Hello community, here is the log from the commit of package powerdevil5 for openSUSE:Factory checked in at 2018-02-19 12:54:48 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/powerdevil5 (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.powerdevil5.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "powerdevil5" Mon Feb 19 12:54:48 2018 rev:59 rq:577794 version:5.12.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/powerdevil5/powerdevil5.changes 2018-02-06 16:45:21.766712891 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.powerdevil5.new/powerdevil5.changes 2018-02-19 12:54:49.983352155 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Tue Feb 13 16:25:29 CET 2018 - [email protected] + +- Update to 5.12.1 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/plasma-5.12.1.php +- Changes since 5.12.0: + * None + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- powerdevil-5.12.0.tar.xz New: ---- powerdevil-5.12.1.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ powerdevil5.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.FBUIN2/_old 2018-02-19 12:54:50.867320275 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.FBUIN2/_new 2018-02-19 12:54:50.871320130 +0100 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without lang Name: powerdevil5 -Version: 5.12.0 +Version: 5.12.1 Release: 0 # Full Plasma 5 version (e.g. 5.8.95) %{!?_plasma5_bugfix: %global _plasma5_bugfix %{version}} ++++++ powerdevil-5.12.0.tar.xz -> powerdevil-5.12.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.12.0/CMakeLists.txt new/powerdevil-5.12.1/CMakeLists.txt --- old/powerdevil-5.12.0/CMakeLists.txt 2018-02-01 15:38:45.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.12.1/CMakeLists.txt 2018-02-13 15:36:10.000000000 +0100 @@ -1,5 +1,5 @@ project(PowerDevil) -set(PROJECT_VERSION "5.12.0") +set(PROJECT_VERSION "5.12.1") set(PROJECT_VERSION_MAJOR 5) cmake_minimum_required(VERSION 2.8.12 FATAL_ERROR) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.12.0/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop new/powerdevil-5.12.1/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop --- old/powerdevil-5.12.0/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop 2018-02-01 15:34:35.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.12.1/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop 2018-02-13 15:34:31.000000000 +0100 @@ -25,6 +25,7 @@ Name[ia]=Brillantia de Schermo Name[id]=Kecerahan layar Name[it]=Luminosità dello schermo +Name[ja]=スクリーンの明るさ Name[ko]=화면 밝기 Name[lt]=Ekrano šviesumas Name[nb]=Skjermlysstyrke @@ -69,6 +70,7 @@ Comment[ia]=Controlos basic pro brillantia Comment[id]=Kendali Dasar pada kecerahan Comment[it]=Controlli fondamentali della luminosità +Comment[ja]=明るさの基本的な制御 Comment[ko]=기본 밝기 제어 Comment[lt]=Pagrindiniai šviesumo valdikliai Comment[nb]=Grunnleggende lysstyrkestyring diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.12.0/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop new/powerdevil-5.12.1/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop --- old/powerdevil-5.12.0/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop 2018-02-01 15:34:35.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.12.1/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop 2018-02-13 15:34:31.000000000 +0100 @@ -24,6 +24,7 @@ Name[ia]=Obscura Schermo Name[id]=Layar redup Name[it]=Oscuramento dello schermo +Name[ja]=スクリーンを暗く Name[ko]=화면 어둡게 하기 Name[lt]=Ekrano užtemdymas Name[nb]=Mørklegg skjerm diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.12.0/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop new/powerdevil-5.12.1/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop --- old/powerdevil-5.12.0/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop 2018-02-01 15:34:35.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.12.1/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop 2018-02-13 15:34:31.000000000 +0100 @@ -72,6 +72,7 @@ Comment[ia]=Il executa un action quando un button es pressate Comment[id]=Melakukan suatu tindakan setiap kali tombol ditekan Comment[it]=Effettua un'azione ogni volta che viene premuto un pulsante +Comment[ja]=ボタンが押されたらアクションを実行する Comment[ko]=단추가 눌렸을 때 동작을 실행합니다 Comment[lt]=Įvykdo veiksmą kiekvieną kartą paspaudus mygtuką Comment[nb]=Utfører en handling hver gang en knapp trykkes diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.12.0/daemon/actions/bundled/powerdevilkeyboardbrightnesscontrolaction.desktop new/powerdevil-5.12.1/daemon/actions/bundled/powerdevilkeyboardbrightnesscontrolaction.desktop --- old/powerdevil-5.12.0/daemon/actions/bundled/powerdevilkeyboardbrightnesscontrolaction.desktop 2018-02-01 15:34:35.