Hello community,

here is the log from the commit of package kwallet for openSUSE:Factory checked 
in at 2018-02-16 21:34:32
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kwallet (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kwallet.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kwallet"

Fri Feb 16 21:34:32 2018 rev:54 rq:576561 version:5.43.0

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kwallet/kwallet.changes  2018-01-22 
16:03:33.295937908 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kwallet.new/kwallet.changes     2018-02-16 
21:34:32.753011136 +0100
@@ -1,0 +2,10 @@
+Mon Feb 12 23:42:10 CET 2018 - [email protected]
+
+- Update to 5.43.0
+  * New feature release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/kde-frameworks-5.43.0.php
+- Changes since 5.42.0:
+  * None
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kwallet-5.42.0.tar.xz

New:
----
  kwallet-5.43.0.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kwallet.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.BRM2Ua/_old  2018-02-16 21:34:33.368988893 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.BRM2Ua/_new  2018-02-16 21:34:33.376988604 +0100
@@ -18,13 +18,13 @@
 
 %bcond_without lang
 %define lname   libKF5Wallet5
-%define _tar_path 5.42
+%define _tar_path 5.43
 # Full KF5 version (e.g. 5.33.0)
 %{!?_kf5_version: %global _kf5_version %{version}}
 # Last major and minor KF5 version (e.g. 5.33)
 %{!?_kf5_bugfix_version: %global _kf5_bugfix_version %(echo %{_kf5_version} | 
awk -F. '{print $1"."$2}')}
 Name:           kwallet
-Version:        5.42.0
+Version:        5.43.0
 Release:        0
 %define kf5_version %{version}
 BuildRequires:  cmake >= 3.0

++++++ kwallet-5.42.0.tar.xz -> kwallet-5.43.0.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kwallet-5.42.0/CMakeLists.txt 
new/kwallet-5.43.0/CMakeLists.txt
--- old/kwallet-5.42.0/CMakeLists.txt   2018-01-07 17:21:44.000000000 +0100
+++ new/kwallet-5.43.0/CMakeLists.txt   2018-02-05 13:03:34.000000000 +0100
@@ -1,12 +1,12 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.0)
 
-set(KF5_VERSION "5.42.0") # handled by release scripts
-set(KF5_DEP_VERSION "5.42.0") # handled by release scripts
+set(KF5_VERSION "5.43.0") # handled by release scripts
+set(KF5_DEP_VERSION "5.43.0") # handled by release scripts
 project(KWallet VERSION ${KF5_VERSION})
 set(CMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS 1)
 
 include(FeatureSummary)
-find_package(ECM 5.42.0  NO_MODULE)
+find_package(ECM 5.43.0  NO_MODULE)
 set_package_properties(ECM PROPERTIES TYPE REQUIRED DESCRIPTION "Extra CMake 
Modules." URL 
"https://projects.kde.org/projects/kdesupport/extra-cmake-modules";)
 feature_summary(WHAT REQUIRED_PACKAGES_NOT_FOUND 
FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES)
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kwallet-5.42.0/po/de/kwalletd5.po 
new/kwallet-5.43.0/po/de/kwalletd5.po
--- old/kwallet-5.42.0/po/de/kwalletd5.po       2018-01-07 17:21:44.000000000 
+0100
+++ new/kwallet-5.43.0/po/de/kwalletd5.po       2018-02-05 13:03:34.000000000 
+0100
@@ -3,13 +3,14 @@
 # Panagiotis Papadopoulos <[email protected]>, 2010.
 # Frederik Schwarzer <[email protected]>, 2010, 2011, 2013, 2016.
 # Benjamin Weis <[email protected]>, 2013.
+# Frank Steinmetzger <[email protected]>, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kwalletd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-12-01 03:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-08 21:28+0100\n"
-"Last-Translator: Burkhard Lück <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-25 21:44+0100\n"
+"Last-Translator: Frank Steinmetzger <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <[email protected]>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,8 +36,8 @@
 "wallet <b>%1</b>. Error code is <b>%2</b>. Please fix your system "
 "configuration, then try again.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Fehler beim Versuch OpenPGP für das Speichern des Passwortspeichers zu "
-"initialisieren <b>%1</b>. Der Fehlercode lautet <b>%2</b>. Bitte korrigieren "
+"<qt>Fehler beim Versuch, OpenPGP für das Speichern des Passwortspeichers <b>"
+"%1</b> zu initialisieren. Der Fehlercode lautet <b>%2</b>. Bitte korrigieren "
 "Sie Ihre Systemeinrichtung und versuchen es dann erneut.</qt>"
 
 #: backend/backendpersisthandler.cpp:514
@@ -45,8 +46,8 @@
 "<qt>Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the "
 "wallet <b>%1</b>. Please fix your system configuration, then try again.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Fehler beim Versuch OpenPGP für das Speichern des Passwortspeichers zu "
-"initialisieren <b>%1</b>. Bitte korrigieren Sie Ihre Systemeinrichtung und "
+"<qt>Fehler beim Versuch, OpenPGP für das Speichern des Passwortspeichers <b>"
+"%1</b> zu initialisieren. Bitte korrigieren Sie Ihre Systemeinrichtung und "
 "versuchen es dann erneut.</qt>"
 
 #: backend/backendpersisthandler.cpp:565
@@ -57,8 +58,8 @@
 "again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. "
 "Please ensure you have the secret key for the key you are using.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Verschlüsselungsfehler beim Versuch den Passwortspeicher zu speichern <b>"
-"%1</b>. Der Fehlercode lautet <b>%2 (%3)</b>. Bitte korrigieren Sie Ihre "
+"<qt>Verschlüsselungsfehler beim Versuch den Passwortspeicher <b>%1</b> zu "
+"speichern. Der Fehlercode lautet <b>%2 (%3)</b>. Bitte korrigieren Sie Ihre "
 "Systemeinrichtung und versuchen es dann erneut. Der Fehler kann auftreten, "
 "wenn Sie einen nicht vollständig vertrauenswürdigen GPG-Schlüssel benutzen. "
 "Überprüfen Sie, ob Sie den geheimen Schlüssel für den verwendeten Schlüssel "
@@ -70,8 +71,8 @@
 "<qt>File handling error while attempting to save the wallet <b>%1</b>. Error "
 "was <b>%2</b>. Please fix your system configuration, then try again.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Fehler bei der Dateiverarbeitung beim Versuch, den Passwortspeicher zu "
-"speichern <b>%1</b>. Der Fehler lautet <b>%2</b>. Bitte korrigieren Sie Ihre "
+"<qt>Fehler bei der Dateiverarbeitung beim Versuch, den Passwortspeicher <b>"
+"%1</b> zu speichern. Der Fehler lautet <b>%2</b>. Bitte korrigieren Sie Ihre "
 "Systemeinrichtung und versuchen es dann erneut.</qt>"
 
