Hello community,

here is the log from the commit of package akonadi-calendar-tools for 
openSUSE:Factory checked in at 2018-03-20 21:35:07
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/akonadi-calendar-tools (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.akonadi-calendar-tools.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "akonadi-calendar-tools"

Tue Mar 20 21:35:07 2018 rev:16 rq:585483 version:17.12.3

Changes:
--------
--- 
/work/SRC/openSUSE:Factory/akonadi-calendar-tools/akonadi-calendar-tools.changes
    2018-02-12 09:57:40.151447398 +0100
+++ 
/work/SRC/openSUSE:Factory/.akonadi-calendar-tools.new/akonadi-calendar-tools.changes
       2018-03-20 21:35:09.548117560 +0100
@@ -1,0 +2,10 @@
+Thu Mar 08 23:50:50 CET 2018 - [email protected]
+
+- Update to 17.12.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.12.3.php
+- Changes since 17.12.2:
+  * None
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  akonadi-calendar-tools-17.12.2.tar.xz

New:
----
  akonadi-calendar-tools-17.12.3.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ akonadi-calendar-tools.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.YrE5X4/_old  2018-03-20 21:35:10.344088908 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.YrE5X4/_new  2018-03-20 21:35:10.348088764 +0100
@@ -19,13 +19,13 @@
 %bcond_without lang
 
 Name:           akonadi-calendar-tools
-Version:        17.12.2
+Version:        17.12.3
 Release:        0
 %define kf5_version 5.26.0
 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA)
 %{!?_kapp_version: %global _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 Summary:        Console applications and utilities for managing calendars
-License:        GPL-2.0+ and LGPL-2.1+
+License:        GPL-2.0-or-later AND LGPL-2.1-or-later
 Group:          System/GUI/KDE
 Url:            http://www.kde.org
 Source0:        %{name}-%{version}.tar.xz

++++++ akonadi-calendar-tools-17.12.2.tar.xz -> 
akonadi-calendar-tools-17.12.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/akonadi-calendar-tools-17.12.2/CMakeLists.txt 
new/akonadi-calendar-tools-17.12.3/CMakeLists.txt
--- old/akonadi-calendar-tools-17.12.2/CMakeLists.txt   2018-02-06 
01:41:15.000000000 +0100
+++ new/akonadi-calendar-tools-17.12.3/CMakeLists.txt   2018-03-06 
01:28:43.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.1)
-set(KDEPIM_VERSION_NUMBER "5.7.2")
+set(KDEPIM_VERSION_NUMBER "5.7.3")
 project(akonadi-calendar-tools VERSION ${KDEPIM_VERSION_NUMBER})
 
 set(KF5_VERSION "5.39.0")
@@ -37,11 +37,11 @@
 set(KDEPIM_VERSION "${KDEPIM_VERSION_NUMBER}${KDEPIM_DEV_VERSION}")
 
 
-set(AKONADICALENDAR_LIB_VERSION "5.7.2")
-set(AKONADI_VERSION "5.7.2")
-set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION_LIB "5.7.2")
-set(CALENDARSUPPORT_LIB_VERSION_LIB "5.7.2")
-set(KCALENDARCORE_LIB_VERSION "5.7.2")
+set(AKONADICALENDAR_LIB_VERSION "5.7.3")
+set(AKONADI_VERSION "5.7.3")
+set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION_LIB "5.7.3")
+set(CALENDARSUPPORT_LIB_VERSION_LIB "5.7.3")
+set(KCALENDARCORE_LIB_VERSION "5.7.3")
 
 set(KDEPIM_LIB_VERSION "${KDEPIM_VERSION_NUMBER}")
 set(KDEPIM_LIB_SOVERSION "5")
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/akonadi-calendar-tools-17.12.2/po/ca/docs/konsolekalendar/index.docbook 
new/akonadi-calendar-tools-17.12.3/po/ca/docs/konsolekalendar/index.docbook
--- old/akonadi-calendar-tools-17.12.2/po/ca/docs/konsolekalendar/index.docbook 
2018-02-06 01:41:14.000000000 +0100
+++ new/akonadi-calendar-tools-17.12.3/po/ca/docs/konsolekalendar/index.docbook 
2018-03-06 01:28:43.000000000 +0100
@@ -154,7 +154,7 @@
 <para
 >&konsolekalendar; <emphasis
 >no</emphasis
-> és una altre interfície gràfica d'usuari per a un calendari &kde; (&ead;, 
&korganizer;). &konsolekalendar; està destinat exclusivament per a usos en què 
una interfície gràfica d'usuari no és pràctica ni possible.</para>
+> és una altra interfície gràfica d'usuari per a un calendari &kde; (&ead;, 
&korganizer;). &konsolekalendar; està destinat exclusivament per a usos en què 
una interfície gràfica d'usuari no és pràctica ni possible.</para>
 