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.12.1/daemon/actions/bundled/powerdevilkeyboardbrightnesscontrolaction.desktop 2018-02-13 15:34:31.000000000 +0100 @@ -24,6 +24,7 @@ Name[ia]=Luce de retro (Backlight) de claviero Name[id]=Lampu papan ketik Name[it]=Retro-illuminazione della tastiera +Name[ja]=キーボードバックライト Name[ko]=키보드 백라이트 Name[lt]=Klaviatūros apšvietimas Name[nb]=Tastaturbaklys @@ -68,6 +69,7 @@ Comment[ia]=Controlos basic pro intensitatede illumination de luce de retro de claviero Comment[id]=Kendali dasar untuk kecerahan lampu keyboard Comment[it]=Controlli di base della retro illuminazione della tastiera +Comment[ja]=キーボードバックライトの明るさの基本的な制御 Comment[ko]=키보드 백라이트 기본 밝기 제어 Comment[lt]=Pagrindiniai klaviatūros apšvietimo valdikliai Comment[nb]=Enkel styring av lysstyrke for tastaturbaklys diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.12.0/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop new/powerdevil-5.12.1/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop --- old/powerdevil-5.12.0/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop 2018-02-01 15:34:35.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.12.1/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop 2018-02-13 15:34:31.000000000 +0100 @@ -23,6 +23,7 @@ Name[ia]=Exeque Script Name[id]=Menjalankan skrip Name[it]=Esegui script +Name[ja]=スクリプトを実行 Name[ko]=스크립트 실행 Name[lt]=Paleisti scenarijų Name[nb]=Kjør skript diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.12.0/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop new/powerdevil-5.12.1/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop --- old/powerdevil-5.12.0/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop 2018-02-01 15:34:35.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.12.1/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop 2018-02-13 15:34:31.000000000 +0100 @@ -24,6 +24,7 @@ Name[ia]=Suspende session Name[id]=Suspensi sesi Name[it]=Sospendi la sessione +Name[ja]=セッションをサスペンド Name[ko]=세션 일시 중지 Name[lt]=Pristabdyti sesiją Name[nb]=Suspender økt diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.12.0/daemon/actions/bundled/powerdevilwirelesspowersavingaction.desktop new/powerdevil-5.12.1/daemon/actions/bundled/powerdevilwirelesspowersavingaction.desktop --- old/powerdevil-5.12.0/daemon/actions/bundled/powerdevilwirelesspowersavingaction.desktop 2018-02-01 15:34:35.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.12.1/daemon/actions/bundled/powerdevilwirelesspowersavingaction.desktop 2018-02-13 15:34:31.000000000 +0100 @@ -19,6 +19,7 @@ Name[he]=אלחוטי Name[hu]=Vezeték nélküli Name[it]=Senza fili +Name[ja]=ワイヤレス Name[ko]=무선 Name[nb]=Trådløs Name[nl]=Draadloos @@ -56,6 +57,7 @@ Comment[he]=כבה התקני שידור Comment[hu]=Jelsugárzó eszközök kikapcsolása Comment[it]=Spegne i dispositivi che trasmettono segnali +Comment[ja]=信号を送信するデバイスの電源を切る Comment[ko]=무선 장치 끄기 Comment[lt]=Išjungti belaidžius signalą perduodančius įrenginius Comment[nl]=Zet apparaten die een radiosignaal uitzenden uit diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.12.0/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop new/powerdevil-5.12.1/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop --- old/powerdevil-5.12.0/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop 2018-02-01 15:34:35.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.12.1/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop 2018-02-13 15:34:31.000000000 +0100 @@ -24,7 +24,7 @@ Name[ia]=Sparnio de energia de schermo Name[id]=Layar Hemat Energi Name[it]=Risparmio energetico dello schermo -Name[ja]=スクリーンの停止 +Name[ja]=スクリーンの節電 Name[ko]=화면 에너지 절약 Name[lt]=Ekrano energijos taupymas Name[nb]=Energisparing for skjerm diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.12.0/daemon/actions/powerdevilaction.desktop new/powerdevil-5.12.1/daemon/actions/powerdevilaction.desktop --- old/powerdevil-5.12.0/daemon/actions/powerdevilaction.desktop 2018-02-01 15:34:35.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.12.1/daemon/actions/powerdevilaction.desktop 2018-02-13 15:34:31.000000000 +0100 @@ -22,6 +22,7 @@ Comment[ia]=Extension de action de gestion de energia Comment[id]=Ekstensi Aksi Pengelolaan Daya Comment[it]=Estensione delle azioni di gestione energetica +Comment[ja]=電源管理アクション拡張 Comment[ko]=전원 관리 동작 확장 Comment[lt]=Energijos valdymo veiksmų plėtinys Comment[nb]=Handlingsutvidelse for strømstyring diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.12.0/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions new/powerdevil-5.12.1/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions --- old/powerdevil-5.12.0/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions 2018-02-01 15:34:35.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.12.1/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions 2018-02-13 15:34:31.000000000 +0100 @@ -67,6 +67,7 @@ Name[hu]=Maximális fényerősség lekérdezése Name[id]=Dapatkan nilai kecerahan maksimum Name[it]=Ottieni il valore massimo di luminosità +Name[ja]=最大の明るさの値を取得 Name[ko]=최대 밝기 가져오기 Name[lt]=Gauti maksimalią šviesumo vertė Name[nb]=Hent største verdi for lysstyrke @@ -111,6 +112,7 @@ Description[ia]=Le politicas de systema preveni te ex obtener le nivello de brillantia. Description[id]=Kebijakan sistem mencegah Anda dari mendapatkan tingkat kecerahan. Description[it]=Le linee guida del sistema impediscono di leggere il livello di luminosità. +Description[ja]=システムポリシーにより、明るさのレベルを取得できません。 