Hello community,

here is the log from the commit of package calendarsupport for openSUSE:Factory 
checked in at 2018-03-20 21:36:03
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/calendarsupport (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.calendarsupport.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "calendarsupport"

Tue Mar 20 21:36:03 2018 rev:24 rq:585499 version:17.12.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/calendarsupport/calendarsupport.changes  
2018-02-12 09:58:38.793333576 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.calendarsupport.new/calendarsupport.changes     
2018-03-20 21:36:05.578100737 +0100
@@ -1,0 +2,10 @@
+Thu Mar 08 23:51:00 CET 2018 - lbeltr...@kde.org
+
+- Update to 17.12.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.12.3.php
+- Changes since 17.12.2:
+  * None
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  calendarsupport-17.12.2.tar.xz

New:
----
  calendarsupport-17.12.3.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ calendarsupport.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.cwgwjq/_old  2018-03-20 21:36:06.350072950 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.cwgwjq/_new  2018-03-20 21:36:06.354072806 +0100
@@ -20,13 +20,13 @@
 
 %define lname libKF5CalendarSupport5
 Name:           calendarsupport
-Version:        17.12.2
+Version:        17.12.3
 Release:        0
 %define kf5_version 5.26.0
 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA)
 %{!?_kapp_version: %global _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 Summary:        KDE PIM calendaring support library
-License:        GPL-2.0+ and LGPL-2.1+
+License:        GPL-2.0-or-later AND LGPL-2.1-or-later
 Group:          Development/Libraries/KDE
 Url:            http://www.kde.org
 Source0:        %{name}-%{version}.tar.xz
@@ -66,7 +66,7 @@
 
 %package -n %{lname}
 Summary:        Library for handling calendaring in PIM applications
-License:        GPL-2.0+ and LGPL-2.1+
+License:        GPL-2.0-or-later AND LGPL-2.1-or-later
 Group:          System/Libraries
 Requires:       %{name}
 
@@ -75,7 +75,7 @@
 
 %package devel
 Summary:        Development package for the KDEPIM Calendarsupport library
-License:        LGPL-2.1+
+License:        LGPL-2.1-or-later
 Group:          Development/Libraries/KDE
 Requires:       %{lname} = %{version}
 Requires:       akonadi-calendar-devel >= %{_kapp_version}

++++++ calendarsupport-17.12.2.tar.xz -> calendarsupport-17.12.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/calendarsupport-17.12.2/CMakeLists.txt 
new/calendarsupport-17.12.3/CMakeLists.txt
--- old/calendarsupport-17.12.2/CMakeLists.txt  2018-02-06 01:43:27.000000000 
+0100
+++ new/calendarsupport-17.12.3/CMakeLists.txt  2018-03-06 01:31:28.000000000 
+0100
@@ -1,5 +1,5 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.0)
-set(PIM_VERSION "5.7.2")
+set(PIM_VERSION "5.7.3")
 
 project(calendarsupport VERSION ${PIM_VERSION})
 
@@ -26,18 +26,18 @@
 
 
 set(CALENDARSUPPORT_LIB_VERSION ${PIM_VERSION})
-set(AKONADI_MIMELIB_VERSION "5.7.2")
-set(KDEPIM_LIB_VERSION "5.7.2")
+set(AKONADI_MIMELIB_VERSION "5.7.3")
+set(KDEPIM_LIB_VERSION "5.7.3")
 set(QT_REQUIRED_VERSION "5.8.0")
-set(KMIME_LIB_VERSION "5.7.2")
-set(CALENDARUTILS_LIB_VERSION "5.7.2")
-set(KCALENDARCORE_LIB_VERSION "5.7.2")
-set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "5.7.2")
-set(KHOLIDAYS_LIB_VERSION "5.7.2")
-set(AKONADICALENDAR_LIB_VERSION "5.7.2")
-set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "5.7.2")
-set(AKONADI_VERSION "5.7.2")
-set(KIMAP_LIB_VERSION "5.7.2")
+set(KMIME_LIB_VERSION "5.7.3")
+set(CALENDARUTILS_LIB_VERSION "5.7.3")
+set(KCALENDARCORE_LIB_VERSION "5.7.3")
+set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "5.7.3")
+set(KHOLIDAYS_LIB_VERSION "5.7.3")
+set(AKONADICALENDAR_LIB_VERSION "5.7.3")
+set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "5.7.3")
+set(AKONADI_VERSION "5.7.3")
+set(KIMAP_LIB_VERSION "5.7.3")
 find_package(KF5Akonadi ${AKONADI_VERSION} CONFIG REQUIRED)
 find_package(Qt5 ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED Widgets Test UiTools 
PrintSupport)
 find_package(KF5I18n ${KF5_VERSION} CONFIG REQUIRED)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/calendarsupport-17.12.2/po/nb/calendarsupport.po 
new/calendarsupport-17.12.3/po/nb/calendarsupport.po
--- old/calendarsupport-17.12.2/po/nb/calendarsupport.po        2018-02-06 
01:43:26.000000000 +0100
+++ new/calendarsupport-17.12.3/po/nb/calendarsupport.po        2018-03-06 
01:31:27.000000000 +0100
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-08-31 03:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-07 03:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-07 19:03+0100\n"
 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjor...@skogkatt.homelinux.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n...@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -19,19 +19,19 @@
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 
-#: archivedialog.cpp:61
+#: archivedialog.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
 msgstr "Arkiver/Slett gamle hendelser og gjøremål"
 