 <para
 >&konsolekalendar; <emphasis
@@ -232,7 +232,7 @@
 <para>
 <informalexample
 ><para
->El següent mostra el/s esdeveniment/s en el calendari des d'ara en 
endavant:</para>
+>El següent mostra el/s esdeveniment/s en el calendari des d'ara 
endavant:</para>
 
 <para>
 <screen
@@ -1300,7 +1300,7 @@
 </question>
 <answer>
 <para
->&konsolekalendar; rebutjarà les hores especificades en la línia d'ordres a 
menys que s'especifiquin d'acord a l'estàndard ISO 8601, com: HH: MM: SS. On HH 
representa una hora amb dos dígits (01, 02...), MM representa els minuts amb 
dos dígits (01, 02...), i SS representa els segon amb dos dígits (01, 
02...).</para>
+>&konsolekalendar; rebutjarà les hores especificades en la línia d'ordres a 
menys que s'especifiquin d'acord a l'estàndard ISO 8601, com: HH: MM: SS. On HH 
representa una hora amb dos dígits (01, 02...), MM representa els minuts amb 
dos dígits (01, 02...), i SS representa els segons amb dos dígits (01, 
02...).</para>
 <para
 >&konsolekalendar; exporta sempre les hores d'acord amb el format ISO 
 >8601.</para>
 </answer>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/akonadi-calendar-tools-17.12.2/po/nb/calendarjanitor.po 
new/akonadi-calendar-tools-17.12.3/po/nb/calendarjanitor.po
--- old/akonadi-calendar-tools-17.12.2/po/nb/calendarjanitor.po 2018-02-06 
01:41:14.000000000 +0100
+++ new/akonadi-calendar-tools-17.12.3/po/nb/calendarjanitor.po 2018-03-06 
01:28:42.000000000 +0100
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-09-03 03:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-11 16:52+0100\n"
 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
@@ -19,44 +19,54 @@
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 
-#: backuper.cpp:50
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#: backuper.cpp:51
 #, kde-format
 msgid "Backup was successful. %1 incidence was saved."
 msgid_plural "Backup was successful. %1 incidences were saved."
 msgstr[0] "Sikringskopiering vellykket. %1 forekomst lagret."
 msgstr[1] "Sikringskopiering vellykket. %1 forekomster lagret."
 
-#: backuper.cpp:68
+#: backuper.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "File is empty."
 msgstr "Fila er tom."
 
-#: backuper.cpp:73
+#: backuper.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "A backup is already in progress."
 msgstr "En sikringskopiering er i gang fra før."
 
-#: backuper.cpp:76
+#: backuper.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Backing up your calendar data..."
 msgstr "Kopierer dine kalenderdata …"
 
-#: backuper.cpp:106
+#: backuper.cpp:107
 #, kde-format
 msgid "No data to backup."
 msgstr "Ingen data å kopiere."
 
-#: backuper.cpp:117 calendarjanitor.cpp:189
+#: backuper.cpp:118 calendarjanitor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Processing collection %1 (id=%2)..."
 msgstr "Behandler samling %1 (id=%2) …"
 
-#: backuper.cpp:147
+#: backuper.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "An error occurred"
 msgstr "Det oppsto en feil"
 
-#: calendarjanitor.cpp:55
+#: calendarjanitor.cpp:54
 #, kde-format
 msgid ""
 "Bailing out. Fix your akonadi setup first. These kind of errors should not "
@@ -64,307 +74,268 @@
 msgstr ""
 "Avbryter. Rett opp Akonadi-oppsettet først. Slike feil skulle ikke oppstå."
 
-#: calendarjanitor.cpp:103
+#: calendarjanitor.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Error while fetching collections"
 msgstr "Feil ved henting av samlinger"
 
-#: calendarjanitor.cpp:116
+#: calendarjanitor.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "There are no collections to process."
 msgstr "Det er ingen samlinger å behandle."
 
