Hello community,

here is the log from the commit of package kxmlgui for openSUSE:Factory checked 
in at 2018-02-16 21:34:57
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kxmlgui (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kxmlgui.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kxmlgui"

Fri Feb 16 21:34:57 2018 rev:53 rq:576565 version:5.43.0

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kxmlgui/kxmlgui.changes  2018-01-22 
16:03:54.710935814 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kxmlgui.new/kxmlgui.changes     2018-02-16 
21:35:00.740000531 +0100
@@ -1,0 +2,10 @@
+Mon Feb 12 23:42:10 CET 2018 - lbeltr...@kde.org
+
+- Update to 5.43.0
+  * New feature release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/kde-frameworks-5.43.0.php
+- Changes since 5.42.0:
+  * None
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kxmlgui-5.42.0.tar.xz

New:
----
  kxmlgui-5.43.0.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kxmlgui.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.5P9KNK/_old  2018-02-16 21:35:01.567970633 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.5P9KNK/_new  2018-02-16 21:35:01.567970633 +0100
@@ -18,13 +18,13 @@
 
 %bcond_without lang
 %define lname   libKF5XmlGui5
-%define _tar_path 5.42
+%define _tar_path 5.43
 # Full KF5 version (e.g. 5.33.0)
 %{!?_kf5_version: %global _kf5_version %{version}}
 # Last major and minor KF5 version (e.g. 5.33)
 %{!?_kf5_bugfix_version: %global _kf5_bugfix_version %(echo %{_kf5_version} | 
awk -F. '{print $1"."$2}')}
 Name:           kxmlgui
-Version:        5.42.0
+Version:        5.43.0
 Release:        0
 BuildRequires:  attica-qt5-devel >= %{_kf5_bugfix_version}
 BuildRequires:  cmake >= 3.0

++++++ kxmlgui-5.42.0.tar.xz -> kxmlgui-5.43.0.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kxmlgui-5.42.0/CMakeLists.txt 
new/kxmlgui-5.43.0/CMakeLists.txt
--- old/kxmlgui-5.42.0/CMakeLists.txt   2018-01-07 17:22:13.000000000 +0100
+++ new/kxmlgui-5.43.0/CMakeLists.txt   2018-02-05 13:04:05.000000000 +0100
@@ -1,12 +1,12 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.0)
 
-set(KF5_VERSION "5.42.0") # handled by release scripts
-set(KF5_DEP_VERSION "5.42.0") # handled by release scripts
+set(KF5_VERSION "5.43.0") # handled by release scripts
+set(KF5_DEP_VERSION "5.43.0") # handled by release scripts
 project(KXmlGui VERSION ${KF5_VERSION})
 
 # ECM setup
 include(FeatureSummary)
-find_package(ECM 5.42.0  NO_MODULE)
+find_package(ECM 5.43.0  NO_MODULE)
 set_package_properties(ECM PROPERTIES TYPE REQUIRED DESCRIPTION "Extra CMake 
Modules." URL 
"https://projects.kde.org/projects/kdesupport/extra-cmake-modules";)
 feature_summary(WHAT REQUIRED_PACKAGES_NOT_FOUND 
FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES)
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kxmlgui-5.42.0/po/gl/kxmlgui5.po 
new/kxmlgui-5.43.0/po/gl/kxmlgui5.po
--- old/kxmlgui-5.42.0/po/gl/kxmlgui5.po        2018-01-07 17:22:13.000000000 
+0100
+++ new/kxmlgui-5.43.0/po/gl/kxmlgui5.po        2018-02-05 13:04:05.000000000 
+0100
@@ -10,13 +10,13 @@
 # Xosé <xoseca...@gmail.com>, 2010.
 # Marce Villarino <mvillar...@kde-espana.es>, 2011, 2012, 2013, 2014.
 # Adrián Chaves Fernández <adriyeticha...@gmail.com>, 2015, 2016, 2017.
-# Adrián Chaves (Gallaecio) <adr...@chaves.io>, 2017.
+# Adrián Chaves (Gallaecio) <adr...@chaves.io>, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-11-13 03:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-04 22:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-21 13:36+0100\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adr...@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Galician <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -64,21 +64,18 @@
 msgstr "Bib&liotecas"
 
 #: kaboutapplicationdialog.cpp:186
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\";>http://bugs.kde.org</a> to "
-#| "report bugs.\n"
+#, kde-format
 msgid ""
 "Please use <a href=\"https://bugs.kde.org\";>https://bugs.kde.org</a> to "
 "report bugs.\n"
 msgstr ""
-"Por favor, faga uso de <a href=\"http://bugs.kde.org\";>http://bugs.kde.org</"
-"a> para informar de fallos.\n"
+"Use <a href=\"https://bugs.kde.org\";>https://bugs.kde.org</a> para informar "
+"de fallos.\n"
 
 #: kaboutapplicationdialog.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Please report bugs to <a href=\"%1\">%2</a>.\n"
-msgstr "Informe de calquera fallo a <a href=\"%1\">%2</a>.\n"
+msgstr "Informe de fallos a <a href=\"%1\">%2</a>.\n"
 
 #: kaboutapplicationdialog.cpp:218
 #, kde-format
@@ -304,7 +301,7 @@
 #: kaboutkdedialog_p.cpp:135
 #, kde-format
 msgid "&Report Bugs or Wishes"
-msgstr "&Informar dun fallo ou suxestión"
+msgstr "&Informar de fallos ou suxestións"
 
 #: kaboutkdedialog_p.cpp:136
 #, kde-format
@@ -475,12 +472,7 @@
 "Se preme «Enviar», enviaráselle unha mensaxe ao mantenedor deste programa.\n"
 