 #: backend/backendpersisthandler.cpp:595
@@ -81,9 +82,9 @@
 "wallet <b>%1</b>. Error code is <b>%2</b>. Please fix your system "
 "configuration, then try again.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Fehler beim Versuch OpenPGP für das Öffnen des Passwortspeichers zu "
-"initialisieren <b>%1</b>. Der Fehlercode lautet <b>%2</b>. Bitte korrigieren "
-"Sie Ihre Systemeinrichtung und versuchen es dann erneut.</qt>"
+"<qt>Fehler beim Versuch, OpenPGP für das Öffnen des Passwortspeichers <b>%1</"
+"b> zu initialisieren. Der Fehlercode lautet <b>%2</b>. Bitte korrigieren Sie "
+"Ihre Systemeinrichtung und versuchen es dann erneut.</qt>"
 
 #: backend/backendpersisthandler.cpp:613
 #, kde-format
@@ -91,7 +92,7 @@
 "<qt>Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the "
 "wallet <b>%1</b>. Please fix your system configuration, then try again.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Fehler beim Versuch OpenPGP für das Öffnen des Passwortspeichers zu "
+"<qt>Fehler beim Versuch, OpenPGP für das Öffnen des Passwortspeichers zu "
 "initialisieren <b>%1</b>. Bitte korrigieren Sie Ihre Systemeinrichtung und "
 "versuchen es dann erneut.</qt>"
 
@@ -221,7 +222,7 @@
 msgstr ""
 "<qt>KDE hat die Erstellung eines neuen Passwortspeicher namens „<b>%1</b>“ "
 "angefordert. Diese wird für die Speicherung sensibler Daten verwendet. Bitte "
-"wählen Sie den Typ des neuen Passwortspeicher aus oder brechen Sie die "
+"wählen Sie den Typ des neuen Passwortspeichers aus oder brechen Sie die "
 "Anforderung des Programms ab.</qt>"
 
 #: knewwalletdialog.cpp:67
@@ -387,7 +388,7 @@
 "%2: %3)</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>Fehler beim Öffnen des Passwortspeichers „<b>%1</b>“. Bitte versuchen "
-"Sie es erneut.<br /> (Fehlermeldung: %2: %3)</qt>"
+"Sie es erneut.<br />(Fehlercode %2: %3)</qt>"
 
 #: kwalletd.cpp:745
 #, kde-format
@@ -438,7 +439,7 @@
 #: kwalletd.cpp:900
 #, kde-format
 msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
-msgstr "<qt>KDE verlangt Zugriff auf den Passwortspeicher „<b>%1</b>“</qt>"
+msgstr "<qt>KDE verlangt Zugriff auf den Passwortspeicher „<b>%1</b>“.</qt>"
 
 #: kwalletd.cpp:906
 #, kde-format
@@ -535,7 +536,7 @@
 "allowing you to easily copy a wallet to a remote system.</p></body></html>"
 msgstr ""
 "<html><head/><body><p>Das Passwortspeicher-System speichert Ihre Daten in "
-"einem <i>Passwortspeicher</i>-Datei auf Ihrer lokalen Festplatte. Diese "
+"einer <i>Passwortspeicher</i>-Datei auf Ihrer lokalen Festplatte. Diese "
 "Daten werden ausschließlich in verschlüsselter Form abgelegt und benutzen "
 "dabei den Blowfish-Algorithmus mit Ihrem Passwort als Schlüssel oder die GPG-"
 "Verschlüsselung. Sobald ein Passwortspeicher geöffnet wird, startet das "
@@ -610,7 +611,7 @@
 #: kwalletwizardpageintro.ui:69
 #, kde-format
 msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "&Basis-Einrichtung (empfohlen)"
+msgstr "&Einfache Einrichtung (empfohlen)"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced)
 #: kwalletwizardpageintro.ui:79
@@ -663,7 +664,7 @@
 "z. B. Daten aus Webformularen oder Cookies. Wenn Sie das zulassen möchten, "
 "dann müssen Sie diese Einstellung jetzt aktivieren und ein Passwort wählen. "
 "Das Passwort lässt sich <i>nicht</i> wiederherstellen, falls es verloren "
-"geht, und ermöglicht jedem, der es kennt, den Zugriff auf sämtliche Daten im "
+"geht und ermöglicht jedem, der es kennt, den Zugriff auf sämtliche Daten im "
 "Passwortspeicher."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet)
@@ -726,7 +727,7 @@
 #: main.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "(C) 2002-2013, The KDE Developers"
-msgstr "© –2002-2013, die KDE-Entwickler"
+msgstr "© 2002–2013, die KDE-Entwickler"
 
 #: main.cpp:187
 #, kde-format
@@ -794,7 +795,7 @@
 #, kde-format
 msgid "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting."
 msgstr ""
-"Fehler bei Versuch, einen neuen Passwortspeicher zu erstellen. Der Vorgang "
+"Fehler beim Versuch, einen neuen Passwortspeicher zu erstellen. Der Vorgang "
 "wird abgebrochen."
 
 #: migrationagent.cpp:219
@@ -842,7 +843,7 @@
 #, kde-format
 msgid "Cannot retrieve key %1 data. Aborting."
 msgstr ""
-"Die Daten des Schlüssels %1 können nicht geholt werden Der Vorgang wird "
+"Die Daten des Schlüssels %1 können nicht geholt werden. Der Vorgang wird "
 "abgebrochen."
 
 #: migrationagent.cpp:247
@@ -881,7 +882,7 @@
 #: migrationwizard1.ui:59
 #, kde-format
 msgid "&Yes, migrate my wallets now."
-msgstr "&Ja, meine Passwortspeicher jetzt migrieren"
+msgstr "&Ja, meine Passwortspeicher jetzt migrieren."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _optionNo)
 #: migrationwizard1.ui:70
@@ -897,4 +898,4 @@
 #: migrationwizard1.ui:77
 #, kde-format
 msgid "No, and p&lease do not prompt me again."
-msgstr "&Nein und bitte nicht wieder nachfragen"
+msgstr "&Nein und bitte nicht wieder nachfragen."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kwallet-5.42.0/po/gl/kwalletd5.po 
new/kwallet-5.43.0/po/gl/kwalletd5.po
--- old/kwallet-5.42.0/po/gl/kwalletd5.po       2018-01-07 17:21:44.000000000 
+0100
+++ new/kwallet-5.43.0/po/gl/kwalletd5.po       2018-02-05 13:03:34.000000000 
+0100
@@ -6,13 +6,13 @@
 # marce villarino <[email protected]>, 2009.
 # Marce Villarino <[email protected]>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014.
 # Adrián Chaves Fernández <[email protected]>, 2015, 2017.
-# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2017.
+# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kwalletd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-12-01 03:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-05 15:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-21 13:36+0100\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -454,7 +454,7 @@
 "Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
 "password."
 msgstr ""
-"Non foi posíbel abrir a carteira. A carteira debe estar aberta para poder "
+"Non se pode abrir a carteira. A carteira debe estar aberta para poder "
 "cambiarlle o contrasinal."
 