Description[ko]=시스템 정책 때문에 밝기를 가져올 수 없습니다. Description[lt]=Sistemos taisyklės neleidžia jums gauti šviesumo lygio. Description[nb]=Systembestemmelser gjør at du ikke kan hente lysstyrkenivået. @@ -160,6 +162,7 @@ Name[ia]=Obtene brillantia Name[id]=Dapatkan kecerahan Name[it]=Leggi la luminosità +Name[ja]=明るさを取得 Name[ko]=밝기 가져오기 Name[lt]=Gauti šviesumą Name[nb]=Hent lysstyrke @@ -205,6 +208,7 @@ Description[ia]=Le politicas de systema preveni te ex obtener le nivello de brillantia. Description[id]=Kebijakan sistem mencegah Anda dari mendapatkan tingkat kecerahan. Description[it]=Le linee guida del sistema impediscono di leggere il livello di luminosità. +Description[ja]=システムポリシーにより、明るさのレベルを取得できません。 Description[ko]=시스템 정책 때문에 밝기를 가져올 수 없습니다. Description[lt]=Sistemos taisyklės neleidžia jums gauti šviesumo lygio. Description[nb]=Systembestemmelser gjør at du ikke kan hente lysstyrkenivået. diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.12.0/daemon/backends/upower/discretegpu_helper_actions.actions new/powerdevil-5.12.1/daemon/backends/upower/discretegpu_helper_actions.actions --- old/powerdevil-5.12.0/daemon/backends/upower/discretegpu_helper_actions.actions 2018-02-01 15:34:35.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.12.1/daemon/backends/upower/discretegpu_helper_actions.actions 2018-02-13 15:34:31.000000000 +0100 @@ -63,6 +63,7 @@ Name[gl]=Comprobar se se dispón dunha GPU discreta Name[hu]=Diszkrét GPU meglétének ellenőrzése Name[it]=Verifica l'esistenza di gpu discrete +Name[ja]=ディスクリート GPU の存在を確認 Name[ko]=외장 GPU 존재 확인 Name[nl]=Bestaaan van aparte GPU controleren Name[nn]=Kontroller om det finst separat skjermkort @@ -98,6 +99,7 @@ Description[gl]=As políticas do sistema impídenlle comprobar se se dispón dunha GPU discreta. Description[hu]=A rendszer házirendjei nem engedik meg annak ellenőrzését, hogy van-e diszkrét GPU. Description[it]=I criteri di sistema ti impediscono di verificare l'esistenza di gpu discrete. +Description[ja]=システムポリシーにより、ディスクリート GPU の存在を確認できません。 Description[ko]=시스템 정책 때문에 외장 GPU 존재 여부를 가져올 수 없습니다. Description[nl]=Systeembeleid voorkwam dat u het bestaan van een aparte GPU kon controleren. Description[nn]=Systemreglane hindrar deg frå å kontrollera om det finst separat skjermkort. diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.12.0/daemon/powerdevil.desktop.cmake new/powerdevil-5.12.1/daemon/powerdevil.desktop.cmake --- old/powerdevil-5.12.0/daemon/powerdevil.desktop.cmake 2018-02-01 15:34:35.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.12.1/daemon/powerdevil.desktop.cmake 2018-02-13 15:34:31.000000000 +0100 @@ -23,6 +23,7 @@ Name[ia]=Gestion de energia Name[id]=Pengelolaan Daya Name[it]=Gestione energetica +Name[ja]=電源管理 Name[ko]=전원 관리 Name[lt]=Energijos valdymas Name[nb]=Strømstyring diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.12.0/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop new/powerdevil-5.12.1/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop --- old/powerdevil-5.12.0/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop 2018-02-01 15:34:35.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.12.1/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop 2018-02-13 15:34:31.000000000 +0100 @@ -32,6 +32,7 @@ Name[ia]=Preferentias Avantiate Name[id]=Setelan Tingkat Lanjut Name[it]=Impostazioni avanzate +Name[ja]=詳細設定 Name[ko]=고급 설정 Name[lt]=Išsamesni nustatymai Name[nb]=Avanserte innstillinger diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.12.0/po/id/powerdevil.po new/powerdevil-5.12.1/po/id/powerdevil.po --- old/powerdevil-5.12.0/po/id/powerdevil.po 2018-02-01 15:36:37.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.12.1/po/id/powerdevil.po 2018-02-13 15:35:14.000000000 +0100 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: powerdevil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-03 03:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-27 22:08+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-03 06:03+0700\n" "Last-Translator: Wantoyo <[email protected]>\n" "Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n" "Language: id\n" @@ -132,7 +132,7 @@ #: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:93 #, kde-format msgid "Lock screen" -msgstr "Kunci layar" +msgstr "Gembok layar" #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:113 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.12.0/po/ja/powerdevil.po new/powerdevil-5.12.1/po/ja/powerdevil.po --- old/powerdevil-5.12.0/po/ja/powerdevil.po 2018-02-01 15:36:43.