 #: kbugreport.cpp:294
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "<qt>To submit a bug report, click on the button below. This will open a "
-#| "web browser window on <a href=\"http://bugs.kde.org\";>http://bugs.kde.";
-#| "org</a> where you will find a form to fill in. The information displayed "
-#| "above will be transferred to that server.</qt>"
+#, kde-format
 msgid ""
 "<qt>To submit a bug report, click on the button below. This will open a web "
 "browser window on <a href=\"https://bugs.kde.org\";>https://bugs.kde.org</a> "
@@ -488,9 +480,9 @@
 "be transferred to that server.</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>Para enviar un informe do fallo, prema a ligazón de baixo. Isto abrirá "
-"unha xanela do navegador web en <a href=\"http://bugs.kde.org\";>http://bugs.";
-"kde.org</a> na que poderá atopar un formulario para preencher. A información "
-"mostrada enriba transferirase a ese servidor.</qt>"
+"unha xanela do navegador web en <a href=\"https://bugs.kde.org\";>https://";
+"bugs.kde.org</a> na que poderá atopar un formulario para preencher. A "
+"información mostrada enriba transferirase a ese servidor.</qt>"
 
 #: kbugreport.cpp:299
 #, kde-format
@@ -565,19 +557,15 @@
 "por favor, escolla unha severidade inferior. Grazas.</p>"
 
 #: kbugreport.cpp:476
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Unable to send the bug report.\n"
-#| "Please submit a bug report manually....\n"
-#| "See http://bugs.kde.org/ for instructions."
+#, kde-format
 msgid ""
 "Unable to send the bug report.\n"
 "Please submit a bug report manually....\n"
 "See https://bugs.kde.org/ for instructions."
 msgstr ""
-"Non foi posíbel enviar o informe do fallo.\n"
+"Non se pode enviar o informe do fallo.\n"
 "Por favor, envíeo manualmente…\n"
-"Consulte http://bugs.kde.org/ para máis instrucións."
+"Consulte https://bugs.kde.org/ para máis instrucións."
 
 #: kbugreport.cpp:484
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kxmlgui-5.42.0/po/id/kxmlgui5.po 
new/kxmlgui-5.43.0/po/id/kxmlgui5.po
--- old/kxmlgui-5.42.0/po/id/kxmlgui5.po        2018-01-07 17:22:13.000000000 
+0100
+++ new/kxmlgui-5.43.0/po/id/kxmlgui5.po        2018-02-05 13:04:05.000000000 
+0100
@@ -2,16 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the kdelibs4 package.
 # Andhika Padmawan <andhika.padma...@gmail.com>, 2010-2014.
-# Wantoyo <wanto...@gmail.com>, 2017.
+# Wantoyo <wanto...@gmail.com>, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-11-13 03:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-27 22:10+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-03 06:03+0700\n"
 "Last-Translator: Wantoyo <wanto...@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <translation-team...@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,12 +25,9 @@
 msgstr "Tentang %1"
 
 #: kaboutapplicationdialog.cpp:98
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />&nbsp;</html>"
+#, kde-format
 msgid "<html><font size=\"5\">%1</font><br />Version %2</html>"
-msgstr ""
-"<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Versi %2</b><br />&nbsp;</html>"
+msgstr "<html><font size=\"5\">%1</font><br />Versi %2</html>"
 
 #: kaboutapplicationdialog.cpp:136
 #, kde-format
@@ -48,30 +45,27 @@
 "<ul><li>KDE Frameworks %1</li><li>Qt %2 (built against %3)</li><li>The <em>"
 "%4</em> windowing system</li></ul>"
 msgstr ""
+"<ul><li>KDE Frameworks %1</li><li>Qt %2 (dibangun terhadap %3)</"
+"li><li>Sistem perjendelaan <em>%4</em></li></ul>"
 
 #: kaboutapplicationdialog.cpp:165
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Libraries"
+#, kde-format
 msgid "&Libraries"
-msgstr "Pustaka"
+msgstr "&Pustaka"
 
 #: kaboutapplicationdialog.cpp:186
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\";>http://bugs.kde.org</a> to "
-#| "report bugs.\n"
+#, kde-format
 msgid ""
 "Please use <a href=\"https://bugs.kde.org\";>https://bugs.kde.org</a> to "
 "report bugs.\n"
 msgstr ""
-"Silakan gunakan <a href=\"http://bugs.kde.org\";>http://bugs.kde.org</a> "
-"untuk melaporkan kutu.\n"
+"Silakan gunakan <a href=\"https://bugs.kde.org\";>https://bugs.kde.org</a> "
+"untuk melaporkan bug.\n"
 
 #: kaboutapplicationdialog.cpp:192
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\";>%2</a>.\n"
+#, kde-format
 msgid "Please report bugs to <a href=\"%1\">%2</a>.\n"
-msgstr "Silakan laporkan kutu ke <a href=\"mailto:%1\";>%2</a>.\n"
+msgstr "Silakan laporkan bug ke <a href=\"%1\">%2</a>.\n"
 
 #: kaboutapplicationdialog.cpp:218
 #, kde-format
@@ -193,14 +187,9 @@
 msgstr "Tentang KDE"
 
 #: kaboutkdedialog_p.cpp:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "<html><font size=\"5\">KDE - Be Free!</font><br /><b>Frameworks Version "
-#| "%1</b></html>"
+#, kde-format
 msgid "<html><font size=\"5\">KDE - Be Free!</font></html>"
-msgstr ""
-"<html><font size=\"5\">KDE - Bebaslah!</font><br /><b>Versi Frameworks %1</"
-"b></html>"
+msgstr "<html><font size=\"5\">KDE - Bebas!</font></html>"
 
 #: kaboutkdedialog_p.cpp:55
 #, kde-format
@@ -223,7 +212,7 @@
 "dimana tidak ada entitas tunggal yang mengontrol usaha atau produk KDE "
 "sampai mengasingkan yang lain. Semua orang diundang untuk bergabung dan "
 "berkontribusi terhadap KDE, termasuk anda.<br /><br />Kunjungi <a href="
-"\"%2\">%2</a> untuk informasi lebih lanjut tentang komunitas KDE dan peranti "
+"\"%2\">%2</a> untuk informasi selebihnya tentang komunitas KDE dan peranti "
 "lunak yang kami hasilkan.</html>"
 