 #: kwalletd.cpp:1042
@@ -492,8 +492,8 @@
 "There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
 "application may be misbehaving."
 msgstr ""
-"Houbo fallos repetidos de obter acceso á carteira. Poida que un aplicativo "
-"teña un mal comportamento."
+"Houbo intentos fallidos repetidos de obter acceso á carteira. Poida que un "
+"aplicativo teña un mal comportamento."
 
 #: kwalletwizard.cpp:52
 #, kde-format
@@ -575,13 +575,12 @@
 "Otherwise, you may still click back, then choose a classic, blowfish "
 "encrypted file format on the previous page."
 msgstr ""
-"Non foi posíbel atopar polo menos unha <b>chave de cifrado GPG</b>. A "
-"carteira de KDE precisa dunha <b>chave de cifrado</b> para gardar no disco "
-"dun xeito seguro os contrasinais ou outros datos sensíbeis. Se aínda quere "
-"confgurar unha carteira baseada en GPG cancele este asistente, defina unha "
-"<b>chave de cifrado GPG</b> e volva a este asistente. Tamén pode volver "
-"atrás e escoller un formato de ficheiro clásico cifrado con blowfish na "
-"páxina anterior."
+"Non se pode atopar polo menos unha <b>chave de cifrado GPG</b>. A carteira "
+"de KDE precisa dunha <b>chave de cifrado</b> para gardar no disco dun xeito "
+"seguro os contrasinais ou outros datos sensíbeis. Se aínda quere confgurar "
+"unha carteira baseada en GPG cancele este asistente, defina unha <b>chave de "
+"cifrado GPG</b> e volva a este asistente. Tamén pode volver atrás e escoller "
+"un formato de ficheiro clásico cifrado con blowfish na páxina anterior."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 #: kwalletwizardpageintro.ui:30
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kwallet-5.42.0/po/id/kwallet-query.po 
new/kwallet-5.43.0/po/id/kwallet-query.po
--- old/kwallet-5.42.0/po/id/kwallet-query.po   1970-01-01 01:00:00.000000000 
+0100
+++ new/kwallet-5.43.0/po/id/kwallet-query.po   2018-02-05 13:03:34.000000000 
+0100
@@ -0,0 +1,137 @@
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Wantoyo <[email protected]>, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
+"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-28 19:10+0700\n"
+"Last-Translator: Wantoyo <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n"
+"Language: id\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Wantoyo"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "[email protected]"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "KWallet query interface"
+msgstr "Antarmuka pertanyaan KWallet"
+
+#: main.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "(c) 2015, The KDE Developers"
+msgstr "(C) 2015, Pengembang KDE"
+
+#: main.cpp:46
+#, kde-format
+msgid "verbose output"
+msgstr "keluaran lengkap"
+
+#: main.cpp:47
+#, kde-format
+msgid "list password entries"
+msgstr "daftar entri sandi"
+
+#: main.cpp:48
+#, kde-format
+msgid "reads the secrets from the given <entry>"
+msgstr "baca rahasia dari yang diberikan <entry>"
+
+#: main.cpp:48 main.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Entry"
+msgstr "Entri"
+
+#: main.cpp:49
+#, kde-format
+msgid ""
+"write secrets to the given <entry>. The values are read from the standard "
+"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!"
+msgstr ""
+"tulis rahasia kepada yang diberikan <entry>. Nilai-nilai yang dibaca dari "
+"input standar. PENTING: nilai entri wallet sebelumnya akan ditimpa!"
+
+#: main.cpp:50
+#, kde-format
+msgid "specify the folder in the wallet <folder>"
+msgstr "tentukan folder dalam wallet <folder>"
+
+#: main.cpp:50
+#, kde-format
+msgid "Folder"
+msgstr "Folder"
+
+#: main.cpp:53
+#, kde-format
+msgid "wallet"
+msgstr "wallet"
+
+#: main.cpp:53
+#, kde-format
+msgid "The wallet to query"
+msgstr "Wallet untuk menanyakan"
+
+#: main.cpp:63
+#, kde-format
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argumen hilang"
+
+#: main.cpp:67
+#, kde-format
+msgid "Too many arguments given"
+msgstr "Terlalu banyak argumen yang diberikan"
+
+#: main.cpp:74
+#, kde-format
+msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting"
+msgstr "Hanya satu mode (daftar, baca atau tulis) yang bisa disetel. Gugur"
+
+#: main.cpp:80
+#, kde-format
+msgid "Please specify the mode (list or read)."
+msgstr "Silakan tentukan mode (daftar atau baca)"
+
+#: querydriver.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "Wallet %1 not found"
+msgstr "Wallet %1 tidak ditemukan"
+
+#: querydriver.cpp:80
+#, kde-format
+msgid "Failed to open wallet %1. Aborting"
+msgstr "Gagal membuka wallet %1. Gugur"
+
+#: querydriver.cpp:113 querydriver.cpp:127
+#, kde-format
+msgid "The folder %1 does not exist!"
+msgstr "Folder %1 tidak ada!"
+
+#: querydriver.cpp:136
+#, kde-format
+msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet."
+msgstr "Gagal membaca nilai entri %1 dari wallet %2."
+
+#: querydriver.cpp:146 querydriver.cpp:160
+#, kde-format
+msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet"
+msgstr "Gagal membaca nilai entri %1 dari wallet %2"
+
+#: querydriver.cpp:184 querydriver.cpp:198
+#, kde-format
+msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet"
+msgstr "Gagal menulis nilai entri %1 untuk wallet %2"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kwallet-5.42.0/po/id/kwalletd5.po 
new/kwallet-5.43.0/po/id/kwalletd5.po
--- old/kwallet-5.42.0/po/id/kwalletd5.po       2018-01-07 17:21:44.000000000 
+0100
+++ new/kwallet-5.43.0/po/id/kwalletd5.po       2018-02-05 13:03:34.000000000 
+0100
@@ -2,16 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the kwalletd package.
 # Andhika Padmawan <[email protected]>, 2010-2014.
-# Wantoyo <[email protected]>, 2017.
+# Wantoyo <[email protected]>, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kwalletd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-12-01 03:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-27 22:05+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:33+0700\n"
 "Last-Translator: Wantoyo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +36,7 @@
 "wallet <b>%1</b>. Error code is <b>%2</b>. Please fix your system "
 "configuration, then try again.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Galat ketika coba menginisialisasi OpenPGP ketika coba menyimpan dompet "
+"<qt>Galat ketika coba menginisialisasi OpenPGP ketika coba menyimpan wallet "
 "<b>%1</b>. Kode galat adalah <b>%2</b>. Silakan perbaiki konfigurasi sistem "
 "anda, lalu coba lagi.</qt>"
 
@@ -46,7 +46,7 @@
 "<qt>Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the "
 "wallet <b>%1</b>. Please fix your system configuration, then try again.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Galat ketika coba menginisialisasi OpenPGP ketika coba menyimpan dompet "
+"<qt>Galat ketika coba menginisialisasi OpenPGP ketika coba menyimpan wallet "
 "<b>%1</b>. Silakan perbaiki konfigurasi sistem anda, lalu coba lagi.</qt>"
 
