 
+0100
+++ new/lokalize-17.12.2/po/ar/lokalize.po      2018-02-06 01:33:41.000000000 
+0100
@@ -624,7 +624,9 @@
 msgid ""
 "symbol: a designation of a concept by letters, numerals, pictograms or any "
 "combination thereof"
-msgstr "رمز: تسمية لمعنًى بالأحرف، أو الأرقام، أو المصوّرات أو أيّة تجميعة 
منها"
+msgstr ""
+"رمز: تسمية لمعنًى بالأحرف، أو الأرقام، أو المصوّرات أو أيّة تجميعة منهارمز: "
+"تسمية لمعنًى بالأحرف، أو الأرقام، أو المصوّرات أو أيّة تجميعة منها"
 
 #: src/catalog/catalogstring.cpp:161
 #, kde-format
@@ -1322,7 +1324,9 @@
 msgid ""
 "Open catalog to be merged into the current one / replicate base file changes "
 "to"
-msgstr "افتح كتالوجًا ليُدمج بالحاليّ (أي لتكرار التّغييرات في الملفّ الأساس 
عليه)"
+msgstr ""
+"افتح كتالوجًا ليُدمج بالحاليّ (أي لتكرار التّغييرات في الملفّ الأساس 
عليه)افتح "
+"كتالوجًا ليُدمج بالحاليّ (أي لتكرار التّغييرات في الملفّ الأساس عليه)"
 