 #: kaboutkdedialog_p.cpp:74
@@ -240,10 +229,10 @@
 "<html>Peranti lunak selalu dapat ditingkatkan, dan Tim KDE siap untuk "
 "melakukannya. Tapi, anda - sebagai pengguna - harus memberitahu kami jika "
 "sesuatu tidak berjalan sebagaimana mestinya atau seharusnya dapat berjalan "
-"dengan lebih baik.<br /><br />KDE memiliki sistem pelacakan kutu. Kunjungi "
-"<a href=\"%1\">%1</a> atau gunakan dialog \"Laporkan Kutu...\" dari menu "
-"\"Bantuan\" untuk melaporkan kutu.<br /><br />Jika anda memiliki saran untuk "
-"peningkatan maka anda dipersilakan untuk menggunakan sistem pelacakan kutu "
+"dengan lebih baik.<br /><br />KDE memiliki sistem pelacakan bug. Kunjungi <a "
+"href=\"%1\">%1</a> atau gunakan dialog \"Laporkan Kutu...\" dari menu "
+"\"Bantuan\" untuk melaporkan bug.<br /><br />Jika anda memiliki saran untuk "
+"peningkatan maka anda dipersilakan untuk menggunakan sistem pelacakan bug "
 "untuk memasukkan permintaan anda. Pastikan anda menggunakan tingkat "
 "kegawatan yang bernama \"Senarai Permintaan\".</html>"
 
@@ -325,7 +314,7 @@
 "from the 'Settings' menu to solve the ambiguity.\n"
 "No action will be triggered."
 msgstr ""
-"Sekuensi kunci '%1' ambigu. Gunakan 'Konfigurasi Jalan Pintas'\n"
+"Sekuensi kunci '%1' ambigu. Gunakan 'Konfigurasi Pintasan'\n"
 "dari menu 'Setelan' untuk memecahkan ambiguitas.\n"
 "Tak ada aksi yang akan dipicu."
 
@@ -361,7 +350,7 @@
 #: kbugreport.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The email address this bug report is sent to."
-msgstr "Alamat email tempat laporan kutu ini dikirim."
+msgstr "Alamat email tempat laporan bug ini dikirim."
 
 #: kbugreport.cpp:161
 #, kde-format
@@ -377,12 +366,12 @@
 #: kbugreport.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Send bug report."
-msgstr "Kirim laporan kutu."
+msgstr "Kirim laporan bug."
 
 #: kbugreport.cpp:171
 #, kde-format
 msgid "Send this bug report to %1."
-msgstr "kirim laporan kutu ini ke %1."
+msgstr "kirim laporan bug ini ke %1."
 
 #: kbugreport.cpp:179
 #, kde-format
@@ -390,7 +379,7 @@
 "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
 "please use the Report Bug menu item of the correct application"
 msgstr ""
-"Aplikasi yang ingin anda masukkan laporan kutunya - jika salah, silakan "
+"Aplikasi yang ingin anda masukkan laporan bugnya - jika salah, silakan "
 "gunakan item menu Laporkan Kutu aplikasi yang benar"
 
 #: kbugreport.cpp:180
@@ -405,7 +394,7 @@
 "available before sending a bug report"
 msgstr ""
 "Versi dari aplikasi ini - tolong pastikan bahwa tidak ada versi lebih baru "
-"yang tersedia sebelum mengirim laporan kutu"
+"yang tersedia sebelum mengirim laporan bug"
 
 #: kbugreport.cpp:208
 #, kde-format
@@ -472,43 +461,31 @@
 "program.\n"
 msgstr ""
 "Masukkan teks (dalam bahasa Inggris jika memungkinkan) bahwa anda ingin "
-"memasukkan laporan kutu.\n"
+"memasukkan laporan bug.\n"
 "Jika anda menekan \"Kirim\", pesan surat akan dikirim ke pengelola program "
 "ini.\n"
 
 #: kbugreport.cpp:294
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "<qt>To submit a bug report, click on the button below. This will open a "
-#| "web browser window on <a href=\"http://bugs.kde.org\";>http://bugs.kde.";
-#| "org</a> where you will find a form to fill in. The information displayed "
-#| "above will be transferred to that server.</qt>"
+#, kde-format
 msgid ""
 "<qt>To submit a bug report, click on the button below. This will open a web "
 "browser window on <a href=\"https://bugs.kde.org\";>https://bugs.kde.org</a> "
 "where you will find a form to fill in. The information displayed above will "
 "be transferred to that server.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Untuk memasukkan laporan kutu, klik tombol di bawah. Ini akan membuka "
-"jendela peramban web pada <a href=\"http://bugs.kde.org\";>http://bugs.kde.";
-"org</a> dimana anda akan menemukan formulir untuk diisi. Informasi di atas "
-"yang ditampilkan akan ditransfer ke server tersebut.</qt>"
+"<qt>Untuk menyampaikan laporan bug, klik tombol di bawah. Ini akan membuka "
+"jendela penelusur web pada <a href=\"https://bugs.kde.org\";>https://bugs.kde.";
+"org</a> yang akan kamu temukan sebuah formulir untuk diisi. Informasi di "
+"atas yang ditayangkan akan ditransfer ke server tersebut.</qt>"
 
 #: kbugreport.cpp:299
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "<qt>To submit a bug report, click on the button below. This will open a "
-#| "web browser window on <a href=\"http://bugs.kde.org\";>http://bugs.kde.";
-#| "org</a> where you will find a form to fill in. The information displayed "
-#| "above will be transferred to that server.</qt>"
+#, kde-format
 msgid ""
 "<qt>To submit a bug report, click on the button below. This will open a web "
 "browser window on <a href=\"%1\">%2</a>.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Untuk memasukkan laporan kutu, klik tombol di bawah. Ini akan membuka "
-"jendela peramban web pada <a href=\"http://bugs.kde.org\";>http://bugs.kde.";
-"org</a> dimana anda akan menemukan formulir untuk diisi. Informasi di atas "
-"yang ditampilkan akan ditransfer ke server tersebut.</qt>"
+"<qt>Untuk menyampaikan laporan bug, klik tombol di bawah. Ini akan membuka "
+"jendela penelusur web pada <a href=\"%1\">%2</a>.</qt>"
 