 #: backend/backendpersisthandler.cpp:565
@@ -57,7 +57,7 @@
 "again. This error may occur if you are not using a full trust GPG key. "
 "Please ensure you have the secret key for the key you are using.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Galat enkripsi ketika coba menyimpan dompet <b>%1</b>. Kode galat adalah "
+"<qt>Galat enkripsi ketika coba menyimpan wallet <b>%1</b>. Kode galat adalah "
 "<b>%2 (%3)</b>. Silakan perbaiki konfigurasi sistem anda, lalu coba lagi. "
 "Galat ini mungkin terjadi jika anda tidak menggunakan kunci GPG yang "
 "sepenuhnya terpercaya. Silakan pastikan anda mempunyai kunci rahasia untuk "
@@ -69,7 +69,7 @@
 "<qt>File handling error while attempting to save the wallet <b>%1</b>. Error "
 "was <b>%2</b>. Please fix your system configuration, then try again.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Galat penanganan berkas ketika coba menyimpan dompet <b>%1</b>. Galat <b>"
+"<qt>Galat penanganan berkas ketika coba menyimpan wallet <b>%1</b>. Galat <b>"
 "%2</b>. Silakan perbaiki konfigurasi sistem anda, lalu coba lagi.</qt>"
 
 #: backend/backendpersisthandler.cpp:595
@@ -79,7 +79,7 @@
 "wallet <b>%1</b>. Error code is <b>%2</b>. Please fix your system "
 "configuration, then try again.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Galat ketika coba menginisialisasi OpenPGP ketika coba membuka dompet <b>"
+"<qt>Galat ketika coba menginisialisasi OpenPGP ketika coba membuka wallet <b>"
 "%1</b>. Kode galat adalah <b>%2</b>. Silakan perbaiki konfigurasi sistem "
 "anda, lalu coba lagi.</qt>"
 
@@ -89,13 +89,13 @@
 "<qt>Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the "
 "wallet <b>%1</b>. Please fix your system configuration, then try again.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Galat ketika coba menginisialisasi OpenPGP ketika coba membuka dompet <b>"
+"<qt>Galat ketika coba menginisialisasi OpenPGP ketika coba membuka wallet <b>"
 "%1</b>. Silakan perbaiki konfigurasi sistem anda, lalu coba lagi.</qt>"
 
 #: backend/backendpersisthandler.cpp:623
 #, kde-format
 msgid "Retry"
-msgstr "Ulangi"
+msgstr "Coba lagi"
 
 #: backend/backendpersisthandler.cpp:625
 #, kde-format
@@ -104,7 +104,7 @@
 "you're using a SmartCard, please ensure it's inserted then try again."
 "<br><br>GPG error was <b>%2</b></qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Galat ketika coba mendekripsi dompet <b>%1</b> menggunakan GPG. Jika "
+"<qt>Galat ketika coba mendekripsi wallet <b>%1</b> menggunakan GPG. Jika "
 "anda menggunakan, mohon pastikan sudah dimasukkan lalu coba lagi."
 "<br><br>Galat GPG adalah <b>%2</b></qt>"
 
@@ -120,7 +120,7 @@
 "encrypted using the GPG Key ID <b>%2</b> but this key was not found on your "
 "system.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Galat ketika coba membuka dompet <b>%1</b>. Dompet dienkripsi "
+"<qt>Galat ketika coba membuka wallet <b>%1</b>. wallet dienkripsi "
 "menggunakan ID Kunci GPG <b>%2</b> tapi kunci ini tidak ditemukan di sistem "
 "anda.</qt>"
 
@@ -137,7 +137,7 @@
 #: backend/kwalletbackend.cc:268
 #, kde-format
 msgid "Not a wallet file."
-msgstr "Buka berkas dompet."
+msgstr "Buka berkas wallet."
 
 #: backend/kwalletbackend.cc:270
 #, kde-format
@@ -157,7 +157,7 @@
 #: backend/kwalletbackend.cc:278
 #, kde-format
 msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
-msgstr "Galat memvalidasi integritas dompet. Kemungkinan korup."
+msgstr "Galat memvalidasi integritas wallet. Kemungkinan korup."
 
 #: backend/kwalletbackend.cc:282
 #, kde-format
@@ -176,7 +176,7 @@
 "RC <b>%2</b>\n"
 "SF <b>%3</b>. Please file a BUG report using this information to bugs.kde.org"
 msgstr ""
-"Galat sinkronisasi dompet <b>%1</b> ke cakram. Galat kode adalah:\n"
+"Galat sinkronisasi wallet <b>%1</b> ke cakram. Galat kode adalah:\n"
 "RC <b>%2</b>\n"
 "SF <b>%3</b>. Silakan kirim laporan KUTU menggunakan informasi ini ke bugs."
 "kde.org"
@@ -212,9 +212,9 @@
 "to store sensitive data in a secure fashion. Please choose the new wallet's "
 "type below or click cancel to deny the application's request.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>KDE telah meminta untuk membuat dompet baru bernama '<b>%1</b>'. Ini "
+"<qt>KDE telah meminta untuk membuat wallet baru bernama '<b>%1</b>'. Ini "
 "digunakan untuk menyimpan data sensitif dengan cara yang aman. Silakan "
-"masukkan sandi untuk digunakan oleh dompet ini atau klik batal untuk menolak "
+"masukkan sandi untuk digunakan oleh wallet ini atau klik batal untuk menolak "
 "permintaan aplikasi.</qt>"
 
 #: knewwalletdialog.cpp:67
@@ -225,35 +225,29 @@
 "Please choose the new wallet's type below or click cancel to deny the "
 "application's request.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' telah meminta untuk membuat dompet baru bernama '<b>"
+"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' telah meminta untuk membuat wallet baru bernama '<b>"
 "%2</b>'. Ini digunakan untuk menyimpan data sensitif dengan cara yang aman. "
-"Silakan pilih tipe dompet di bawah atau klik batal untuk menolak permintaan "
+"Silakan pilih tipe wallet di bawah atau klik batal untuk menolak permintaan "
 "aplikasi.</qt>"
 
 #: knewwalletdialog.cpp:129 knewwalletdialog.cpp:135 kwalletwizard.cpp:162
 #: kwalletwizard.cpp:166
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "The QGpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please "
-#| "check your system's configuration then try again."
+#, kde-format
 msgid ""
 "The GpgME library failed to initialize for the OpenPGP protocol. Please "
 "check your system's configuration then try again."
 msgstr ""
-"Pustaka QGpgME gagal inisialisasi protokol OpenPGP. Silakan cek konfigurasi "
-"sistem anda lalu coba lagi."
+"Pustaka GpgME gagal untuk menginisialisasi protokol OpenPGP. Silakan periksa "
+"konfigurasi sistem kamu lalu coba lagi."
 