 #: src/editortab.cpp:669 src/editortab.cpp:726
 #, kde-format
@@ -2762,7 +2766,9 @@
 msgid ""
 "LEDs to indicate Fuzzy and Untranslated status as well as cursor column "
 "number"
-msgstr "أضواء لتمثيل حالتي الغبشة وغير المترجمة إضافة إلى موقع المؤشّر في 
النّصّ"
+msgstr ""
+"أضواء لتمثيل حالتي الغبشة وغير المترجمة إضافة إلى موقع المؤشّر في النّصّأضواء 
"
+"لتمثيل حالتي الغبشة وغير المترجمة إضافة إلى موقع المؤشّر في النّصّ"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
 #: src/prefs/prefs_appearance.ui:56
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-17.12.1/po/ca/lokalize.po 
new/lokalize-17.12.2/po/ca/lokalize.po
--- old/lokalize-17.12.1/po/ca/lokalize.po      2018-01-09 02:15:44.000000000 
+0100
+++ new/lokalize-17.12.2/po/ca/lokalize.po      2018-02-06 01:33:41.000000000 
+0100
@@ -4097,150 +4097,3 @@
 msgctxt "@item Undo action item"
 msgid "Copy source to target"
 msgstr "Copia l'origen a la destinació"
-
-#~ msgctxt "@title actions category"
-#~ msgid "Tools"
-#~ msgstr "Eines"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Translate-Toolkit not found. Please install this package for the feature "
-#~ "to work."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha trobat «translate-toolkit». Si us plau, instal·leu aquest paquet "
-#~ "per que funcioni aquesta característica."
-
-#~ msgid "What do you want to do?"
-#~ msgstr "Què és el que voleu fer?"
-
-#~ msgid "Identify the kind of project you want:"
-#~ msgstr "Identifiqueu el tipus de projecte que voleu:"
-
-#~ msgid "Translate application interface"
-#~ msgstr "Traduir una interfície d'aplicació"
-
-#~ msgid "Choose a document to be translated"
-#~ msgstr "Trieu un document per traduir"
-
-#~ msgid "Choose document in a source language."
-#~ msgstr "Trieu un document en l'idioma d'origen."
-
-#~ msgid "Select file:"
-#~ msgstr "Selecció de fitxer:"
-
-#~ msgid "Select a folder:"
-#~ msgstr "Selecció de carpeta:"
-
-#~ msgid "Choose project name and location"
-#~ msgstr "Seleccioneu el nom del projecte i la ubicació"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose custom paths then the source files will be copied to it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si seleccioneu camins personalitzats, els fitxers d'origen es copiaran en "
-#~ "aquests camins."
-
-#~ msgid "Use initial source dir, generate name automatically"
-#~ msgstr "Usa el directori d'origen inicial i genera el nom automàticament"
-
-#~ msgid "Custom paths"
-#~ msgstr "Camins personalitzats"
-
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "Ubicació:"
-
-#~ msgid "Choose source and target languages"
-#~ msgstr "Escolliu els idiomes d'origen i de destinació"
-
-#~ msgid "Click on a combobox then start typing the name of the language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cliqueu en un quadre combinat per iniciar la introducció del nom de "
-#~ "l'idioma."
-
-#~ msgid "Choose a type of software project"
-#~ msgstr "Seleccioneu un tipus de projecte de programari"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Different projects use different translation files filesystem layout."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diferents projectes utilitzen diferents esquemes de carpetes pels fitxers "
-#~ "de traducció."
-
-#~ msgid "KDE"
-#~ msgstr "KDE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose whether you already have translation files on disk, or if you want "
-#~ "to download them now."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleccioneu si ja teniu els fitxers de traducció al disc, o si desitgeu "
-#~ "descarregar-los ara."
-
-#~ msgid "Existing:"
-#~ msgstr "Existent:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your language's folder containing messages/ and docmessages/ subfolders"
-#~ msgstr ""
-#~ "La vostra carpeta d'idioma que conté les subcarpetes messages/ i "
-#~ "docmessages/"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Get from svn repository\n"
-#~ "(approx. 20 MB):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Obtén del repositori SVN\n"
-#~ "(aproximadament 20 MB):"
-
-#~ msgid "Local download folder (will/does contain trunk/l10n-kde4/...)"
-#~ msgstr "Carpeta de descàrrega local (és/conté trunk/l10n-kde4/...)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please install 'subversion' package\n"
-#~ "to have Lokalize download KDE translation files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si us plau, instal·leu el paquet «subversion»\n"
-#~ "per poder descarregar fitxers de traducció del KDE."
-
-#~ msgid "Subversion client not found"
-#~ msgstr "No s'ha trobat cap client del Subversion"
-
-#~ msgid "Project"
-#~ msgstr "Projecte"
-
-#~ msgid "New project wizard"
-#~ msgstr "Assistent de projecte nou"
-
-#~ msgid "Fires up a wizard to guide you through project creation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Llança un assistent que us guiarà a través de la creació d'un projecte"
-
-#~ msgid "Create new project"
-#~ msgstr "Crea un projecte nou"
-
-#~ msgctxt "@action:inmenu"
-#~ msgid "Create new project"
-#~ msgstr "Crea un projecte nou"
-
-#~ msgid "All supported files"
-#~ msgstr "Tots els fitxers acceptats"
-
-#~ msgctxt "@action:inmenu"
-#~ msgid "Insert # %1 term translation"
-#~ msgstr "Insereix la traducció del terme # %1"
-
-#~ msgctxt "@info"
-#~ msgid "Error opening the file <filename>%1</filename>"
-#~ msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer <filename>%1</filename>"
-
-#~ msgid "Process"
-#~ msgstr "Procés"
-
-#~ msgid "*.lokalize *.ktp|Lokalize translation project"
-#~ msgstr "*.lokalize *.ktp|Projecte de traducció del Lokalize"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*.tmx *.xml|TMX files\n"
-#~ "*|All files"
-#~ msgstr ""
-#~ "*.tmx *.xml|Fitxers TMX\n"
-#~ "*|Tots els fitxers"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-17.12.1/po/gl/lokalize.po 
new/lokalize-17.12.2/po/gl/lokalize.po
--- old/lokalize-17.12.1/po/gl/lokalize.po      2018-01-09 02:15:44.000000000 
+0100
+++ new/lokalize-17.12.2/po/gl/lokalize.po      2018-02-06 01:33:41.000000000 
+0100
@@ -8,13 +8,13 @@
 # Marce Villarino <mvillar...@kde-espana.es>, 2009, 2013, 2014.
 # mvillarino <mvillar...@gmail.com>, 2010.
 # Adrian Chaves Fernandez <adriyeticha...@gmail.com>, 2013, 2015, 2016, 2017.
-# Adrián Chaves (Gallaecio) <adr...@chaves.io>, 2017.
+# Adrián Chaves (Gallaecio) <adr...@chaves.io>, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lokalize\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-11-18 05:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-17 18:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-01 20:50+0100\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adr...@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Galician <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -407,8 +407,8 @@
 "appellation: a proper-name term, such as the name of an agency or other "
 "proper entity"
 msgstr ""
-"denominación: un termo de nome propio, como o nome dunha empresa ou doutro "
-"tipo de entidade"
+"denominación: un termo de nome propio, como o nome dunha empresa ou doutra "
+"entidade axeitada."
 