-#: calendarjanitor.cpp:144
+#: calendarjanitor.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Error while modifying incidence: %1"
 msgstr "Feil mens en forekomst ble endret: %1."
 
-#: calendarjanitor.cpp:149
+#: calendarjanitor.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Fixed item %1"
 msgstr "Rettet element %1"
 
-#: calendarjanitor.cpp:163
+#: calendarjanitor.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Error while deleting incidence: %1"
 msgstr "Feil mens en forekomst ble slettet: %1."
 
-#: calendarjanitor.cpp:167
+#: calendarjanitor.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Deleted item %1"
 msgstr "Slettet element %1"
 
-#: calendarjanitor.cpp:193
+#: calendarjanitor.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Collection is read only, disabling fix mode."
 msgstr "Samlingen er skrivebeskyttet, slår av rettemodus."
 
-#: calendarjanitor.cpp:195
+#: calendarjanitor.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Collection is read only, skipping it."
 msgstr "Samlingen er skrivebeskyttet, hopper over den."
 
-#: calendarjanitor.cpp:203
+#: calendarjanitor.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Collection is empty, ignoring it."
 msgstr "Samlingen er tom, ignoreres."
 
-#: calendarjanitor.cpp:271
+#: calendarjanitor.cpp:270
 #, kde-format
 msgid "Checking for incidences with empty summary and description..."
 msgstr "Ser etter forekomster med tomt sammendrag og beskrivelse …"
 
-#: calendarjanitor.cpp:287
+#: calendarjanitor.cpp:286
 #, kde-format
 msgid "Checking for incidences with empty UID..."
 msgstr "Ser etter forekomster med tom UID …"
 
-#: calendarjanitor.cpp:306
+#: calendarjanitor.cpp:305
 #, kde-format
 msgid "Checking for events with invalid DTSTART..."
 msgstr "Ser etter hendelser med ugyldig DTSTART …"
 
-#: calendarjanitor.cpp:343
+#: calendarjanitor.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Checking for recurring to-dos with invalid DTSTART..."
 msgstr "Ser etter repeterende gjøremål med ugyldig DTSTART …"
 
-#: calendarjanitor.cpp:379
+#: calendarjanitor.cpp:378
 #, kde-format
 msgid "Checking for journals with invalid DTSTART..."
 msgstr "Ser etter dagbøker med ugyldig DTSTART …"
 
-#: calendarjanitor.cpp:400
+#: calendarjanitor.cpp:399
 #, kde-format
 msgid "Checking for orphans..."
 msgstr "Ser etter foreldreløse …"
 
-#: calendarjanitor.cpp:406
+#: calendarjanitor.cpp:405
 #, kde-format
 msgid "The following incidences are children of nonexistent parents"
 msgstr "Følgende forekomster er barn av foreldre som ikke finnes"
 
-#: calendarjanitor.cpp:415
+#: calendarjanitor.cpp:414
 #, kde-format
 msgid "In fix mode these children will be unparented."
 msgstr "I fiks-modus blir disse merket som uten foreldre."
 
-#: calendarjanitor.cpp:415
+#: calendarjanitor.cpp:414
 #, kde-format
 msgid "Children were successfully unparented."
 msgstr "Barn vellykket merket som uten foreldre."
 
-#: calendarjanitor.cpp:420
+#: calendarjanitor.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Checking for duplicate UIDs..."
 msgstr "Ser etter dupliserte UID-er …"
 
-#: calendarjanitor.cpp:477
+#: calendarjanitor.cpp:476
 #, kde-format
 msgid "Gathering statistics..."
 msgstr "Samler statistikk …"
 
-#: calendarjanitor.cpp:514
+#: calendarjanitor.cpp:513
 #, kde-format
 msgid "Events"
 msgstr "Hendelser"
 
-#: calendarjanitor.cpp:515
+#: calendarjanitor.cpp:514
 #, kde-format
 msgid "Todos"
 msgstr "Gjøremål"
 
-#: calendarjanitor.cpp:516
+#: calendarjanitor.cpp:515
 #, kde-format
 msgid "Journals"
 msgstr "Dagbøker"
 