 #: knewwalletdialog.cpp:156
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up "
-#| "at least an encryption key, then try again."
+#, kde-format
 msgid ""
 "Seems that your system has no keys suitable for encryption. Please set-up at "
 "least one encryption key, then try again."
 msgstr ""
-"Kelihatannya sistem anda tidak mempunyai kunci yang cocok untuk enkripsi. "
-"Silakan buat setidaknya satu kunci enkripsi, lalu coba lagi."
+"Kelihatannya sistem kamu tidak memiliki kunci yang cocok untuk enkripsi. "
+"Silakan persiapkan setidaknya satu kunci enkripsi, lalu coba lagi."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: knewwalletdialoggpg.ui:17
@@ -308,9 +302,9 @@
 "cancel to deny the application's request.</p></body></html>"
 msgstr ""
 "<html><head/><body><p>Aplikasi '<span style=\" font-weight:600;\">%1</span>' "
-"telah meminta untuk membuka dompet KDE. Ini digunakan untuk menyimpan data "
+"telah meminta untuk membuka wallet KDE. Ini digunakan untuk menyimpan data "
 "sensitif dengan cara yang aman. Silakan masukkan sandi untuk digunakan oleh "
-"dompet ini atau klik batal untuk menolak permintaan aplikasi.</p></body></"
+"wallet ini atau klik batal untuk menolak permintaan aplikasi.</p></body></"
 "html>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBlowfish)
@@ -333,8 +327,8 @@
 "<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the "
 "password for this wallet below.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>KDE telah meminta untuk membuka dompet '<b>%1</b>'. Silakan masukkan "
-"sandi untuk dompet ini di bawah.</qt>"
+"<qt>KDE telah meminta untuk membuka wallet '<b>%1</b>'. Silakan masukkan "
+"sandi untuk wallet ini di bawah.</qt>"
 
 #: kwalletd.cpp:625
 #, kde-format
@@ -342,8 +336,8 @@
 "<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</"
 "b>'. Please enter the password for this wallet below.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' telah meminta untuk membuka dompet '<b>%2</b>'. "
-"Silakan masukkan sandi untuk dompet ini di bawah.</qt>"
+"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' telah meminta untuk membuka wallet '<b>%2</b>'. "
+"Silakan masukkan sandi untuk wallet ini di bawah.</qt>"
 
 #. i18n( "&Open" ), "wallet-open"));
 #: kwalletd.cpp:636 kwalletd.cpp:780 kwalletd.cpp:898 kwalletd.cpp:1027
@@ -356,7 +350,7 @@
 #: kwalletd.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "An application has requested to open a wallet (%1)."
-msgstr "Sebuah aplikasi telah meminta untuk membuka dompet (%1)."
+msgstr "Sebuah aplikasi telah meminta untuk membuka wallet (%1)."
 
 #: kwalletd.cpp:659
 #, kde-format
@@ -369,7 +363,7 @@
 #: kwalletd.cpp:663
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> has requested to open a wallet (%2)."
-msgstr "<b>%1</b> telah meminta untuk membuka dompet (%2)."
+msgstr "<b>%1</b> telah meminta untuk membuka wallet (%2)."
 
 #: kwalletd.cpp:671
 #, kde-format
@@ -384,7 +378,7 @@
 "<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again.<br />(Error code "
 "%2: %3)</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Galat membuka dompet '<b>%1</b>'. Silakan coba lagi.<br />(Kode galat "
+"<qt>Galat membuka wallet '<b>%1</b>'. Silakan coba lagi.<br />(Kode galat "
 "%2: %3)</qt>"
 
 #: kwalletd.cpp:745
@@ -394,9 +388,9 @@
 "in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or "
 "click cancel to deny the application's request."
 msgstr ""
-"KDE telah meminta untuk membuka dompet. Ini digunakan untuk menyimpan data "
+"KDE telah meminta untuk membuka wallet. Ini digunakan untuk menyimpan data "
 "sensitif dengan cara yang aman. Silakan masukkan sandi untuk digunakan oleh "
-"dompet ini atau klik batal untuk menolak permintaan aplikasi."
+"wallet ini atau klik batal untuk menolak permintaan aplikasi."
 
 #: kwalletd.cpp:753
 #, kde-format
@@ -406,9 +400,9 @@
 "to use with this wallet or click cancel to deny the application's request.</"
 "qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' telah meminta untuk membuka dompet KDE. Ini "
+"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' telah meminta untuk membuka wallet KDE. Ini "
 "digunakan untuk menyimpan data sensitif dengan cara yang aman. Silakan "
-"masukkan sandi untuk digunakan oleh dompet ini atau klik batal untuk menolak "
+"masukkan sandi untuk digunakan oleh wallet ini atau klik batal untuk menolak "
 "permintaan aplikasi.</qt>"
 
 #: kwalletd.cpp:765
@@ -418,8 +412,8 @@
 "choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's "
 "request.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>KDE telah meminta untuk membuat dompet baru bernama '<b>%1</b>'. Silakan "
-"pilih sandi untuk dompet ini, atau batal untuk menolak permintaan aplikasi.</"
+"<qt>KDE telah meminta untuk membuat wallet baru bernama '<b>%1</b>'. Silakan "
+"pilih sandi untuk wallet ini, atau batal untuk menolak permintaan aplikasi.</"
 "qt>"
 
 #: kwalletd.cpp:773
@@ -429,14 +423,14 @@
 "'<b>%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
 "application's request.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' telah meminta untuk membuat dompet baru bernama '<b>"
-"%2</b>'. Silakan pilih sandi baru untuk dompet ini, atau batal untuk menolak "
+"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' telah meminta untuk membuat wallet baru bernama '<b>"
+"%2</b>'. Silakan pilih sandi baru untuk wallet ini, atau batal untuk menolak "
 "permintaan aplikasi.</qt>"
 
 #: kwalletd.cpp:900
 #, kde-format
 msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
-msgstr "<qt>KDE telah meminta akses untuk membuka dompet '<b>%1</b>'.</qt>"
+msgstr "<qt>KDE telah meminta akses untuk membuka wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
 
 #: kwalletd.cpp:906
 #, kde-format
@@ -444,7 +438,7 @@
 "<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
 "%2</b>'.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' telah meminta akses untuk membuka dompet '<b>%2</"
+"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' telah meminta akses untuk membuka wallet '<b>%2</"
 "b>'.</qt>"
 
 #: kwalletd.cpp:1025
@@ -453,7 +447,7 @@
 "Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
 "password."
 msgstr ""
-"Tak dapat membuka dompet. Dompet harus dibuka agar dapat mengubah sandi."
+"Tak dapat membuka wallet. wallet harus dibuka agar dapat mengubah sandi."
 