 #: kbugreport.cpp:316
 #, kde-format
@@ -516,10 +493,9 @@
 msgstr "&Jalankan Penyihir Laporan Kutu"
 
 #: kbugreport.cpp:318
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Submit Bug Report"
+#, kde-format
 msgid "&Submit Bug Report"
-msgstr "Masukkan Laporan Kutu"
+msgstr "&Sampaikan Laporan Bug"
 
 #: kbugreport.cpp:382
 #, kde-format
@@ -548,11 +524,11 @@
 "not, please select a lower severity. Thank you.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Anda memilih tingkat kegawatan <b>Kritis</b>. Perlu diperhatikan bahwa "
-"tingkat kegawatan ini hanya ditujukan bagi kutu yang </p><ul><li>merusak "
+"tingkat kegawatan ini hanya ditujukan bagi bug yang </p><ul><li>merusak "
 "peranti lunak yang tidak berhubungan di dalam sistem (atau seluruh sistem)</"
 "li><li>menyebabkan hilangnya data yang serius</li><li>menghadirkan lubang "
 "keamanan di sistem tempat paket yang terpengaruh diinstal</li></ul>\n"
-"<p>Apakah kutu yang anda laporkan menyebabkan salah satu kerusakan di atas? "
+"<p>Apakah bug yang anda laporkan menyebabkan salah satu kerusakan di atas? "
 "Jika tidak, silakan pilih tingkat kegawatan yang lebih rendah. Terima kasih."
 "</p>"
 
@@ -568,29 +544,24 @@
 "not, please select a lower severity. Thank you.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Anda memilih tingkat kegawatan <b>Mati</b>. Perlu diperhatikan bahwa "
-"tingkat kegawatan ini hanya ditujukan bagi kutu yang</p><ul><li>membuat "
-"paket dalam pertanyaan tak dapat digunakan atau kelihatannya</"
-"li><li>menyebabkan hilangnya data</li><li>menghadirkan lubang keamanan yang "
-"mengizinkan akses ke akun pengguna yang menggunakan paket terpengaruh</li></"
-"ul>\n"
-"<p>Apakah kutu yang anda laporkan menyebabkan salah satu kerusakan di atas? "
+"tingkat kegawatan ini hanya ditujukan bagi bug yang</p><ul><li>membuat paket "
+"dalam pertanyaan tak dapat digunakan atau kelihatannya</li><li>menyebabkan "
+"hilangnya data</li><li>menghadirkan lubang keamanan yang mengizinkan akses "
+"ke akun pengguna yang menggunakan paket terpengaruh</li></ul>\n"
+"<p>Apakah bug yang anda laporkan menyebabkan salah satu kerusakan di atas? "
 "Jika tidak, silakan pilih tingkat kegawatan yang lebih rendah. Terima kasih."
 "</p>"
 
 #: kbugreport.cpp:476
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Unable to send the bug report.\n"
-#| "Please submit a bug report manually....\n"
-#| "See http://bugs.kde.org/ for instructions."
+#, kde-format
 msgid ""
 "Unable to send the bug report.\n"
 "Please submit a bug report manually....\n"
 "See https://bugs.kde.org/ for instructions."
 msgstr ""
-"Tak dapat mengirim laporan kutu.\n"
-"Silakan masukkan laporan kutu secara manual...\n"
-"Lihat http://bugs.kde.org/ untuk instruksinya."
+"Tak dapat mengirim laporan bug.\n"
+"Silakan sampaikan laporan bug secara manual...\n"
+"Lihat https://bugs.kde.org/ untuk petunjuknya."
 
 #: kbugreport.cpp:484
 #, kde-format
@@ -799,7 +770,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "a nonexistent value of mouse button"
 msgid "invalid button"
-msgstr "tombol tidak valid"
+msgstr "tombol tidak sah"
 
 #: kgesture.cpp:528
 #, kde-format
@@ -818,7 +789,7 @@
 #: kkeysequencewidget.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
-msgstr "Jalan Pintas '%1' di Aplikasi %2 untuk aksi %3\n"
+msgstr "Pintasan '%1' di Aplikasi %2 untuk aksi %3\n"
 
 #: kkeysequencewidget.cpp:138
 #, kde-format
@@ -835,7 +806,7 @@
 msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
 msgid "Conflict with Registered Global Shortcut"
 msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts"
-msgstr[0] "Konflik dengan Jalan Pintas Global Terdaftar"
+msgstr[0] "Konflik dengan Pintasan Global Terdaftar"
 
 #: kkeysequencewidget.cpp:146 kkeysequencewidget.cpp:234
 #: kkeysequencewidget.cpp:625 kshortcutseditor.cpp:635 kshortcutseditor.cpp:653
@@ -848,12 +819,12 @@
 msgctxt "%1 is the number of conflicts"
 msgid "Shortcut Conflict"
 msgid_plural "Shortcut Conflicts"
-msgstr[0] "Jalan Pintas Konflik"
+msgstr[0] "Pintasan Konflik"
 
 #: kkeysequencewidget.cpp:219
 #, kde-format
 msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
-msgstr "Jalan pintas '%1' untuk aksi '%2'\n"
+msgstr "Pintasan '%1' untuk aksi '%2'\n"
 
 #: kkeysequencewidget.cpp:224
 #, kde-format
@@ -874,7 +845,7 @@
 #: kkeysequencewidget.cpp:243
 #, kde-format
 msgid "Shortcut conflict"
-msgstr "Jalan pintas konflik"
+msgstr "Pintasan konflik"
 