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.12.1/po/ja/powerdevil.po 2018-02-13 15:35:15.000000000 +0100 @@ -2,13 +2,14 @@ # Yukiko Bando <[email protected]>, 2008, 2009. # Taiki Komoda <[email protected]>, 2010. # TAKANO Yuji <[email protected]>, 2015. -# Fumiaki Okushi <[email protected]>, 2010, 2015. +# Fuminobu Takeyama <[email protected]>, 2018. +# Fumiaki Okushi <[email protected]>, 2010, 2015, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: powerdevil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-03 03:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 19:34-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-04 19:00-0800\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" "Language: ja\n" @@ -18,17 +19,17 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Yukiko Bando" +msgstr "Yukiko Bando,Fuminobu Takeyama" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected],[email protected]" #: actions/bundled/brightnesscontrol.cpp:52 #: actions/bundled/handlebuttonevents.cpp:57 @@ -36,29 +37,25 @@ #, kde-format msgctxt "Name for powerdevil shortcuts category" msgid "Power Management" -msgstr "" +msgstr "電源管理" #: actions/bundled/brightnesscontrol.cpp:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Global shortcut" -#| msgid "Increase Screen Brightness" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Global shortcut" msgid "Increase Screen Brightness" -msgstr "スクリーンを明るくする" +msgstr "スクリーンの明るさを上げる" #: actions/bundled/brightnesscontrol.cpp:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Global shortcut" -#| msgid "Decrease Screen Brightness" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Global shortcut" msgid "Decrease Screen Brightness" -msgstr "スクリーンを暗くする" +msgstr "スクリーンの明るさを下げる" #: actions/bundled/brightnesscontrolconfig.cpp:71 #, kde-format msgctxt "Brightness level, label for the slider" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "レベル" #: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:64 #: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:83 @@ -80,25 +77,25 @@ #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Global shortcut" msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "サスペンド" #: actions/bundled/handlebuttonevents.cpp:67 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Global shortcut" msgid "Hibernate" -msgstr "ハイバネーション" +msgstr "ハイバネート" #: actions/bundled/handlebuttonevents.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Global shortcut" msgid "Power Off" -msgstr "" +msgstr "電源を切る" #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:88 #, kde-format msgctxt "Execute action on lid close even when external monitor is connected" msgid "Even when an external monitor is connected" -msgstr "" +msgstr "外部モニターが接続されているときでも" #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:100 #, kde-format @@ -109,24 +106,23 @@ #: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:84 #, kde-format msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "サスペンド" #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:105 #: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:87 #, kde-format msgid "Hibernate" -msgstr "ハイバネーション" +msgstr "ハイバネート" #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:108 #: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:90 #, kde-format msgid "Hybrid suspend" -msgstr "" +msgstr "ハイブリッドサスペンド" #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:110 #: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:92 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Shutdown" +#, kde-format msgid "Shut down" msgstr "シャットダウン" @@ -157,26 +153,22 @@ msgstr "電源ボタンが押されたとき" #: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Global shortcut" -#| msgid "Increase Screen Brightness" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Global shortcut" msgid "Increase Keyboard Brightness" -msgstr "スクリーンを明るくする" +msgstr "キーボードの明るさを上げる" #: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Global shortcut" -#| msgid "Decrease Screen Brightness" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Global shortcut" msgid "Decrease Keyboard Brightness" -msgstr "スクリーンを暗くする" +msgstr "キーボードの明るさを下げる" #: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:71 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Global shortcut" msgid "Toggle Keyboard Backlight" -msgstr "" +msgstr "キーボードのバックライトを切り替える" #: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrolconfig.cpp:71 #, kde-format @@ -209,56 +201,52 @@ #: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:85 #, kde-format msgid "Leave unchanged" -msgstr "" +msgstr "変更に関与しない" #: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:76 #: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:81 #: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:86 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Turn off screen" +#, kde-format msgid "Turn off" -msgstr "ディスプレイの電源を切る" +msgstr "電源を切る" #: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:77 #: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:82 #: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Turn