-#: calendarjanitor.cpp:517
+#: calendarjanitor.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Passed events and to-dos (>365 days)"
 msgstr "Hendelser og gjøremål eldre enn 365 dager"
 
-#: calendarjanitor.cpp:518
+#: calendarjanitor.cpp:517
 #, kde-format
 msgid "Old incidences with alarms"
 msgstr "Gamle forekomster med varslinger"
 
-#: calendarjanitor.cpp:519
+#: calendarjanitor.cpp:518
 #, kde-format
 msgid "Inline attachments"
 msgstr "Innebygde vedlegg"
 
-#: calendarjanitor.cpp:520
+#: calendarjanitor.cpp:519
 #, kde-format
 msgid "Items with empty remote id [!!]"
 msgstr "Elementer med tom fjern-id [!!]"
 
-#: calendarjanitor.cpp:523
+#: calendarjanitor.cpp:522
 #, kde-format
 msgid "Total size of inline attachments (bytes)"
 msgstr "Total størrelse for innebygde vedlegg (byte)"
 
-#: calendarjanitor.cpp:525
+#: calendarjanitor.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Total size of inline attachments (KB)"
 msgstr "Total størrelse for innebygde vedlegg (KB)"
 
-#: calendarjanitor.cpp:537
+#: calendarjanitor.cpp:536
 #, kde-format
 msgid ""
 "Checking for RECURRING-ID incidences with nonexistent master incidence..."
 msgstr ""
 
-#: calendarjanitor.cpp:578
+#: calendarjanitor.cpp:577
 #, kde-format
 msgid "In fix mode the RECURRING-ID property will be unset and UID changed."
 msgstr "I fiks-modus blir egenskapen GJENTAS-ID slått av og UID endret."
 
-#: calendarjanitor.cpp:579
+#: calendarjanitor.cpp:578
 #, kde-format
 msgid "Recurrence cleared."
 msgstr "Gjentakelse slått av."
 
-#: calendarjanitor.cpp:584
+#: calendarjanitor.cpp:583
 #, kde-format
 msgid "Deleting alarms older than 365 days..."
 msgstr "Sletter varslinger eldre enn 365 dager …"
 
-#: calendarjanitor.cpp:602 calendarjanitor.cpp:616
+#: calendarjanitor.cpp:601 calendarjanitor.cpp:615
 #, kde-format
 msgid "invalid"
 msgstr "ugyldig"
 
-#: calendarjanitor.cpp:619
+#: calendarjanitor.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "recurrent"
 msgstr "gjentas"
 
-#: calendarjanitor.cpp:637
+#: calendarjanitor.cpp:636
 #, kde-format
 msgid "Found buggy incidence:"
 msgstr "Fant en forekomst med feil:"
 
-#: calendarjanitor.cpp:638
+#: calendarjanitor.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "id=%1; summary=\"%2\""
 msgstr "id=%1; sammendrag=«%2»"
 
-#: main.cpp:59
+#: main.cpp:47
+#, kde-format
+msgid "CalendarJanitor"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:50
+#, kde-format
+msgid "A command line interface to report and fix errors in your calendar data"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Error while parsing %1"
 msgstr "Feil mens %1 ble tolket"
 
-#: main.cpp:60
+#: main.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "Example usage: %1"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:85
-#, kde-format
-msgid "(c) 2013, Sérgio Martins"
-msgstr "© 2013 Sérgio Martins"
-
-#: main.cpp:89
+#: main.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Sérgio Martins"
 msgstr "Sérgio Martins"
 
-#: main.cpp:89
+#: main.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Vedlikeholder"
 
-#: main.cpp:94
+#: main.cpp:90
 #, kde-format
-msgid "List of collection ids to scan"
-msgstr "Liste over samlings-id-er som skal skannes"
+msgid "Comma-separated list of collection ids to scan"
+msgstr ""
 
-#: main.cpp:95
+#: main.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Fix broken incidences"
 msgstr "Reparer ødelagte forekomster"
 
-#: main.cpp:96
+#: main.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Backup your calendar"
 msgstr "Sikringskopier din kalender"
 
-#: main.cpp:97
+#: main.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Delete alarms older than 365 days"
 msgstr "Slett varslinger eldre enn 365 dager"
 