 #: kwalletd.cpp:1042
 #, kde-format
@@ -462,24 +456,24 @@
 "<b>GPG</b> tools (such as <b>kleopatra</b>) to change the passphrase "
 "associated to that key.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Dompet <b>%1</b> terenkripsi menggunakan kunci GPG <b>%2</b>. Silakan "
+"<qt>wallet <b>%1</b> terenkripsi menggunakan kunci GPG <b>%2</b>. Silakan "
 "gunakan alat <b>GPG</b> (seperti <b>kleopatra</b>) untuk mengubah frasa kata "
 "yang diasosiasikan dengan kunci tersebut.</qt>"
 
 #: kwalletd.cpp:1051
 #, kde-format
 msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
-msgstr "<qt>Silakan pilih sandi baru untuk dompet '<b>%1</b>'.</qt>"
+msgstr "<qt>Silakan pilih sandi baru untuk wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
 
 #: kwalletd.cpp:1066
 #, kde-format
 msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr "Galat mengenkripsi ulang dompet. Sandi tidak diubah."
+msgstr "Galat mengenkripsi ulang wallet. Sandi tidak diubah."
 
 #: kwalletd.cpp:1075
 #, kde-format
 msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr "Galat membuka ulang dompet. Data mungkin hilang."
+msgstr "Galat membuka ulang wallet. Data mungkin hilang."
 
 #: kwalletd.cpp:1622
 #, kde-format
@@ -487,7 +481,7 @@
 "There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
 "application may be misbehaving."
 msgstr ""
-"Telah ada percobaan gagal berulang kali untuk mendapatkan akses ke dompet. "
+"Telah ada percobaan gagal berulang kali untuk mendapatkan akses ke wallet. "
 "Sebuah aplikasi mungkin berperilaku dengan salah."
 
 #: kwalletwizard.cpp:52
@@ -524,13 +518,13 @@
 "allowing you to easily copy a wallet to a remote system.</p></body></html>"
 msgstr ""
 "<html><head/><body><p>Sistem Wallet KDE menyimpan data anda di berkas <span "
-"style=\" font-style:italic;\">dompet</span> di cakram keras lokal anda. Data "
+"style=\" font-style:italic;\">wallet</span> di cakram keras lokal anda. Data "
 "hanya ditulis dalam bentuk terenkripsi pilihan anda -algoritma blowfish "
-"dengan sandi anda sebagai kunci. Ketika dompet dibuka, aplikasi manajer "
-"dompet akan menjalankan dan menampilkan ikon di baki sistem. Anda dapat "
-"menggunakan aplikasi ini untuk mengatur dompet anda. Sistem juga mengizinkan "
-"anda untuk menarik dompet dan isi dompet, memungkinkan anda untuk dengan "
-"mudah menyalin dompet ke sistem jarak jauh.</p></body></html>"
+"dengan sandi anda sebagai kunci. Ketika wallet dibuka, aplikasi manajer "
+"wallet akan menjalankan dan menampilkan ikon di baki sistem. Anda dapat "
+"menggunakan aplikasi ini untuk mengatur wallet anda. Sistem juga mengizinkan "
+"anda untuk menarik wallet dan isi wallet, memungkinkan anda untuk dengan "
+"mudah menyalin wallet ke sistem jarak jauh.</p></body></html>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 #: kwalletwizardpagegpgkey.ui:24
@@ -544,11 +538,11 @@
 "font-weight:600;\">NOTE:</span> this list contains only \"ultimate-level\" "
 "trusted keys.</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head/><body><p>Dompet berbasis GPG menggunakan kunci enkripsi GPG "
+"<html><head/><body><p>wallet berbasis GPG menggunakan kunci enkripsi GPG "
 "untuk mengenkripsi data di cakram secara aman. Kunci harus tersedia ketika "
-"dekripsi diperlukan atau dompet anda tidak bisa diakses. Misalnya, jika anda "
+"dekripsi diperlukan atau wallet anda tidak bisa diakses. Misalnya, jika anda "
 "memilih kunci enkripsi berbasis SmartCard, sistem GPG akan meminta anda "
-"untuk memasukkannya beserta PIN ketika coba membuka dompet. <span style=\" "
+"untuk memasukkannya beserta PIN ketika coba membuka wallet. <span style=\" "
 "font-weight:600;\">CATATAN:</span> senarai ini hanya berisi kunci terpercaya "
 "\"ultimate-level\".</p></body></html>"
 
@@ -572,7 +566,7 @@
 "Tak dapat menemukan setidaknya satu <b>kunci GPG mengenkripsi</b>. Wallet "
 "KDE memerlukan <b>kunci mengenkripsi</b> tersebut untuk menyimpan sandi atau "
 "data sensitif lainnya secara aman di cakram. Jika anda masih menginginkan "
-"membuat dompet berbasis GPG, maka batalkan penyihir ini, anda tetap harus "
+"membuat wallet berbasis GPG, maka batalkan penyihir ini, anda tetap harus "
 "klik kembali, lalu pilih klasik, format berkas terenkripsi blowfish di "
 "halaman sebelumnya."
 
@@ -623,14 +617,14 @@
 #: kwalletwizardpageoptions.ui:48
 #, kde-format
 msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "Secara otomatis menutup dompet diam"
+msgstr "Secara otomatis menutup wallet diam"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet)
 #: kwalletwizardpageoptions.ui:55
 #, kde-format
 msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
 msgstr ""
-"Simpan sandi jaringan dan sandi lokal dalam berkas dompet yang terpisah"
+"Simpan sandi jaringan dan sandi lokal dalam berkas wallet yang terpisah"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 #: kwalletwizardpagepassword.ui:16
@@ -643,20 +637,20 @@
 "and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained "
 "in the wallet."
 msgstr ""
-"Beragam aplikasi mungkin mencoba untuk menggunakan dompet KDE untuk "
+"Beragam aplikasi mungkin mencoba untuk menggunakan wallet KDE untuk "
 "menyimpan sandi atau beragam informasi lain seperti data form web dan kuki.  "
-"Jika anda ingin agar aplikasi ini menggunakan dompet, anda harus "
+"Jika anda ingin agar aplikasi ini menggunakan wallet, anda harus "
 "mengaktifkannya sekarang dan memilih sandi.  Sandi yang anda pilih <i>tidak "
 "dapat</i> dikembalikan jika hilang, dan akan mengizinkan siapapun yang "
 "mengetahuinya untuk mendapatkan semua informasi yang terkandung di dalam "
-"dompet."
+"wallet."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet)
 #: kwalletwizardpagepassword.ui:29 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:30
 #, kde-format
 msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information."
 msgstr ""
-"Ya, saya ingin menggunakan dompet KDE untuk menyimpan informasi pribadi saya."
+"Ya, saya ingin menggunakan wallet KDE untuk menyimpan informasi pribadi saya."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 #: kwalletwizardpagepassword.ui:88 kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:106
@@ -685,15 +679,15 @@
 "contained in the wallet.</p></body></html>"
 msgstr ""
 "<html><head/><body><p>Beragam aplikasi mungkin mencoba untuk menggunakan "
-"dompet KDE untuk menyimpan sandi atau beragam informasi lain seperti data "
-"form web dan kuki. Jika anda ingin agar aplikasi ini menggunakan dompet, "
+"wallet KDE untuk menyimpan sandi atau beragam informasi lain seperti data "
+"form web dan kuki. Jika anda ingin agar aplikasi ini menggunakan wallet, "
 "anda harus mengaktifkannya sekarang dan memilih metode enkripsinya.</"
 "p><p>Metode GPG lebih aman, tapi anda sudah harus mengatur setidaknya satu "
 "kunci mengenkripsi di sistem anda.</p><p>Jika anda meilih format klasik, "
 "ingat bahwa sandi yang anda pilih <span style=\" font-style:italic;\">tidak "
 "dapat</span> dikembalikan jika hilang, dan akan mengizinkan siapapun yang "
 "mengetahuinya untuk mendapatkan semua informasi yang terkandung di dalam "
-"dompet.</p></body></html>"
+"wallet.</p></body></html>"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _groupBox)
 #: kwalletwizardpagepasswordgpg.ui:46
@@ -754,7 +748,7 @@
 #: migrationagent.cpp:183 migrationagent.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Cannot read old wallet list. Aborting."
-msgstr "Tak dapat membaca senarai dompet lama. Membatalkan."
+msgstr "Tak dapat membaca senarai wallet lama. Gugur."
 