 #: src/catalog/catalogstring.cpp:136
 #, kde-format
@@ -505,7 +505,7 @@
 "scientific nomenclature as adopted by an appropriate scientific body"
 msgstr ""
 "termo científico internacional: un termo que forma parte dunha nomenclatura "
-"científica internacional adoptada por un corpo científico apropriado"
+"científica internacional adoptada por un corpo científico axeitado"
 
 #: src/catalog/catalogstring.cpp:145
 #, kde-format
@@ -2475,8 +2475,8 @@
 "ficheiro de tradución aquí para comezar a editalo.</p> <p>Para axudar a "
 "traducir KDE ao seu idioma, acceda ao <a href=\"http://l10n.kde.org/\";><span "
 "style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">sitio de localización "
-"de KDE</span></a> e póñase en contacto co equipo de tradución ao seu idioma."
-"</p><p><br/></p><p><br/></p></body></html>"
+"de KDE</span></a> e póñase en contacto co equipo de tradución axeitado.</"
+"p><p><br/></p><p><br/></p></body></html>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lr)
 #: src/nokde-stubs/welcomewidget.ui:40
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-17.12.1/po/id/lokalize.po 
new/lokalize-17.12.2/po/id/lokalize.po
--- old/lokalize-17.12.1/po/id/lokalize.po      2018-01-09 02:15:44.000000000 
+0100
+++ new/lokalize-17.12.2/po/id/lokalize.po      2018-02-06 01:33:41.000000000 
+0100
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Copyright (C) 2016 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the KDE Frameworks 5 
package.
 # wantoyo <want...@yahoo.com>, 2016.
-# Wantoyo <wanto...@gmail.com>, 2016, 2017.
+# Wantoyo <wanto...@gmail.com>, 2016, 2017, 2018.
 #
 # Translators:
 msgid ""
@@ -9,9 +9,9 @@
 "Project-Id-Version: KDE Frameworks 5 Applications\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-11-18 05:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-27 21:53+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-31 19:32+0700\n"
 "Last-Translator: Wantoyo <wanto...@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <translation-team...@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1140,7 +1140,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Word count"
-msgstr "Hitungan kata"
+msgstr "Jumlah kata"
 
 #: src/editortab.cpp:460
 #, kde-format
@@ -1551,7 +1551,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Translation has received positive review"
-msgstr "Terjemahan telah memperoleh tinjauan positif"
+msgstr "Terjemahan telah menerima tinjauan yang positif"
 
 #: src/editortab.cpp:1294
 #, kde-format
@@ -1569,7 +1569,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Word Count"
-msgstr "Hitungan Kata"
+msgstr "Jumlah Kata"
 