-#: main.cpp:99
-#, kde-format
-msgid ""
-"\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-"Scan all collections:\n"
-"$ calendarjanitor\n"
-"\n"
-"Scan and fix all collections:\n"
-"$ calendarjanitor --fix\n"
-"\n"
-"Scan and fix some collections:\n"
-"$ calendarjanitor --collections 10,20 --fix\n"
-"\n"
-"Backup all collections:\n"
-"$ calendarjanitor --backup backup.ics\n"
-"\n"
-"Backup some collections:\n"
-"$ calendarjanitor --backup backup.ics --collections 10,20\n"
-"\n"
-"Strip alarms from incidences older than 365 days:\n"
-"$ calendarjanitor --strip-old-alarms --collections 10,20"
-msgstr ""
-"\n"
-"Eksempler:\n"
-"\n"
-"Skann alle samlinger:\n"
-"$ calendarjanitor\n"
-"\n"
-"Skann og reparer alle samlinger:\n"
-"$ calendarjanitor --fix\n"
-"\n"
-"Skann og reparer noen samlinger:\n"
-"$ calendarjanitor --collections 10,20 --fix\n"
-"\n"
-"Sikringskopier alle samlinger:\n"
-"$ calendarjanitor --backup backup.ics\n"
-"\n"
-"Sikringskopier noen samlinger:\n"
-"$ calendarjanitor --backup backup.ics --collections 10,20  \n"
-"Slå av varslinger for forekomster eldre enn 365 dager:\n"
-"$calendarjanitor --strip-old-alarms --collections 10,20"
-
-#: main.cpp:142
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "--fix is incompatible with --backup"
 msgstr "--fix kan ikke brukes sammen med --backup"
 
-#: main.cpp:147
+#: main.cpp:130
 #, kde-format
 msgid "--strip-old-alarms is incompatible with --backup"
 msgstr "--strip-old-alarms kan ikke brukes sammen med --backup"
 
-#: main.cpp:152
+#: main.cpp:135
 #, kde-format
 msgid "--strip-old-alarms is incompatible with --fix"
 msgstr "--strip-old-alarms kan ikke brukes sammen med --fix"
 
-#: main.cpp:165
+#: main.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Running in fix mode."
 msgstr "Kjører i fiks-modus"
 
-#: main.cpp:169
+#: main.cpp:150
 #, kde-format
 msgid "Please specify a output file."
 msgstr "Oppgi en utdata-fil."
 
-#: main.cpp:174
+#: main.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Running in scan only mode."
 msgstr "Kjører i skanne-modus."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/akonadi-calendar-tools-17.12.2/po/nb/konsolekalendar.po 
new/akonadi-calendar-tools-17.12.3/po/nb/konsolekalendar.po
--- old/akonadi-calendar-tools-17.12.2/po/nb/konsolekalendar.po 2018-02-06 
01:41:14.000000000 +0100
+++ new/akonadi-calendar-tools-17.12.3/po/nb/konsolekalendar.po 2018-03-06 
01:28:42.000000000 +0100
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: konsolekalendar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 02:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-14 03:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-07 22:16+0100\n"
 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
@@ -26,127 +26,127 @@
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 
-#: konsolekalendar.cpp:106
+#: konsolekalendar.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "There are no calendars available."
 msgstr "Det er ingen kalendere tilgjengelig."
 
-#: konsolekalendar.cpp:119
+#: konsolekalendar.cpp:118
 #, kde-format
 msgid "(Read only)"
 msgstr "(Skrivebeskyttet)"
 
-#: konsolekalendar.cpp:164
+#: konsolekalendar.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1"
 msgstr "Lag kalender <Prøvekjør>: %1"
 
-#: konsolekalendar.cpp:172
+#: konsolekalendar.cpp:171
 #, kde-format
 msgid "Create Calendar <Verbose>: %1"
 msgstr "Lag kalender <Pratsom>: %1"
 
-#: konsolekalendar.cpp:192
+#: konsolekalendar.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "View Events <Dry Run>:"
 msgstr "Vis hendelser <Prøvekjør>:"
 
-#: konsolekalendar.cpp:216
+#: konsolekalendar.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "View Event <Verbose>:"
 msgstr "Vis hendelse <Pratsom>:"
 
-#: konsolekalendar.cpp:302
+#: konsolekalendar.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet"
 msgstr "Eksport til HTML etter UID er dessverre ikke støttet ennå"
 