 #: migrationagent.cpp:193
 #, kde-format
@@ -762,35 +756,34 @@
 msgstr "Agen Migrasi Wallet KDE"
 
 #: migrationagent.cpp:200
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Migrating wallet: %1</p>"
+#, kde-format
 msgid "Migrating wallet: %1"
-msgstr "Migrasi dompet: %1</p>"
+msgstr "Migrasi wallet: %1"
 
 #: migrationagent.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "* Creating KF5 wallet: %1"
-msgstr "* Membuat dompet KF5: %1"
+msgstr "* Membuat wallet KF5: %1"
 
 #: migrationagent.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting."
-msgstr "GALAT ketika mencoba membuat dompet baru. Membatalkan."
+msgstr "GALAT ketika mencoba membuat wallet baru. Gugur."
 
 #: migrationagent.cpp:219
 #, kde-format
 msgid "Cannot open KDE4 wallet named: %1"
-msgstr "Tak dapat membuka dompet KDE4 bernama: %1"
+msgstr "Tak dapat membuka wallet KDE4 bernama: %1"
 
 #: migrationagent.cpp:220
 #, kde-format
 msgid "* Opened KDE4 wallet: %1"
-msgstr "* Dompet KDE4 terbuka: %1"
+msgstr "* wallet KDE4 terbuka: %1"
 
 #: migrationagent.cpp:224
 #, kde-format
 msgid "Cannot retrieve folder list. Aborting."
-msgstr "Tak dapat menerima daftar folder. Membatalkan."
+msgstr "Tak dapat menerima daftar folder. Gugur."
 
 #: migrationagent.cpp:227
 #, kde-format
@@ -800,12 +793,12 @@
 #: migrationagent.cpp:231
 #, kde-format
 msgid "Cannot retrieve folder %1 entries. Aborting."
-msgstr "Tak dapat menerima entri folder %1. Membatalkan."
+msgstr "Tak dapat menerima entri folder %1. Gugur."
 
 #: migrationagent.cpp:237
 #, kde-format
 msgid "Cannot retrieve key %1 info. Aborting."
-msgstr "Tak dapat menerima info kunci %1. Membatalkan."
+msgstr "Tak dapat menerima info kunci %1. Gugur."
 
 #: migrationagent.cpp:241
 #, kde-format
@@ -815,17 +808,17 @@
 #: migrationagent.cpp:245
 #, kde-format
 msgid "Cannot retrieve key %1 data. Aborting."
-msgstr "Tak dapat menerima data kunci %1. Membatalkan."
+msgstr "Tak dapat menerima data kunci %1. Gugur."
 
 #: migrationagent.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Cannot write entry %1 in the new wallet. Aborting."
-msgstr "Tak dapat menulis entri %1 di dompet baru. Membatalkan."
+msgstr "Tak dapat menulis entri %1 di wallet baru. Gugur."
 
 #: migrationagent.cpp:258
 #, kde-format
 msgid "DONE migrating wallet\n"
-msgstr "SELESAI migrasi dompet\n"
+msgstr "SELESAI migrasi wallet\n"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: migrationwizard1.ui:29
@@ -842,7 +835,7 @@
 "Selamat! Sistem mendeteksi bahwa anda telah menjalankan versi terkini "
 "KWallet, menggunakan KDE Frameworks 5.\n"
 "\n"
-"Kelihatannya anda juga mempunyai dompet KDE4 di sistem anda.\n"
+"Kelihatannya anda juga mempunyai wallet KDE4 di sistem anda.\n"
 "\n"
 "Apakah anda ingin memindahkannya ke versi KWallet baru ini? Operasi "
 "pemindahan hanya akan berlangsung satu menit.\n"
@@ -851,7 +844,7 @@
 #: migrationwizard1.ui:59
 #, kde-format
 msgid "&Yes, migrate my wallets now."
-msgstr "&Ya, migrasi dompet saya sekarang."
+msgstr "&Ya, migrasi wallet saya sekarang."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _optionNo)
 #: migrationwizard1.ui:70
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kwallet-5.42.0/po/nn/kwalletd5.po 
new/kwallet-5.43.0/po/nn/kwalletd5.po
--- old/kwallet-5.42.0/po/nn/kwalletd5.po       2018-01-07 17:21:44.000000000 
+0100
+++ new/kwallet-5.43.0/po/nn/kwalletd5.po       2018-02-05 13:03:34.000000000 
+0100
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: KDE 4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-05-28 02:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-01 03:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-22 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@
 msgid "Your emails"
 msgstr "[email protected],[email protected]"
 
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:504
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:506
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the "
@@ -41,7 +41,7 @@
 "<b>%1</b>. Feilkoden er <b>%2</b>. Rett på systemoppsettet og forsøk igjen.</"
 "qt>"
 
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:512
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:514
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the "
@@ -50,7 +50,7 @@
 "<qt>Feil ved forsøk på å klargjera OpenPGP ved forsøk på å lagra lommeboka "
 "<b>%1</b>. Rett på systemoppsettet og forsøk igjen.</qt>"
 
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:563
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:565
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Encryption error while attempting to save the wallet <b>%1</b>. Error "
@@ -63,7 +63,7 @@
 "oppstå viss du ikkje brukar ein fullstendig tiltrudd GPG-nøkkel. Pass på at "
 "du har privatnøkkelen som svarar til den nøkkelen du brukar.</qt>"
 
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:575
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:577
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>File handling error while attempting to save the wallet <b>%1</b>. Error "
@@ -72,7 +72,7 @@
 "<qt>Filhandteringsfeil ved forsøk på å lagra lommeboka <b>%1</b>. Feilkoden "
 "er <b>%2</b>. Rett på systemoppsettet og forsøk igjen.</qt>"
 