off screen" +#, kde-format msgid "Turn on" -msgstr "ディスプレイの電源を切る" +msgstr "電源を切る" #: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:110 #, kde-format msgid "Wi-Fi" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi" #: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Mobile broadband" -msgstr "" +msgstr "モバイルブロードバンド" #: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:112 #, kde-format msgid "Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth" #: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Power off after" +#, kde-format msgid "Switch off after" -msgstr "この時間アイドル状態であれば電源を切る(&P)" +msgstr "次の時間後に切る" #: backends/upower/backlighthelper.cpp:204 #, kde-format msgid "Can't open file" -msgstr "" +msgstr "ファイルを開けません" #: backends/upower/login1suspendjob.cpp:76 #: backends/upower/upowersuspendjob.cpp:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Supported suspend methods" +#, kde-format msgid "Unsupported suspend method" -msgstr "サポートされているサスペンド方法" +msgstr "サポートされていないサスペンド方法" #: powerdevilcore.cpp:91 #, kde-format @@ -266,6 +254,8 @@ "No valid Power Management backend plugins are available. A new installation " "might solve this problem." msgstr "" +"有効な電源管理バックエンドプラグインが利用できません。新規にインストールする" +"ことで この問題を解決できる可能性があります。" #: powerdevilcore.cpp:323 #, kde-format @@ -279,17 +269,17 @@ #: powerdevilcore.cpp:387 powerdevilcore.cpp:399 #, kde-format msgid "Activity Manager" -msgstr "" +msgstr "アクティビティマネージャ" #: powerdevilcore.cpp:388 #, kde-format msgid "This activity's policies prevent the system from suspending" -msgstr "" +msgstr "このアクティビティポリシーはシステムがサスペンドするのを妨げます" #: powerdevilcore.cpp:400 #, kde-format msgid "This activity's policies prevent screen power management" -msgstr "" +msgstr "このアクティビティポリシーはスクリーンの電源管理を妨げます" #: powerdevilcore.cpp:432 #, kde-format @@ -303,28 +293,23 @@ #: powerdevilcore.cpp:460 #, kde-format msgid "Extra Battery Added" -msgstr "" +msgstr "追加のバッテリーが接続されました" #: powerdevilcore.cpp:461 powerdevilcore.cpp:637 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "The power adaptor has been plugged in. Any pending suspend actions have " -#| "been canceled." +#, kde-format msgid "All pending suspend actions have been canceled." -msgstr "" -"電源アダプタが接続されました。すべての延期されているサスペンド動作はキャンセ" -"ルされます" +msgstr "すべての未実行のサスペンドアクションはキャンセルされました。" #: powerdevilcore.cpp:526 #, kde-format msgctxt "%1 is vendor name, %2 is product name" msgid "%1 %2" -msgstr "" +msgstr "%1 %2" #: powerdevilcore.cpp:535 #, kde-format msgid "Mouse Battery Low (%1% Remaining)" -msgstr "" +msgstr "マウスのバッテリー低下 (残り %1%)" #: powerdevilcore.cpp:537 #, kde-format @@ -333,11 +318,13 @@ "The battery in your mouse (\"%1\") is low, and the device may turn itself " "off at any time. Please replace or charge the battery as soon as possible." msgstr "" +"マウス (\"%1\") のバッテリー残量が低下しており、デバイスの電源がいつでも切れ" +"るかもしれません。できるだけ早くバッテリーを交換するか充電してください。" #: powerdevilcore.cpp:542 #, kde-format msgid "Keyboard Battery Low (%1% Remaining)" -msgstr "" +msgstr "キーボードのバッテリー低下 (残り %1%)" #: powerdevilcore.cpp:544 #, kde-format @@ -346,12 +333,14 @@ "The battery in your keyboard (\"%1\") is low, and the device may turn itself " "off at any time. Please replace or charge the battery as soon as possible." msgstr "" +"キーボード (\"%1\") のバッテリー残量が低下しており、デバイスの電源がいつでも" +"切れるかもしれません。できるだけ早くバッテリーを交換するか充電してください。" #: powerdevilcore.cpp:549 #, kde-format msgctxt "The battery in an external device" msgid "Device Battery Low (%1% Remaining)" -msgstr "" +msgstr "デバイスのバッテリー低下 (残り %1%)" #: powerdevilcore.cpp:551 #, kde-format @@ -361,11 +350,14 @@ "itself off at any time. Please replace or charge the battery as soon as " "possible." msgstr "" +"接続されているデバイス (\"%1\") のバッテリー残量が低下しており、デバイスの電" +"源がいつでも切れるかもしれません。できるだけ早くバッテリーを交換するか充電し" +"てください。" #: powerdevilcore.cpp:575 #, kde-format msgid "Battery Low (%1% Remaining)" -msgstr "" +msgstr "バッテリー低下 (残り %1%)" #: powerdevilcore.cpp:576 #, kde-format @@ -373,57 +365,45 @@ "Your battery is low. If you need to continue using your computer, either " "plug in your computer, or shut it down and then change the battery." msgstr "" +"バッテリーの残量が低下しています。引き続きコンピュータを使用するには、コン" +"ピュータに電源を接続するか、シャットダウンしてバッテリーを交換してください。" #: powerdevilcore.cpp:587 #, kde-format msgid "Battery Critical (%1% Remaining)" -msgstr "" +msgstr "バッテリ危険レベル (残り%1%)" #: powerdevilcore.cpp:589 #, kde-format msgctxt "" "Cancel timeout that will automatically suspend system because of low battery" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "キャンセル" #: powerdevilcore.cpp:598 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Your battery level is critical, the computer will be halted in 1 second." -#| msgid_plural "" -#| "Your battery level is critical, the computer will be halted in %1 seconds." +#, kde-format msgid "" "Your battery level is critical, the computer will be halted in 60 seconds." msgstr "" -"バッテリ残量が危険レベルに達したため 1 秒後にコンピュータを停止します。" +"バッテリ残量が危険レベルに達したため、60秒後にコンピュータを停止します。" #: powerdevilcore.cpp:603 