-#: konsolekalendar.cpp:325
+#: konsolekalendar.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Events:"
 msgstr "Hendelser:"
 
-#: konsolekalendar.cpp:329
+#: konsolekalendar.cpp:328
 #, kde-format
 msgid "Events: %1"
 msgstr "Hendelser: %1"
 
-#: konsolekalendar.cpp:332
+#: konsolekalendar.cpp:331
 #, kde-format
 msgid "Events: %1 - %2"
 msgstr "Hendelser: %1 – %2"
 
-#: konsolekalendar.cpp:484 konsolekalendaradd.cpp:203
-#: konsolekalendarchange.cpp:144 konsolekalendarchange.cpp:174
-#: konsolekalendardelete.cpp:104
+#: konsolekalendar.cpp:483 konsolekalendaradd.cpp:204
+#: konsolekalendarchange.cpp:144 konsolekalendarchange.cpp:172
+#: konsolekalendardelete.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "  What:  %1"
 msgstr "  Hva:  %1"
 
-#: konsolekalendar.cpp:488 konsolekalendaradd.cpp:207
-#: konsolekalendarchange.cpp:149 konsolekalendarchange.cpp:178
-#: konsolekalendardelete.cpp:108
+#: konsolekalendar.cpp:487 konsolekalendaradd.cpp:208
+#: konsolekalendarchange.cpp:149 konsolekalendarchange.cpp:176
+#: konsolekalendardelete.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "  Begin: %1"
 msgstr "  Start: %1"
 
-#: konsolekalendar.cpp:492 konsolekalendaradd.cpp:211
-#: konsolekalendarchange.cpp:154 konsolekalendarchange.cpp:182
-#: konsolekalendardelete.cpp:112
+#: konsolekalendar.cpp:491 konsolekalendaradd.cpp:212
+#: konsolekalendarchange.cpp:153 konsolekalendarchange.cpp:180
+#: konsolekalendardelete.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "  End:   %1"
 msgstr "  Slutt: %1"
 
-#: konsolekalendar.cpp:497 konsolekalendaradd.cpp:216
+#: konsolekalendar.cpp:496 konsolekalendaradd.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "  No Time Associated with Event"
 msgstr "  Ingen tid tilordnet hendelsen"
 
-#: konsolekalendar.cpp:501 konsolekalendaradd.cpp:220
-#: konsolekalendarchange.cpp:159 konsolekalendarchange.cpp:186
-#: konsolekalendardelete.cpp:116
+#: konsolekalendar.cpp:500 konsolekalendaradd.cpp:221
+#: konsolekalendarchange.cpp:157 konsolekalendarchange.cpp:184
+#: konsolekalendardelete.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "  Desc:  %1"
 msgstr "  Beskrivelse: %1"
 
-#: konsolekalendar.cpp:505 konsolekalendaradd.cpp:224
-#: konsolekalendarchange.cpp:163 konsolekalendarchange.cpp:190
-#: konsolekalendardelete.cpp:120
+#: konsolekalendar.cpp:504 konsolekalendaradd.cpp:225
+#: konsolekalendarchange.cpp:161 konsolekalendarchange.cpp:188
+#: konsolekalendardelete.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "  Location:  %1"
 msgstr "  Sted: %1"
 
-#: konsolekalendaradd.cpp:79
+#: konsolekalendaradd.cpp:80
 #, kde-format
 msgid "Insert Event <Dry Run>:"
 msgstr "Sett inn hendelse <Prøvekjør>:"
 
-#: konsolekalendaradd.cpp:84
+#: konsolekalendaradd.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Insert Event <Verbose>:"
 msgstr "Sett inn hendelse <Pratsom>:"
 
-#: konsolekalendaradd.cpp:113 konsolekalendaradd.cpp:159
+#: konsolekalendaradd.cpp:114 konsolekalendaradd.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Calendar is invalid. Please specify one with --calendar"
 msgstr "Kalenderen er ugyldig. Oppgi en med --calendar"
 
-#: konsolekalendaradd.cpp:124
+#: konsolekalendaradd.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Success: \"%1\" inserted"
 msgstr "Lyktes: «%1» satt inn"
 
-#: konsolekalendaradd.cpp:129
+#: konsolekalendaradd.cpp:130
 #, kde-format
 msgid "Failure: \"%1\" not inserted"
 msgstr "Mislyktes: «%1» ikke satt inn"
 