 #: kkeysequencewidget.cpp:244
 #, kde-format
@@ -898,7 +869,7 @@
 #: kkeysequencewidget.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Reserved Shortcut"
-msgstr "Jalan Pintas Dipesan"
+msgstr "Pintasan Dipesan"
 
 #: kkeysequencewidget.cpp:467
 #, kde-format
@@ -914,7 +885,7 @@
 #: kkeysequencewidget.cpp:619
 #, kde-format
 msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "Konflik dengan Jalan Pintas Aplikasi Standar"
+msgstr "Konflik dengan Pintasan Aplikasi Standar"
 
 #: kkeysequencewidget.cpp:620
 #, kde-format
@@ -970,7 +941,7 @@
 #: kmenumenuhandler_p.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Configure Shortcut..."
-msgstr "Konfigurasi Jalan Pintas..."
+msgstr "Konfigurasi Pintasan..."
 
 #: ksendbugmail/main.cpp:45
 #, kde-format
@@ -1000,7 +971,7 @@
 #: ksendbugmail/main.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Sends a bug report by email."
-msgstr "Kirim laporan kutu lewat email."
+msgstr "Kirim laporan bug lewat email."
 
 #: ksendbugmail/main.cpp:91
 #, kde-format
@@ -1010,7 +981,7 @@
 #: ksendbugmail/main.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "The email address to send the bug report to."
-msgstr "Alamat email tujuan pengiriman laporan kutu ini."
+msgstr "Alamat email tujuan pengiriman laporan bug ini."
 
 #: kshortcuteditwidget.cpp:65
 #, kde-format
@@ -1025,7 +996,7 @@
 #: kshortcutschemeseditor.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Shortcut Schemes"
-msgstr "Skema Jalan Pintas"
+msgstr "Skema Pintasan"
 
 #: kshortcutschemeseditor.cpp:65
 #, kde-format
@@ -1048,10 +1019,9 @@
 msgstr "Aksi Lainnya"
 
 #: kshortcutschemeseditor.cpp:91
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shortcut Schemes"
+#, kde-format
 msgid "Save shortcuts to scheme"
-msgstr "Skema Jalan Pintas"
+msgstr "Simpan pintasan untuk skema"
 
 #: kshortcutschemeseditor.cpp:93
 #, kde-format
@@ -1059,10 +1029,9 @@
 msgstr "Ekspor Skema..."
 
 #: kshortcutschemeseditor.cpp:95
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Export Scheme..."
+#, kde-format
 msgid "Import Scheme..."
-msgstr "Ekspor Skema..."
+msgstr "Impor Skema..."
 
 #: kshortcutschemeseditor.cpp:111
 #, kde-format
@@ -1094,33 +1063,29 @@
 "Perlu dicatat bahwa ini tidak akan menghapus skema jalan pintas luas sistem."
 
 #: kshortcutschemeseditor.cpp:178
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shortcuts"
+#, kde-format
 msgid "Export Shortcuts"
-msgstr "Jalan Pintas"
+msgstr "Ekspor Pintasan"
 
 #: kshortcutschemeseditor.cpp:178 kshortcutschemeseditor.cpp:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shortcut Conflict(s)"
+#, kde-format
 msgid "Shortcuts (*.shortcuts)"
-msgstr "Konflik Jalan Pintas"
+msgstr "Pintasan (*.shortcuts)"
 
 #: kshortcutschemeseditor.cpp:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shortcuts"
+#, kde-format
 msgid "Import Shortcuts"
-msgstr "Jalan Pintas"
+msgstr "Impor Pintasan"
 
 #: kshortcutschemeseditor.cpp:200
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Content successfully uploaded"
+#, kde-format
 msgid "Shortcut scheme successfully saved."
-msgstr "Konten sukses diunggah"
+msgstr "Skema pintasan sukses disimpan."
 
 #: kshortcutschemeseditor.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Error saving the shortcut scheme."
-msgstr ""
+msgstr "Galat menyimpan skema pintasan."
 
 #: kshortcutsdialog.cpp:85
 #, kde-format
@@ -1132,15 +1097,14 @@
 "ke yang baru?"
 
 #: kshortcutsdialog.cpp:135
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "New Scheme"
+#, kde-format
 msgid "Manage &Schemes"
-msgstr "Skema Baru"
+msgstr "Kelola &Skema"
 
 #: kshortcutsdialog.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "Konfigurasi Jalan Pintas"
+msgstr "Konfigurasi Pintasan"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTreeWidgetSearchLineWidget, 
searchFilter)
 #: kshortcutsdialog.ui:16
@@ -1174,7 +1138,7 @@
 #: kshortcutsdialog.ui:38
 #, kde-format
 msgid "Shortcut"
-msgstr "Jalan Pintas"
+msgstr "Pintasan"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
 #: kshortcutsdialog.ui:43
@@ -1233,7 +1197,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "header for an applications shortcut list"
 msgid "Shortcuts for %1"
-msgstr "Jalan pintas untuk %1"
+msgstr "Pintasan untuk %1"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priLabel)
 #: kshortcutseditor.cpp:714 kshortcutwidget.ui:22
@@ -1253,10 +1217,9 @@
 msgstr "Global:"
 
 #: kshortcutseditor.cpp:717
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Global Alternate"
+#, kde-format
 msgid "Global alternate:"
-msgstr "Alternatif Global"
+msgstr "Alternatif global:"
 
 #: kshortcutseditor.cpp:732
 #, kde-format
@@ -1266,7 +1229,7 @@
 #: kshortcutseditor.cpp:736
 #, kde-format
 msgid "Shortcuts"
-msgstr "Jalan Pintas"
+msgstr "Pintasan"
 