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Your battery level is critical, the computer will be halted in 1 second." -#| msgid_plural "" -#| "Your battery level is critical, the computer will be halted in %1 seconds." +#, kde-format msgid "" "Your battery level is critical, the computer will be hibernated in 60 " "seconds." msgstr "" -"バッテリ残量が危険レベルに達したため 1 秒後にコンピュータを停止します。" +"バッテリ残量が危険レベルに達したため、60秒後にコンピュータをハイバネートしま" +"す。" #: powerdevilcore.cpp:608 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Your battery level is critical, the computer will be suspended to RAM in " -#| "1 second." -#| msgid_plural "" -#| "Your battery level is critical, the computer will be suspended to RAM in " -#| "%1 seconds." +#, kde-format msgid "" "Your battery level is critical, the computer will be suspended in 60 seconds." -msgstr "バッテリ残量が危険レベルに達したため 1 秒後にサスペンドします。" +msgstr "バッテリ残量が危険レベルに達したため、60秒後にサスペンドします。" #: powerdevilcore.cpp:613 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Your battery level is critical: save your work as soon as possible." +#, kde-format msgid "Your battery level is critical, save your work as soon as possible." msgstr "" "バッテリ残量が危険レベルに達しました。できるだけ早く作業を保存してください。" @@ -431,12 +411,12 @@ #: powerdevilcore.cpp:636 #, kde-format msgid "AC Adapter Plugged In" -msgstr "" +msgstr "AC アダプタ接続" #: powerdevilcore.cpp:639 #, kde-format msgid "Running on AC power" -msgstr "" +msgstr "AC アダプタで動作" #: powerdevilcore.cpp:639 #, kde-format @@ -446,7 +426,7 @@ #: powerdevilcore.cpp:642 #, kde-format msgid "Running on Battery Power" -msgstr "" +msgstr "バッテリーで動作" #: powerdevilcore.cpp:642 #, kde-format @@ -460,13 +440,16 @@ "the following error: %1\n" "Please check your system configuration" msgstr "" +"KDE 電源管理システムを初期化できませんでした。バックエンドは次のエラーを報告" +"しました: %1\n" +"システムの設定を確認してください" #: powerdevilcore.cpp:709 #, kde-format msgid "Charge Complete" -msgstr "" +msgstr "充電完了" #: powerdevilcore.cpp:709 #, kde-format msgid "Your battery is now fully charged." -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "バッテリーは完全に充電されています。" \ No newline at end of file diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.12.0/po/ja/powerdevilactivitiesconfig.po new/powerdevil-5.12.1/po/ja/powerdevilactivitiesconfig.po --- old/powerdevil-5.12.0/po/ja/powerdevilactivitiesconfig.po 2018-02-01 15:36:43.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.12.1/po/ja/powerdevilactivitiesconfig.po 2018-02-13 15:35:15.000000000 +0100 @@ -1,14 +1,15 @@ # Translation of powerdevilactivitiesconfig into Japanese. # This file is distributed under the same license as the kdebase package. # [email protected] <[email protected]>, 2015. -# Fumiaki Okushi <[email protected]>, 2015. +# Fuminobu Takeyama <[email protected]>, 2018. +# Fumiaki Okushi <[email protected]>, 2015, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: powerdevilactivitiesconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 03:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 19:27-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-04 18:56-0800\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" "Language: ja\n" @@ -18,6 +19,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -62,7 +64,7 @@ #: activitywidget.cpp:98 #, kde-format msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "サスペンド" #: activitywidget.cpp:102 #, kde-format @@ -70,8 +72,7 @@ msgstr "ハイバネーション" #: activitywidget.cpp:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Shutdown" +#, kde-format msgid "Shut down" msgstr "シャットダウン" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.12.0/po/ja/powerdevilglobalconfig.po new/powerdevil-5.12.1/po/ja/powerdevilglobalconfig.po --- old/powerdevil-5.12.0/po/ja/powerdevilglobalconfig.po 2018-02-01 15:36:43.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.12.1/po/ja/powerdevilglobalconfig.po 2018-02-13 15:35:15.000000000 +0100 @@ -2,14 +2,15 @@ # Yukiko Bando <[email protected]>, 2008, 2009. # Taiki Komoda <[email protected]>, 2010. # TAKANO Yuji <[email protected]>, 2015. -# Fumiaki Okushi <[email protected]>, 2010, 2015. +# Fuminobu Takeyama <[email protected]>, 2018. +# Fumiaki Okushi <[email protected]>, 2010, 2015, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: powerdevil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-11 03:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-11 15:50-0700\n" -"Last-Translator: Fumiaki Okushi <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-04 18:58-0800\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +19,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -38,16 +39,15 @@ #: GeneralPage.cpp:108 #, kde-format msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "サスペンド" #: GeneralPage.cpp:111 #, kde-format msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "ハイバネート" #: GeneralPage.cpp:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Shutdown" +#, kde-format msgid "Shut down" msgstr "シャットダウン" @@ -58,20 +58,20 @@ "This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown" "\"" msgstr "" +"電源管理サービスが起動していません。