-#: konsolekalendaradd.cpp:173
+#: konsolekalendaradd.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Insert Event skipped, because UID \"%1\" is already known. <Verbose>"
 msgstr ""
 
-#: konsolekalendaradd.cpp:181
+#: konsolekalendaradd.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Add Event with UID \"%1\". <Verbose>"
 msgstr ""
@@ -176,83 +176,83 @@
 msgid "Failure: \"%1\" not changed"
 msgstr "Mislyktes: «%1» ikke endret"
 
-#: konsolekalendarchange.cpp:140 konsolekalendarchange.cpp:170
-#: konsolekalendardelete.cpp:101
+#: konsolekalendarchange.cpp:140 konsolekalendarchange.cpp:168
+#: konsolekalendardelete.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "  UID:   %1"
 msgstr "  UID:   %1"
 
-#: konsolekalendardelete.cpp:66
+#: konsolekalendardelete.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Delete Event <Dry Run>:"
 msgstr "Slett hendelse <Prøvekjør>:"
 
-#: konsolekalendardelete.cpp:74
+#: konsolekalendardelete.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Delete Event <Verbose>:"
 msgstr "Slett hendelse <Pratsom>:"
 
-#: konsolekalendardelete.cpp:88
+#: konsolekalendardelete.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Success: \"%1\" deleted"
 msgstr "Lyktes: «%1» slettet"
 
-#: konsolekalendardelete.cpp:90
+#: konsolekalendardelete.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Error deleting: \"%1\""
 msgstr "Feil ved sletting: «%1»"
 
-#: konsolekalendarexports.cpp:78
+#: konsolekalendarexports.cpp:80
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
-#: konsolekalendarexports.cpp:93
+#: konsolekalendarexports.cpp:95
 #, kde-format
 msgid "Summary:"
 msgstr "Sammendrag:"
 
-#: konsolekalendarexports.cpp:101
+#: konsolekalendarexports.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "(no summary available)"
 msgstr "(ikke noe sammendrag tilgjengelig)"
 
-#: konsolekalendarexports.cpp:106
+#: konsolekalendarexports.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Location:"
 msgstr "Sted:"
 
-#: konsolekalendarexports.cpp:114
+#: konsolekalendarexports.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "(no location available)"
 msgstr "(intet sted tilgjengelig)"
 
-#: konsolekalendarexports.cpp:119
+#: konsolekalendarexports.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivelse:"
 
-#: konsolekalendarexports.cpp:127
+#: konsolekalendarexports.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "(no description available)"
 msgstr "(ingen beskrivelse tilgjengelig)"
 
-#: konsolekalendarexports.cpp:132
+#: konsolekalendarexports.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "UID:"
 msgstr "UID:"
 
-#: konsolekalendarexports.cpp:170
+#: konsolekalendarexports.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "[all day]\t"
 msgstr "(hele dagen)\t"
 
-#: konsolekalendarexports.cpp:226
+#: konsolekalendarexports.cpp:229
 #, kde-format
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: konsolekalendarexports.cpp:227
+#: konsolekalendarexports.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "\""
 msgstr "\""
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/akonadi-calendar-tools-17.12.2/po/zh_CN/calendarjanitor.po 
new/akonadi-calendar-tools-17.12.3/po/zh_CN/calendarjanitor.po
--- old/akonadi-calendar-tools-17.12.2/po/zh_CN/calendarjanitor.po      
2018-02-06 01:41:14.000000000 +0100
+++ new/akonadi-calendar-tools-17.12.3/po/zh_CN/calendarjanitor.po      
2018-03-06 01:28:43.000000000 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-04 20:33-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-28 02:27-0500\n"
 "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/akonadi-calendar-tools-17.12.2/po/zh_CN/konsolekalendar.po 
new/akonadi-calendar-tools-17.12.3/po/zh_CN/konsolekalendar.po
--- old/akonadi-calendar-tools-17.12.2/po/zh_CN/konsolekalendar.po      
2018-02-06 01:41:14.000000000 +0100
+++ new/akonadi-calendar-tools-17.12.3/po/zh_CN/konsolekalendar.po      
2018-03-06 01:28:43.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-09-14 03:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-04 20:33-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-28 02:27-0500\n"
 "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"


Reply via email to