-#: archivedialog.cpp:69
+#: archivedialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Archive"
 msgstr "&Arkiver"
 
-#: archivedialog.cpp:82
+#: archivedialog.cpp:80
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -44,7 +44,7 @@
 "elementene bli lagt til de eksisterende. (<link url=\"#\">Hvordan "
 "gjenopprette</link>)"
 
-#: archivedialog.cpp:88
+#: archivedialog.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -56,19 +56,19 @@
 "kan se inn i et arkiv ved å åpne det på samme måte som for enhver annen "
 "kalender. Det lagres ikke i et spesialformat, men som vCalendar."
 
-#: archivedialog.cpp:106
+#: archivedialog.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio"
 msgid "Archive now items older than:"
 msgstr "Arkiver nå elementer eldre enn:"
 
-#: archivedialog.cpp:110
+#: archivedialog.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Enable one time archiving or purging of older items"
 msgstr "Slå på engangs-arkivering eller utrensing av eldre elementer"
 
-#: archivedialog.cpp:113
+#: archivedialog.cpp:112
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -80,13 +80,13 @@
 "arkivert eller renset ut. Elementene blir arkivert hvis valget«Bare slett» "
 "ikke er satt, ellers blir de slettet og ikke lagret."
 
-#: archivedialog.cpp:123
+#: archivedialog.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Set the one time archiving cut-off date"
 msgstr "Oppgi dato for engangs-arkivering"
 
-#: archivedialog.cpp:126
+#: archivedialog.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -98,19 +98,19 @@
 "eldre blir lagret og slettet, de som er nyere (og elementer som er på "
 "datoen) vil bli tatt vare på."
 
-#: archivedialog.cpp:139
+#: archivedialog.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio"
 msgid "Automaticall&y archive items older than:"
 msgstr "Arkiver automatisk &elementer eldre enn:"
 
-#: archivedialog.cpp:143
+#: archivedialog.cpp:142
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Enable automatic archiving or purging of older items"
 msgstr "Slå på automatisk arkivering eller sletting av eldre elementer"
 
-#: archivedialog.cpp:146
+#: archivedialog.cpp:145
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -122,13 +122,13 @@
 "hendelser og gjøremål skal arkiveres. Det betyr at du ikke trenger å bruke "
 "denne dialogboksen igjen, bortsett fra når du vil endre innstillingene."
 
-#: archivedialog.cpp:161
+#: archivedialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Set the archival age in days, weeks or months"
 msgstr "Oppgi arkiveringsalder i dager, uker eller måneder"
 
-#: archivedialog.cpp:164
+#: archivedialog.cpp:163
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -138,37 +138,37 @@
 "Alderen på hendelser og gjøremål som skal arkiveres. Alle eldre elementer "
 "blir lagret og slettet, de som er nyere vil bli tatt vare på."
 
-#: archivedialog.cpp:171
+#: archivedialog.cpp:170
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Set the units for the automatic archive age"
 msgstr "Oppgi alder-enheter for automatisk arkivering"
 
-#: archivedialog.cpp:174
+#: archivedialog.cpp:173
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Select the time units (days, weeks or months) for automatic archiving."
 msgstr "Velg tidsenhet (dager, uker eller måneder) for automatisk arkivering."
 