\n" +"「スタートアップとシャットダウン」の中で起動するように指定してください。" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, batteryLevelsLabel) #: generalPage.ui:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Battery Levels" +#, kde-format msgid "<b>Battery Levels </b>" -msgstr "バッテリレベル" +msgstr "<b>バッテリーレベル </b>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowLabel) #: generalPage.ui:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Low battery level" +#, kde-format msgid "&Low level:" -msgstr "低レベルと見なすバッテリ残量" +msgstr "低レベル(&L):" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, lowSpin) #: generalPage.ui:45 @@ -95,10 +95,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, criticalLabel) #: generalPage.ui:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Critical battery level" +#, kde-format msgid "&Critical level:" -msgstr "危険レベルと見なすバッテリ残量" +msgstr "危険レベル(&C):" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, criticalSpin) #: generalPage.ui:77 @@ -114,10 +113,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel) #: generalPage.ui:93 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Battery is at critical level at" +#, kde-format msgid "A&t critical level:" -msgstr "バッテリの危険レベル:" +msgstr "バッテリの危険レベル時(&T):" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton) #: generalPage.ui:144 @@ -129,16 +127,16 @@ #: generalPage.ui:151 #, kde-format msgid "Low level for peripheral devices:" -msgstr "" +msgstr "周辺機器の低レベル:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pausePlayersCheckBox) #: generalPage.ui:168 #, kde-format msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "有効" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pausePlayersLabel) #: generalPage.ui:175 #, kde-format msgid "Pause media players when suspending:" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "サスペンド時にメディアメディアプレーヤーを一時停止する:" \ No newline at end of file diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.12.0/po/ja/powerdevilprofilesconfig.po new/powerdevil-5.12.1/po/ja/powerdevilprofilesconfig.po --- old/powerdevil-5.12.0/po/ja/powerdevilprofilesconfig.po 2018-02-01 15:36:43.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.12.1/po/ja/powerdevilprofilesconfig.po 2018-02-13 15:35:15.000000000 +0100 @@ -1,14 +1,15 @@ # Translation of powerdevil into Japanese. # Yukiko Bando <[email protected]>, 2008, 2009. # Taiki Komoda <[email protected]>, 2010. -# Fumiaki Okushi <[email protected]>, 2010. +# Fuminobu Takeyama <[email protected]>, 2018. +# Fumiaki Okushi <[email protected]>, 2010, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: powerdevil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 03:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-11 15:50-0700\n" -"Last-Translator: Fumiaki Okushi <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-04 19:01-0800\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +18,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -36,12 +37,14 @@ "your computer's capabilities. This will also erase all existing " "modifications you made. Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"KDE 電源管理システムはコンピュータの特性をもとにデフォルトの設定値を生成しま" +"す。これはこれまでに行われたすべての既存の変更を消去します。本当に続行します" +"か?" #: EditPage.cpp:195 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete Profile" +#, kde-format msgid "Restore Default Profiles" -msgstr "プロファイルを削除" +msgstr "デフォルトのプロファイルを復元" #: EditPage.cpp:275 #, kde-format @@ -50,21 +53,23 @@ "This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown" "\"" msgstr "" +"電源管理サービスが起動していません。\n" +"「スタートアップとシャットダウン」の中で起動するように指定してください。" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: profileEditPage.ui:21 #, kde-format msgid "On AC Power" -msgstr "" +msgstr "AC アダプタで動作時" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: profileEditPage.ui:31 #, kde-format msgid "On Battery" -msgstr "" +msgstr "バッテリーで動作時" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #: profileEditPage.ui:41 #, kde-format msgid "On Low Battery" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "バッテリー残量低レベル時" \ No newline at end of file diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.12.0/po/zh_CN/libpowerdevilcommonconfig.po new/powerdevil-5.12.1/po/zh_CN/libpowerdevilcommonconfig.po --- old/powerdevil-5.12.0/po/zh_CN/libpowerdevilcommonconfig.po 2018-02-01 15:38:00.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.12.1/po/zh_CN/libpowerdevilcommonconfig.po 2018-02-13 15:35:55.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-17 08:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-01 07:15-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-12 05:47-0500\n" "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.12.0/po/zh_CN/powerdevil.po new/powerdevil-5.12.1/po/zh_CN/powerdevil.po --- old/powerdevil-5.12.0/po/zh_CN/powerdevil.po 2018-02-01 15:38:00.