 #: kshortcutseditor.cpp:740
 #, kde-format
@@ -1451,7 +1414,7 @@
 #: ktoolbar.cpp:407
 #, kde-format
 msgid "Lock Toolbar Positions"
-msgstr "Kunci Posisi Batang Alat"
+msgstr "Gembok Posisi Batang Alat"
 
 #: ktoolbarhandler.cpp:101
 #, kde-format
@@ -1461,12 +1424,12 @@
 #: kundoactions.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Redo"
-msgstr "Jadi Lagi"
+msgstr "Balikkan"
 
 #: kundoactions.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Undo"
-msgstr "Tak Jadi"
+msgstr "Bolak"
 
 #: kxmlguibuilder.cpp:190 kxmlguibuilder.cpp:354
 #, kde-format
@@ -1480,18 +1443,20 @@
 "is most probably a bug. Please report it in <a href='https://bugs.kde.";
 "org'>bugs.kde.org</a>"
 msgstr ""
+"Ada dua tindakan (%1, %2) yang ingin menggunakan pintasan yang sama (%3). "
+"Ini kemungkinan besar sebuah bug. Silakan melaporkannya di <a href='https://";
+"bugs.kde.org'>bugs.kde.org</a>"
 
 #: kxmlguiwindow.cpp:430
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Ambiguous shortcut detected"
+#, kde-format
 msgid "Ambiguous Shortcuts"
-msgstr "Jalan pintas ambigu terdeteksi"
+msgstr "Pintasan Ambigu"
 
 #. i18n: ectx: Menu (file)
 #: ui_standards.rc:5
 #, kde-format
 msgid "&File"
-msgstr "&Berkas"
+msgstr "&File"
 
 #. i18n: ectx: Menu (game)
 #: ui_standards.rc:34
@@ -1503,14 +1468,14 @@
 #: ui_standards.rc:61
 #, kde-format
 msgid "&Edit"
-msgstr "&Sunting"
+msgstr "&Edit"
 
 #. i18n: ectx: Menu (move)
 #: ui_standards.rc:84
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu Game move"
 msgid "&Move"
-msgstr "P&indah"
+msgstr "&Pindah"
 
 #. i18n: ectx: Menu (view)
 #: ui_standards.rc:101
@@ -1528,7 +1493,7 @@
 #: ui_standards.rc:138
 #, kde-format
 msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Pe&nanda"
+msgstr "&Markah"
 
 #. i18n: ectx: Menu (tools)
 #: ui_standards.rc:144
@@ -1546,4 +1511,4 @@
 #: ui_standards.rc:196
 #, kde-format
 msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Batang Alat Utama"
+msgstr "Bilah Alat Utama"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kxmlgui-5.42.0/po/nn/kxmlgui5.po 
new/kxmlgui-5.43.0/po/nn/kxmlgui5.po
--- old/kxmlgui-5.42.0/po/nn/kxmlgui5.po        2018-01-07 17:22:13.000000000 
+0100
+++ new/kxmlgui-5.43.0/po/nn/kxmlgui5.po        2018-02-05 13:04:05.000000000 
+0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-09-02 03:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-13 03:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-22 19:23+0100\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <k...@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n...@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -59,11 +59,9 @@
 #: kaboutapplicationdialog.cpp:186
 #, kde-format
 msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\";>http://bugs.kde.org</a> to report "
-"bugs.\n"
+"Please use <a href=\"https://bugs.kde.org\";>https://bugs.kde.org</a> to "
+"report bugs.\n"
 msgstr ""
-"Bruk <a href=\"http://bugs.kde.org/\";>http://bugs.kde.org/</a> for å melda "
-"frå om feil.\n"
 
 #: kaboutapplicationdialog.cpp:192
 #, kde-format
@@ -465,14 +463,10 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>To submit a bug report, click on the button below. This will open a web "
-"browser window on <a href=\"http://bugs.kde.org\";>http://bugs.kde.org</a> "
+"browser window on <a href=\"https://bugs.kde.org\";>https://bugs.kde.org</a> "
 "where you will find a form to fill in. The information displayed above will "
 "be transferred to that server.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Trykk på knappen nedanfor for å senda ein feilrapport. Då vert eit "
-"nettlesarvindauge opna, og du kan fylla ut eit skjema på <a href=\"http://";
-"bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a>. Informasjonen over vert send til "
-"denne tenaren.</qt>"
 
 #: kbugreport.cpp:299
 #, kde-format
@@ -547,11 +541,8 @@
 msgid ""
 "Unable to send the bug report.\n"
 "Please submit a bug report manually....\n"
-"See http://bugs.kde.org/ for instructions."
+"See https://bugs.kde.org/ for instructions."
 msgstr ""
-"Klarte ikkje senda feilrapporten.\n"
-"Rapporten må sendast manuelt.\n"
-"Du finn hjelp på http://bugs.kde.org/.";
 
 #: kbugreport.cpp:484
 #, kde-format
@@ -609,32 +600,32 @@
 msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
 msgstr "<h2>Snøggtastar lagt til (berre til informasjon)</h2>"
 
-#: kedittoolbar.cpp:56
+#: kedittoolbar.cpp:57
 #, kde-format
 msgid "--- separator ---"
 msgstr "--- skiljeteikn ---"
 
-#: kedittoolbar.cpp:350
+#: kedittoolbar.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Change Text"
 msgstr "Endra tekst"
 
-#: kedittoolbar.cpp:361
+#: kedittoolbar.cpp:344
 #, kde-format
 msgid "Icon te&xt:"
 msgstr "Ikon&tekst:"
 
-#: kedittoolbar.cpp:366
+#: kedittoolbar.cpp:349
 #, kde-format
 msgid "&Hide text when toolbar shows text alongside icons"
 msgstr "&Gøym tekst når verktøylinja viser tekst ved sidan av ikona"
 
-#: kedittoolbar.cpp:619
+#: kedittoolbar.cpp:602
 #, kde-format
 msgid "Configure Toolbars"
 msgstr "Set opp verktøylinjer"
 
-#: kedittoolbar.cpp:682
+#: kedittoolbar.cpp:665
 #, kde-format
 msgid ""
 "Do you really want to reset all toolbars of this application to their "
@@ -643,17 +634,17 @@
 "Vil du verkeleg tilbakestilla alle verktøylinjene i dette programmet? "
 "Endringane vert tekne i bruk med ein gong."
 