 #: src/editortab.cpp:1497
 #, kde-format
@@ -3469,7 +3469,7 @@
 "menerjemahkan antarmuka program. Anda bisa menyediakan grafis, tema, suara, "
 "dan peningkatan dokumentasi. Keputusan ada pada Anda!<br /><br />Kunjungi <a "
 "href=\"%1\">%1</a> untuk informasi proyek yang sama dalam berpartisipasi "
-"yang Anda bisa.<br /><br />Jika Anda butuh informasi lebih lanjut atau "
+"yang Anda bisa.<br /><br />Jika Anda butuh informasi selebihnya atau "
 "dokumentasi, kemudian berkunjung ke <a href=\"%2\">%2</a> akan menyediakan "
 "Anda dengan apa yang Anda butuhkan.</html>"
 
@@ -3735,7 +3735,7 @@
 #: src/tm/queryoptions.ui:105 src/tm/queryoptions.ui:115
 #, kde-format
 msgid "Show results that do not match search expression"
-msgstr "Tampakkan hasil yang tidak sesuai ekspresi pencarian"
+msgstr "Tampilkan hasil yang tidak sesuai ekspresi pencarian"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 #: src/tm/queryoptions.ui:139
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-17.12.1/po/nn/lokalize.po 
new/lokalize-17.12.2/po/nn/lokalize.po
--- old/lokalize-17.12.1/po/nn/lokalize.po      2018-01-09 02:15:44.000000000 
+0100
+++ new/lokalize-17.12.2/po/nn/lokalize.po      2018-02-06 01:33:42.000000000 
+0100
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lokalize\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-07-30 03:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-18 05:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-27 13:05+0100\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <k...@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n...@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -701,24 +701,24 @@
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ln)
-#: src/catalog/gettextheader.cpp:719 src/nokde-stubs/welcomewidget.ui:30
+#: src/catalog/gettextheader.cpp:709 src/nokde-stubs/welcomewidget.ui:30
 #, kde-format
 msgid "Your name:"
 msgstr "Namnet ditt:"
 
-#: src/catalog/gettextheader.cpp:719
+#: src/catalog/gettextheader.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@window:title"
 msgid "Author name missing"
 msgstr ""
 
-#: src/catalog/gettextheader.cpp:734
+#: src/catalog/gettextheader.cpp:724
 #, kde-format
 msgctxt "@window:title"
 msgid "Author email missing"
 msgstr ""
 
-#: src/catalog/gettextheader.cpp:734
+#: src/catalog/gettextheader.cpp:724
 #, kde-format
 msgid "Your email:"
 msgstr ""
@@ -2101,13 +2101,13 @@
 msgid "&Scripts"
 msgstr "&Skript"
 
-#: src/main.cpp:97
+#: src/main.cpp:96
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Lokalize"
 msgstr "Lokalize"
 
-#: src/main.cpp:97
+#: src/main.cpp:96
 #, kde-format
 msgid ""
 "Computer-aided translation system.\n"
@@ -2116,7 +2116,7 @@
 "System for dataassistert omsetjing.\n"
 "Ikkje set om det som alt er omsett!"
 
-#: src/main.cpp:98
+#: src/main.cpp:97
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid ""
@@ -2124,113 +2124,113 @@
 "(c) 1999-2006 The KBabel developers"
 msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:99
+#: src/main.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "Nick Shaforostoff"
 msgstr "Nick Shaforostoff"
 
-#: src/main.cpp:100
+#: src/main.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Google Inc."
 msgstr "Google Inc."
 
-#: src/main.cpp:100
+#: src/main.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "sponsored development as part of Google Summer Of Code program"
 msgstr "Betalt delar av utviklinga gjennom programmet Google Summer of Code"
 
-#: src/main.cpp:101
+#: src/main.cpp:100
 #, kde-format
 msgid "NLNet Foundation"
 msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:101
+#: src/main.cpp:100
 #, kde-format
 msgid "sponsored XLIFF-related work"
 msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:102
+#: src/main.cpp:101
 #, kde-format
 msgid "Translate-toolkit"
 msgstr "Translate Toolkit"
 
-#: src/main.cpp:102
+#: src/main.cpp:101
 #, kde-format
 msgid "provided excellent cross-format converting scripts"
 msgstr "Laga kjempeflotte skript for handsaming av ulike format"
 