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.12.1/po/zh_CN/powerdevil.po 2018-02-13 15:35:55.000000000 +0100 @@ -13,7 +13,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-03 03:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-01 07:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-12 05:47-0500\n" "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.12.0/po/zh_CN/powerdevilactivitiesconfig.po new/powerdevil-5.12.1/po/zh_CN/powerdevilactivitiesconfig.po --- old/powerdevil-5.12.0/po/zh_CN/powerdevilactivitiesconfig.po 2018-02-01 15:38:00.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.12.1/po/zh_CN/powerdevilactivitiesconfig.po 2018-02-13 15:35:55.000000000 +0100 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 03:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-01 07:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-12 05:47-0500\n" "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.12.0/po/zh_CN/powerdevilglobalconfig.po new/powerdevil-5.12.1/po/zh_CN/powerdevilglobalconfig.po --- old/powerdevil-5.12.0/po/zh_CN/powerdevilglobalconfig.po 2018-02-01 15:38:00.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.12.1/po/zh_CN/powerdevilglobalconfig.po 2018-02-13 15:35:55.000000000 +0100 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-11 03:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-01 07:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-12 05:47-0500\n" "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.12.0/po/zh_CN/powerdevilprofilesconfig.po new/powerdevil-5.12.1/po/zh_CN/powerdevilprofilesconfig.po --- old/powerdevil-5.12.0/po/zh_CN/powerdevilprofilesconfig.po 2018-02-01 15:38:00.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.12.1/po/zh_CN/powerdevilprofilesconfig.po 2018-02-13 15:35:55.000000000 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 03:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-01 07:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-12 05:47-0500\n" "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-5.12.0/powerdevil.notifyrc new/powerdevil-5.12.1/powerdevil.notifyrc --- old/powerdevil-5.12.0/powerdevil.notifyrc 2018-02-01 15:34:35.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-5.12.1/powerdevil.notifyrc 2018-02-13 15:34:31.000000000 +0100 @@ -20,7 +20,7 @@ Name[ia]=Systema de gestion de energia de KDE Name[id]=Sistem Pengelolaan Daya KDE Name[it]=Sistema di gestione energetica di KDE -Name[ja]=KDE 電源管理 +Name[ja]=KDE 電源管理システム Name[ko]=KDE 전원 관리 시스템 Name[lt]=KDE energijos valdymo sistema Name[nb]=Et strømstyringsverktøy for KDE @@ -67,6 +67,7 @@ Comment[ia]=Systema de gestion de energia Comment[id]=Sistem Pengelolaan Daya Comment[it]=Sistema di gestione energetica +Comment[ja]=電源管理システム Comment[ko]=전원 관리 시스템 Comment[lt]=Energijos valdymo sistema Comment[nb]=Et strømstyringsverktøy @@ -161,6 +162,7 @@ Comment[ia]=Usate pro notificationes de avisos Comment[id]=Digunakan untuk pemberitahuan peringatan Comment[it]=Usato per notifiche di avviso +Comment[ja]=注意の通知に使用 Comment[ko]=경고 알림에 사용됨 Comment[lt]=Naudojama perspėjimams Comment[nb]=Brukt til varselsmeldinger @@ -397,6 +399,7 @@ Name[ia]=Batteria basse Name[id]=Baterai Lemah Name[it]=Batteria a livello basso +Name[ja]=バッテリ残量低 Name[ko]=배터리 부족 Name[lt]=Akumuliatorius ištuštėjęs Name[nb]=Lavt batteri @@ -494,6 +497,7 @@ Name[ia]=Batteria critic Name[id]=Baterai Kritis Name[it]=Batteria a livello critico +Name[ja]=バッテリ危険レベル Name[ko]=배터리 바닥남 Name[lt]=Akumuliatoriaus kritinis lygmuo Name[nb]=Batteri på kritisk nivå @@ -591,6 +595,7 @@ Name[ia]=Cargamento completate Name[id]=Pengisian Cukup Name[it]=Carica completa +Name[ja]=充電完了 Name[ko]=충전 완료됨 Name[lt]=Įkrovimas baigtas Name[nb]=Fullført lading @@ -636,6 +641,7 @@ Comment[ia]=Le batteria es cargate completemente Comment[id]=Baterai sudah terisi penuh Comment[it]=La batteria è completamente carica +Comment[ja]=バッテリーは完全に充電されています Comment[ko]=배터리가 완전히 충전됨 Comment[lt]=Akumuliatorius pilnai įkrautas Comment[nb]=Batteriet er fullt ladet @@ -683,6 +689,7 @@ Name[he]=סוללת של ציוד הקפי עומדת להגמר Name[hu]=A periféria akkumulátora gyenge Name[it]=Batteria periferica a livello basso +Name[ja]=周辺機器のバッテリー低下 Name[ko]=장치 배터리 부족 Name[lt]=Periferijoje baigia išsikrauti akumuliatorius Name[nl]=Batterij in randapparaat op laag niveau @@ -721,6 +728,7 @@ Comment[he]=הסוללה של התקן מחובר, כגון עכשבר ומקלדת, עומדת להגמר Comment[hu]=A csatlakoztatott eszköz (például egér, billentyűzet) akkumulátorának töltöttsége alacsony Comment[it]=Il livello della batteria in un dispositivo collegato, come mouse o tastiera, è basso +Comment[ja]=マウスやキーボードなどの接続されたデバイスのバッテリーが低下しています Comment[ko]=연결된 마우스나 키보드와 같은 장치 배터리 부족 Comment[lt]=Senka akumuliatorius prijungtame įrenginyje, pvz., pelėje, klaviatūroje Comment[nl]=De batterij in een verbonden apparaat, zoals een muis of toetsenbord, is op een laag niveau @@ -965,6 +973,7 @@ Name[ia]=Error Interne Name[id]=Galat Internal Name[it]=Errore interno +Name[ja]=内部エラー Name[ko]=내부 오류 Name[lt]=Vidinė klaida Name[nb]=Intern feil