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:593
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:595
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the "
@@ -82,7 +82,7 @@
 "<qt>Feil ved forsøk på å klargjera OpenPGP ved forsøk på å opna lommeboka <b>"
 "%1</b>. Feilkoden er <b>%2</b>. Rett på systemoppsettet og forsøk igjen.</qt>"
 
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:611
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:613
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the "
@@ -91,12 +91,12 @@
 "<qt>Feil ved forsøk på å klargjera OpenPGP ved forsøk på å opna lommeboka <b>"
 "%1</b>. Rett på systemoppsettet og forsøk igjen.</qt>"
 
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:621
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:623
 #, kde-format
 msgid "Retry"
 msgstr "Prøv på nytt"
 
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:623
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:625
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Error when attempting to decrypt the wallet <b>%1</b> using GPG. If "
@@ -107,12 +107,12 @@
 "brukar eit Smartkort, sjå etter at det er sett inn, og forsøk så på nytt."
 "<br> <br>GPG-feilen var <b>%2</b></qt>"
 
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:624
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:626
 #, kde-format
 msgid "kwalletd GPG backend"
 msgstr "kwalletd GPG-motor"
 
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:668
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:670
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Error when attempting to open the wallet <b>%1</b>. The wallet was "
@@ -735,79 +735,79 @@
 msgid "D-Bus Interface"
 msgstr "D-Bus-grensesnitt"
 
-#: migrationagent.cpp:182 migrationagent.cpp:196
+#: migrationagent.cpp:183 migrationagent.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Cannot read old wallet list. Aborting."
 msgstr "Kan ikkje lesa den gamle lommeboklista. Avbryt."
 
-#: migrationagent.cpp:192
+#: migrationagent.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "KDE Wallet Migration Agent"
 msgstr "Dataoverføringsagent for KDE Wallet"
 
-#: migrationagent.cpp:199
+#: migrationagent.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Migrating wallet: %1"
 msgstr "Overfører lommebok: %1"
 
-#: migrationagent.cpp:200
+#: migrationagent.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "* Creating KF5 wallet: %1"
 msgstr "* Lagar KF5-lommebok: %1"
 
-#: migrationagent.cpp:212
+#: migrationagent.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "ERROR when attempting new wallet creation. Aborting."
 msgstr "Feil ved forsøk på å oppretta ny lommebok. Avbryt."
 
-#: migrationagent.cpp:218
+#: migrationagent.cpp:219
 #, kde-format
 msgid "Cannot open KDE4 wallet named: %1"
 msgstr "Klarte ikkje opna KDE 4-lommeboka: %1"
 
-#: migrationagent.cpp:219
+#: migrationagent.cpp:220
 #, kde-format
 msgid "* Opened KDE4 wallet: %1"
 msgstr "* Opna KDE 4-lommebok: %1"
 
-#: migrationagent.cpp:223
+#: migrationagent.cpp:224
 #, kde-format
 msgid "Cannot retrieve folder list. Aborting."
 msgstr "Klarte ikkje henta mappelista. Avbryt."
 
-#: migrationagent.cpp:226
+#: migrationagent.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "* Migrating folder %1"
 msgstr "* Overfører mappa %1"
 
-#: migrationagent.cpp:230
+#: migrationagent.cpp:231
 #, kde-format
 msgid "Cannot retrieve folder %1 entries. Aborting."
 msgstr "Klarte ikkje henta oppføringar i mappa %1 . Avbryt."
 
-#: migrationagent.cpp:236
+#: migrationagent.cpp:237
 #, kde-format
 msgid "Cannot retrieve key %1 info. Aborting."
 msgstr "Klarte ikkje henta opplysningar om nøkkelen %1 . Avbryt."
 
-#: migrationagent.cpp:240
+#: migrationagent.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "* SKIPPING entry %1 in folder %2 as it seems already migrated"
 msgstr ""
 "* HOPPER OVER oppføring %1 i mappa %2, sidan han alt ser ut til å vera "
 "overført"
 
-#: migrationagent.cpp:244
+#: migrationagent.cpp:245
 #, kde-format
 msgid "Cannot retrieve key %1 data. Aborting."
 msgstr "Klarte ikkje henta data for nøkkel %1 . Avbryt."
 
-#: migrationagent.cpp:246
+#: migrationagent.cpp:247
 #, kde-format
 msgid "Cannot write entry %1 in the new wallet. Aborting."
 msgstr "Klarte ikkje skriva oppføring %1 i den nye lommeboka. Avbryt."
 
-#: migrationagent.cpp:257
+#: migrationagent.cpp:258
 #, kde-format
 msgid "DONE migrating wallet\n"
 msgstr "FERDIG med å overføra lommeboka\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kwallet-5.42.0/po/zh_CN/kwallet-query.po 
new/kwallet-5.43.0/po/zh_CN/kwallet-query.po
--- old/kwallet-5.42.0/po/zh_CN/kwallet-query.po        2018-01-07 
17:21:44.000000000 +0100
+++ new/kwallet-5.43.0/po/zh_CN/kwallet-query.po        2018-02-05 
13:03:34.000000000 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 06:38-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-01 07:11-0500\n"
 "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kwallet-5.42.0/po/zh_CN/kwalletd5.po 
new/kwallet-5.43.0/po/zh_CN/kwalletd5.po
--- old/kwallet-5.42.0/po/zh_CN/kwalletd5.po    2018-01-07 17:21:44.000000000 
+0100
+++ new/kwallet-5.43.0/po/zh_CN/kwalletd5.po    2018-02-05 13:03:34.000000000 
+0100
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-12-01 03:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 06:38-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-01 07:11-0500\n"
 "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kwallet-5.42.0/src/runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc 
new/kwallet-5.43.0/src/runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc
--- old/kwallet-5.42.0/src/runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc   2018-01-07 
17:21:44.000000000 +0100
+++ new/kwallet-5.43.0/src/runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc   2018-02-05 
13:03:34.000000000 +0100
@@ -362,7 +362,7 @@
 Comment[gl]=O sistema de carteiras de KDE non puido sincronizar un ficheiro de 
carteira co disco
 Comment[hu]=A KDE jelszókezelő rendszer nem tudta szinkronizálni a jelszófájlt 
a lemezre
 Comment[ia]=Le sistema de portafolio de KDE (KDE Wallet System) falleva 
synchronisar un file de portafolio con le disco
-Comment[id]=Sistem Wallet KDE gagal sinkronisasi berkas dompet ke cakram
+Comment[id]=Sistem Wallet KDE gagal sinkronisasi berkas wallet ke cakram
 Comment[is]=KDE Veskiskerfið náði ekki að samstilla veskisskrá á disk
 Comment[it]=Il sistema di portafogli di KDE non è riuscito a sincronizzare il 
file del portafogli sul disco
 Comment[kk]=KDE әмиян жүйесінің дискідегі әмиян файлымен қадамдастыру жаңылысы


Reply via email to