-#: src/main.cpp:103
+#: src/main.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Viesturs Zarins"
 msgstr "Viesturs Zarins"
 
-#: src/main.cpp:103
+#: src/main.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "project tree merging translation+templates"
 msgstr "Fletting av prosjekttre + malar"
 
-#: src/main.cpp:104
+#: src/main.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "Stephan Johach"
 msgstr "Stephan Johach"
 
-#: src/main.cpp:104 src/main.cpp:105 src/main.cpp:108
+#: src/main.cpp:103 src/main.cpp:104 src/main.cpp:107
 #, kde-format
 msgid "bug fixing patches"
 msgstr "Feilrettingar"
 
-#: src/main.cpp:105
+#: src/main.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Chusslove Illich"
 msgstr "Chusslove Illich"
 
-#: src/main.cpp:106
+#: src/main.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Jure Repinc"
 msgstr "Jure Repinc"
 
-#: src/main.cpp:106
+#: src/main.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "testing and bug fixing"
 msgstr "Testing og feilretting"
 
-#: src/main.cpp:107
+#: src/main.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "Stefan Asserhall"
 msgstr "Stefan Asserhäll"
 
-#: src/main.cpp:107
+#: src/main.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "patches"
 msgstr "Rettingar"
 
-#: src/main.cpp:108
+#: src/main.cpp:107
 #, kde-format
 msgid "Papp Laszlo"
 msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:109
+#: src/main.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Albert Astals Cid"
 msgstr "Albert Astals Cid"
 
-#: src/main.cpp:109
+#: src/main.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "XLIFF improvements"
 msgstr ""
 
 #. i18n( "Source for the merge mode" ), QLatin1String("URL")));
-#: src/main.cpp:116
+#: src/main.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Do not scan files of the project."
 msgstr "Ikkje sjå gjennom filene i prosjektet."
 
-#: src/main.cpp:117
+#: src/main.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Load specified project."
 msgstr "Last valt prosjekt."
 
-#: src/main.cpp:118
+#: src/main.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Document to open"
 msgstr "Dokument som skal opnast"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-17.12.1/po/tr/lokalize.po 
new/lokalize-17.12.2/po/tr/lokalize.po
--- old/lokalize-17.12.1/po/tr/lokalize.po      2018-01-09 02:15:44.000000000 
+0100
+++ new/lokalize-17.12.2/po/tr/lokalize.po      2018-02-06 01:33:42.000000000 
+0100
@@ -157,9 +157,9 @@
 "araç görünümü ayrıca geçerli kaynak metni ile önceki kaynak metni arasındaki "
 "farkı gösterir. Böylece mevcut çeviriyi güncel tutmak için hangi "
 "değişikliğin uygulanması gerektiğini görebilirsiniz.</p><p>Araç "
-"görünümündeki herhangi bir kelimeye çift tıklamak kelimeyi çeviriye "
-"ekler.</p><p>Çeviri dosyasını bu araç görünümüne bırakarak alternatif "
-"çeviriler için bir kaynak olarak kullanabilirsiniz.</p>"
+"görünümündeki herhangi bir kelimeye çift tıklamak kelimeyi çeviriye ekler.</"
+"p><p>Çeviri dosyasını bu araç görünümüne bırakarak alternatif çeviriler için "
+"bir kaynak olarak kullanabilirsiniz.</p>"
 
 #: src/alttransview.cpp:289
 #, kde-format
@@ -603,8 +603,8 @@
 "full form of the term (e.g. 'Group of Twenty-four' for 'Intergovernmental "
 "Group of Twenty-four on International Monetary Affairs')"
 msgstr ""
-"kısa biçim: çok kelimeli ifadenin, asıl ifadeden daha az içeren biçimidir ("
-"örn. 'Intergovernmental Group of Twenty-four on International Monetary "
+"kısa biçim: çok kelimeli ifadenin, asıl ifadeden daha az içeren biçimidir "
+"(örn. 'Intergovernmental Group of Twenty-four on International Monetary "
 "Affairs' için 'Group of Twenty-four' demek)"
 