-#: kedittoolbar.cpp:682
+#: kedittoolbar.cpp:665
 #, kde-format
 msgid "Reset Toolbars"
 msgstr "Tilbakestill verktøylinjer"
 
-#: kedittoolbar.cpp:682
+#: kedittoolbar.cpp:665
 #, kde-format
 msgid "Reset"
 msgstr "Tilbakestill"
 
-#: kedittoolbar.cpp:1005
+#: kedittoolbar.cpp:988
 #, kde-format
 msgid "&Toolbar:"
 msgstr "&Verktøylinje:"
@@ -665,55 +656,55 @@
 #. del_toolbar->setPixmap(BarIcon("edit-delete", KIconLoader::SizeSmall));
 #. del_toolbar->setEnabled(false); // disabled until implemented
 #. our list of inactive actions
-#: kedittoolbar.cpp:1020
+#: kedittoolbar.cpp:1003
 #, kde-format
 msgid "A&vailable actions:"
 msgstr "Tilgjengelege &handlingar:"
 
-#: kedittoolbar.cpp:1035 kedittoolbar.cpp:1054
+#: kedittoolbar.cpp:1018 kedittoolbar.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: kedittoolbar.cpp:1038
+#: kedittoolbar.cpp:1021
 #, kde-format
 msgid "Curr&ent actions:"
 msgstr "Nov&erande handlingar:"
 
-#: kedittoolbar.cpp:1057
+#: kedittoolbar.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Change &Icon..."
 msgstr "Endra &ikon …"
 
-#: kedittoolbar.cpp:1065
+#: kedittoolbar.cpp:1048
 #, kde-format
 msgid "Change Te&xt..."
 msgstr "Endra &tekst …"
 
-#: kedittoolbar.cpp:1217
+#: kedittoolbar.cpp:1200
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intable Action name in toolbar editor"
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kedittoolbar.cpp:1237
+#: kedittoolbar.cpp:1220
 #, kde-format
 msgid ""
 "This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
 msgstr ""
 "Dette elementet vert bytt ut med alle elementa til ein innebygd komponent."
 
-#: kedittoolbar.cpp:1239
+#: kedittoolbar.cpp:1222
 #, kde-format
 msgid "<Merge>"
 msgstr "<Slå saman>"
 
-#: kedittoolbar.cpp:1241
+#: kedittoolbar.cpp:1224
 #, kde-format
 msgid "<Merge %1>"
 msgstr "<Slå saman %1>"
 
-#: kedittoolbar.cpp:1247
+#: kedittoolbar.cpp:1230
 #, kde-format
 msgid ""
 "This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
@@ -722,18 +713,18 @@
 "Dette er ei dynamisk handlingsliste. Du kan flytta ho, men om du fjernar ho, "
 "kan du ikkje leggja ho til att."
 
-#: kedittoolbar.cpp:1248
+#: kedittoolbar.cpp:1231
 #, kde-format
 msgid "ActionList: %1"
 msgstr "Handlingsliste: %1"
 
-#: kedittoolbar.cpp:1348 kedittoolbar.cpp:1375
+#: kedittoolbar.cpp:1331 kedittoolbar.cpp:1358
 #, kde-format
 msgctxt "@label Action tooltip in toolbar editor, below the action list"
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: kedittoolbar.cpp:1602
+#: kedittoolbar.cpp:1585
 #, kde-format
 msgid "Change Icon"
 msgstr "Endra ikon"
@@ -1304,121 +1295,109 @@
 msgstr ""
 "Dette er språk som vert brukt når tekstane ikkje er omsett til språka over."
 
-#: ktoolbar.cpp:305
+#: ktoolbar.cpp:307
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Show Text"
 msgstr "Vis tekst"
 
-#: ktoolbar.cpp:308
+#: ktoolbar.cpp:310
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Toolbar Settings"
 msgstr "Verktøylinjeinnstillingar"
 
-#: ktoolbar.cpp:310
+#: ktoolbar.cpp:312
 #, kde-format
 msgctxt "Toolbar orientation"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Retning"
 
-#: ktoolbar.cpp:312
+#: ktoolbar.cpp:314
 #, kde-format
 msgctxt "toolbar position string"
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
-#: ktoolbar.cpp:314
+#: ktoolbar.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "toolbar position string"
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: ktoolbar.cpp:315
+#: ktoolbar.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "toolbar position string"
 msgid "Right"
 msgstr "Høgre"
 
-#: ktoolbar.cpp:316
+#: ktoolbar.cpp:318
 #, kde-format
 msgctxt "toolbar position string"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Botn"
 
-#: ktoolbar.cpp:324
+#: ktoolbar.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "Text Position"
 msgstr "Tekstposisjon"
 
-#: ktoolbar.cpp:326
+#: ktoolbar.cpp:328
 #, kde-format
 msgid "Icons Only"
 msgstr "Berre ikon"
 
-#: ktoolbar.cpp:327
+#: ktoolbar.cpp:329
 #, kde-format
 msgid "Text Only"
 msgstr "Berre tekst"
 
-#: ktoolbar.cpp:328
+#: ktoolbar.cpp:330
 #, kde-format
 msgid "Text Alongside Icons"
 msgstr "Tekst ved sida av ikon"
 
-#: ktoolbar.cpp:329
+#: ktoolbar.cpp:331
 #, kde-format
 msgid "Text Under Icons"
 msgstr "Tekst under ikon"
 
-#: ktoolbar.cpp:337
+#: ktoolbar.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Ikonstorleik"
 