 #: src/catalog/catalogstring.cpp:158
@@ -1946,9 +1946,9 @@
 msgstr ""
 "<p>Ortak terim çevirileri burada görünür.</p><p>Çevirisini eklemek için, "
 "gösterilen bir terimin yakınındaki kısayola basın.</p><p>Yeni bir giriş "
-"eklemek için bağlam menüsünü kullanın "
-"(ipucu:&nbsp;<interface>Yeni&nbsp;terim&nbsp;tanımla</interface> tıklamadan "
-"önce orijinal ve çeviri alanlarındaki kelimeleri seçin).</p>"
+"eklemek için bağlam menüsünü kullanın (ipucu:&nbsp;<interface>Yeni&nbsp;"
+"terim&nbsp;tanımla</interface> tıklamadan önce orijinal ve çeviri "
+"alanlarındaki kelimeleri seçin).</p>"
 
 #: src/glossary/glossarywindow.cpp:260
 #, kde-format
@@ -2451,9 +2451,9 @@
 msgstr ""
 "<html><head/><body><p align=\"center\">Lokalize'a Hoş Geldiniz!</p><p>Bir "
 "çeviri dosyasını buraya bırakarak düzenlemeye başlayın.</p><p>KDE'nin "
-"anadilinize çevrilmesine yardım etmek için <a href=\"http://l10n.kde.org/\";><"
-"span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">KDE yerelleştirme "
-"sayfasına</span></a> gidebilir ve ilgili dil takımına "
+"anadilinize çevrilmesine yardım etmek için <a href=\"http://l10n.kde.org/";
+"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">KDE "
+"yerelleştirme sayfasına</span></a> gidebilir ve ilgili dil takımına "
 "katılabilirsiniz.</p><p><br/></p><p><br/></p></body></html>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lr)
@@ -2854,8 +2854,8 @@
 "displaying it in the user interface, or when it gets concatenated with "
 "others)."
 msgstr ""
-"Bir iletinin sonunda boşluk olup olmadığını görmek istiyorsanız işaretleyin ("
-"bu, genellikle iletinin kullanıcı arayüzündeki görünümü için önemlidir, "
+"Bir iletinin sonunda boşluk olup olmadığını görmek istiyorsanız işaretleyin "
+"(bu, genellikle iletinin kullanıcı arayüzündeki görünümü için önemlidir, "
 "diğer sözcüklerle bitişik gösterilmesini engellemenizi sağlar)."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightSpaces)
@@ -2895,11 +2895,11 @@
 msgstr ""
 "<html>Bu seçenek etkin iken sonraki ve önceki çeviri birimlerine gidilmek "
 "için fare tekerleği kullanılır (düzenleyici tuşlar kullanılmadan). Bu "
-"davranışı değiştirmek için düzenleyici tuşlar kullanılabilir. <ul><li>"
-"Geçerli birimin metninde kaydırmak için <b>Shift</b>,</li><li>Önceki hazır "
-"olmayan birime gitmek için <b>Ctrl+Shift</b>,</li><li>Önceki veya hazır "
-"olmayan boş olmayan bir birime gitmek için <b>Ctrl</b>,</li><li>Önceki veya "
-"sonraki çevrilmemiş birime gitmek için <b>Alt</b> kullanın.</li></ul>Bu "
+"davranışı değiştirmek için düzenleyici tuşlar kullanılabilir. "
+"<ul><li>Geçerli birimin metninde kaydırmak için <b>Shift</b>,</li><li>Önceki "
+"hazır olmayan birime gitmek için <b>Ctrl+Shift</b>,</li><li>Önceki veya "
+"hazır olmayan boş olmayan bir birime gitmek için <b>Ctrl</b>,</li><li>Önceki "
+"veya sonraki çevrilmemiş birime gitmek için <b>Alt</b> kullanın.</li></ul>Bu "
 "seçenek kapalıyken, fare tekerleği geçerli çeviri birimindeki metin "
 "içerisinde kayar.</html>"
 
@@ -3202,8 +3202,8 @@
 "otomatik olarak birleştirmek için kullanılır.\n"
 "\n"
 "Bu yolu dal projenin kök dizinine işaret eden dizine ayarlayın.\n"
-"İkincil Eşitleme görünümü otomatik olarak dosyaları dal dizininden açacaktır."
-"\n"
+"İkincil Eşitleme görünümü otomatik olarak dosyaları dal dizininden "
+"açacaktır.\n"
 "Ana dalda (trunk) her değişiklik yaptığınızda\n"
 "dal dizinindeki dosyalarda da aynı değişiklikler yapılacaktır.\n"
 "(tabii ki aynı İngilizce dizge dal dosyasında bulunuyorsa).\n"
@@ -3447,8 +3447,8 @@
 "katılabilirsiniz. Grafikler, temalar, sesler ve geliştirilmiş belgeler "
 "hazırlayabilirsiniz. Karar verin!<br /><br /><a href=\"%1\">%1</a> adresini "
 "ziyaret ederek katkıda bulunabileceğiniz projeler hakkında bilgi "
-"alabilirsiniz.<br /><br />Daha fazla bilgi ve belge için <a href=\"%2\""
-">%2</a> adresine bakabilirsiniz.</html>"
+"alabilirsiniz.<br /><br />Daha fazla bilgi ve belge için <a href=\"%2\">%2</"
+"a> adresine bakabilirsiniz.</html>"
 
 #: src/project/projecttab.cpp:83
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-17.12.1/po/zh_CN/lokalize.po 
new/lokalize-17.12.2/po/zh_CN/lokalize.po
--- old/lokalize-17.12.1/po/zh_CN/lokalize.po   2018-01-09 02:15:44.000000000 
+0100
+++ new/lokalize-17.12.2/po/zh_CN/lokalize.po   2018-02-06 01:33:42.000000000 
+0100
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-11-18 05:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-08 18:10-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-04 20:35-0500\n"
 "Last-Translator: guoyunhebrave <guoyunhebr...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-17.12.1/src/lokalize.notifyrc 
new/lokalize-17.12.2/src/lokalize.notifyrc
--- old/lokalize-17.12.1/src/lokalize.notifyrc  2017-12-20 07:40:12.000000000 
+0100
+++ new/lokalize-17.12.2/src/lokalize.notifyrc  2018-01-23 06:55:56.000000000 
+0100
@@ -151,6 +151,7 @@
 
 [Event/MergeFilesOpenError]
 Name=Error opening files for synchronization
+Name[ar]=خطأ في فتح الملفّات للمزامنة
 Name[ast]=Fallu abriendo ficheros pa la sincronización
 Name[bs]=Greška u otvaranju datoteka za sinhronizaciju
 Name[ca]=S'ha produït un error en obrir els fitxers a sincronitzar
@@ -197,6 +198,7 @@
 
 [Event/NoSqlModulesAvailable]
 Name=No Qt Sql modules were found
+Name[ar]=لم يُعثر على وحدات Qt Sql
 Name[ast]=Nun s'alcontraron módulos Qt Sql
 Name[bs]=Nema Qt Sql modula
 Name[ca]=No s'ha trobat cap mòdul Sql a les Qt
@@ -243,6 +245,7 @@
 
 [Event/SourceFileScan]
 Name=Scanning folders with source files...
+Name[ar]=يفحص المجلّدات بحثًا عن الملفّات المصدر...
 Name[ast]=Escaniando carpetes con ficheros fonte...
 Name[ca]=S'estan explorant les carpetes amb els fitxers de codi font...
 Name[ca@valencia]=S'estan explorant les carpetes amb els fitxers de codi 
font...


Reply via email to