-#: ktoolbar.cpp:339
+#: ktoolbar.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu Icon size"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: ktoolbar.cpp:356 ktoolbar.cpp:377
+#: ktoolbar.cpp:358 ktoolbar.cpp:379
 #, kde-format
 msgid "Small (%1x%2)"
 msgstr "Liten (%1×%2)"
 
-#: ktoolbar.cpp:358 ktoolbar.cpp:379
+#: ktoolbar.cpp:360 ktoolbar.cpp:381
 #, kde-format
 msgid "Medium (%1x%2)"
 msgstr "Middels (%1×%2)"
 
-#: ktoolbar.cpp:360 ktoolbar.cpp:381
+#: ktoolbar.cpp:362 ktoolbar.cpp:383
 #, kde-format
 msgid "Large (%1x%2)"
 msgstr "Stor (%1×%2)"
 
-#: ktoolbar.cpp:362 ktoolbar.cpp:383
+#: ktoolbar.cpp:364 ktoolbar.cpp:385
 #, kde-format
 msgid "Huge (%1x%2)"
 msgstr "Enorm (%1×%2)"
 
-#: ktoolbar.cpp:405
+#: ktoolbar.cpp:407
 #, kde-format
 msgid "Lock Toolbar Positions"
 msgstr "Lås verktøylinjeplasseringar"
 
-#: ktoolbar.cpp:1340
-#, kde-format
-msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: ktoolbar.cpp:1341
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
 #: ktoolbarhandler.cpp:101
 #, kde-format
 msgid "Toolbars Shown"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kxmlgui-5.42.0/po/sl/kxmlgui5.po 
new/kxmlgui-5.43.0/po/sl/kxmlgui5.po
--- old/kxmlgui-5.42.0/po/sl/kxmlgui5.po        2018-01-07 17:22:13.000000000 
+0100
+++ new/kxmlgui-5.43.0/po/sl/kxmlgui5.po        2018-02-05 13:04:05.000000000 
+0100
@@ -11,13 +11,13 @@
 # Andrej Vernekar <andrej.verne...@moj.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Jure Repinc <j...@holodeck1.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 
2012, 2013.
 # Andrej Vernekar <andrej.verner...@moj.net>, 2008, 2011, 2012.
-# Andrej Mernik <andr...@ubuntu.si>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Andrej Mernik <andr...@ubuntu.si>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-11-13 03:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-12 18:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-12 21:15+0100\n"
 "Last-Translator: Andrej Mernik <andr...@ubuntu.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <lugos-...@lugos.si>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -63,15 +63,12 @@
 msgstr "&Knjižnice"
 
 #: kaboutapplicationdialog.cpp:186
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\";>http://bugs.kde.org</a> to "
-#| "report bugs.\n"
+#, kde-format
 msgid ""
 "Please use <a href=\"https://bugs.kde.org\";>https://bugs.kde.org</a> to "
 "report bugs.\n"
 msgstr ""
-"Za poročanje o hroščih uporabite <a href=\"http://bugs.kde.org/\";>http://";
+"Za poročanje o hroščih uporabite <a href=\"https://bugs.kde.org/\";>http://";
 "bugs.kde.org</a>.\n"
 
 #: kaboutapplicationdialog.cpp:192
@@ -472,12 +469,7 @@
 "Če pritisnete »Pošlji«, boste poslali sporočilo vzdrževalcu tega programa.\n"
 
 #: kbugreport.cpp:294
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "<qt>To submit a bug report, click on the button below. This will open a "
-#| "web browser window on <a href=\"http://bugs.kde.org\";>http://bugs.kde.";
-#| "org</a> where you will find a form to fill in. The information displayed "
-#| "above will be transferred to that server.</qt>"
+#, kde-format
 msgid ""
 "<qt>To submit a bug report, click on the button below. This will open a web "
 "browser window on <a href=\"https://bugs.kde.org\";>https://bugs.kde.org</a> "
@@ -485,8 +477,8 @@
 "be transferred to that server.</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>Kliknite spodnjo povezavo za pošiljanje poročila o hrošču. To bo odprlo "
-"okno spletnega brskalnika na <a href=\"http://bugs.kde.org\";>http://bugs.kde.";
-"org</a>, kjer boste našli obrazec, ki ga izpolnite. Podatki, prikazani "
+"okno spletnega brskalnika na <a href=\"https://bugs.kde.org\";>http://bugs.";
+"kde.org</a>, kjer boste našli obrazec, ki ga izpolnite. Podatki, prikazani "
 "zgoraj, bodo preneseni na ta strežnik.</qt>"
 
 #: kbugreport.cpp:299
@@ -560,11 +552,7 @@
 "ne, izberite nižjo raven resnosti. Hvala.</p>"
 
 #: kbugreport.cpp:476
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Unable to send the bug report.\n"
-#| "Please submit a bug report manually....\n"
-#| "See http://bugs.kde.org/ for instructions."
+#, kde-format
 msgid ""
 "Unable to send the bug report.\n"
 "Please submit a bug report manually....\n"
@@ -572,7 +560,7 @@
 msgstr ""
 "Poročila o hrošču ni bilo mogoče poslati.\n"
 "Žal ga boste morali poslati ročno ...\n"
-"Za navodila si oglejte http://bugs.kde.org/.";
+"Za navodila si oglejte https://bugs.kde.org/.";
 
 #: kbugreport.cpp:484
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kxmlgui-5.42.0/po/zh_CN/kxmlgui5.po 
new/kxmlgui-5.43.0/po/zh_CN/kxmlgui5.po
--- old/kxmlgui-5.42.0/po/zh_CN/kxmlgui5.po     2018-01-07 17:22:13.000000000 
+0100
+++ new/kxmlgui-5.43.0/po/zh_CN/kxmlgui5.po     2018-02-05 13:04:05.000000000 
+0100
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-11-13 03:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 06:38-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-01 07:11-0500\n"
 "Last-Translator: guoyunhebrave <guoyunhebr...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"


Reply via email to