-#: archivedialog.cpp:177
+#: archivedialog.cpp:176
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox expires in daily units"
 msgid "Day(s)"
 msgstr "dag(er)"
 
-#: archivedialog.cpp:179
+#: archivedialog.cpp:178
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox expiration in weekly units"
 msgid "Week(s)"
 msgstr "uke(r)"
 
-#: archivedialog.cpp:181
+#: archivedialog.cpp:180
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox expiration in monthly units"
 msgid "Month(s)"
 msgstr "måned(er)"
 
-#: archivedialog.cpp:186
+#: archivedialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Archive &file:"
@@ -285,18 +285,18 @@
 "Velg dette alternativet for å slette gamle hendelser og gjøremål uten å "
 "arkivere dem. Det er ikke mulig å hente inn igjen disse elementene senere."
 
-#: archivedialog.cpp:302
+#: archivedialog.cpp:304
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "The archive file name is not valid."
 msgstr "Arkivfilnavnet er ikke gyldig."
 
-#: attachmenthandler.cpp:109
+#: attachmenthandler.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence."
 msgstr "Fant ikke vedlegg med navnet «%1» i hendelsen."
 
-#: attachmenthandler.cpp:119
+#: attachmenthandler.cpp:118
 #, kde-format
 msgid ""
 "The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. "
@@ -304,7 +304,7 @@
 "Invitasjonsvedlegget «%1» er en nettverkslenke som ikke er tilgjengelig fra "
 "denne maskinen. "
 
-#: attachmenthandler.cpp:138
+#: attachmenthandler.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. "
@@ -313,7 +313,7 @@
 "Kalenderinvitasjonen som er lagret i denne e-postmeldinga er ødelagt på et "
 "vis. Kan ikke fortsette."
 
-#: attachmenthandler.cpp:197 attachmenthandler.cpp:255
+#: attachmenthandler.cpp:198 attachmenthandler.cpp:256
 #, kde-format
 msgid "Unable to create a temporary file for the attachment."
 msgstr "Klarte ikke opprette midlertidig fil for vedlegget."
@@ -323,13 +323,13 @@
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "Lagre vedlegg"
 
-#: calendarutils.cpp:265
+#: calendarutils.cpp:264
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
 msgstr "Kan ikke slette gjøremål som har ufullførte delgjøremål."
 
-#: calendarutils.cpp:266
+#: calendarutils.cpp:265
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete To-do"
@@ -425,7 +425,7 @@
 msgid "There are no items before %1"
 msgstr "Det er ingen elementer før %1"
 
-#: eventarchiver.cpp:178
+#: eventarchiver.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "Delete all items before %1 without saving?\n"
@@ -434,7 +434,7 @@
 "Slette alle elementer før %1 uten å lagre?\n"
 "Følgende elementer vil bli slettet:"
 
-#: eventarchiver.cpp:182
+#: eventarchiver.cpp:183
 #, kde-format
 msgid "Delete Old Items"
 msgstr "Slett gamle elementer"
@@ -460,43 +460,43 @@
 msgid "Archiving events"
 msgstr "Arkiverer hendelser"
 
-#: freebusymodel/freebusycalendar.cpp:133
+#: freebusymodel/freebusycalendar.cpp:138
 #, kde-format
 msgid "Free"
 msgstr "Ledig"
 
-#: freebusymodel/freebusycalendar.cpp:136
+#: freebusymodel/freebusycalendar.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Busy"
 msgstr "Opptatt"
 
-#: freebusymodel/freebusycalendar.cpp:139
+#: freebusymodel/freebusycalendar.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Ikke tilgjengelig"
 
-#: freebusymodel/freebusycalendar.cpp:142
+#: freebusymodel/freebusycalendar.cpp:147
 #, kde-format
 msgid "Tentative"
 msgstr ""
 
-#: freebusymodel/freebusycalendar.cpp:145
+#: freebusymodel/freebusycalendar.cpp:150
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: freebusymodel/freebusyitemmodel.cpp:230
+#: freebusymodel/freebusyitemmodel.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Attendee"
 msgstr ""
 
-#: freebusymodel/freeperiodmodel.cpp:145
+#: freebusymodel/freeperiodmodel.cpp:146
 #, kde-format
 msgctxt "@label Day of the week name, example: Monday,"
 msgid "%1,"
 msgstr ""
 
-#: freebusymodel/freeperiodmodel.cpp:160
+#: freebusymodel/freeperiodmodel.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@label A time period duration. It is preceded/followed (based on the "
@@ -505,7 +505,7 @@
 msgid "%1 %2, %3 to %4"
 msgstr ""
 
-#: freebusymodel/freeperiodmodel.cpp:180
+#: freebusymodel/freeperiodmodel.cpp:183
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@label A time period duration. KLocale is used to format the components. "
@@ -513,25 +513,25 @@
 msgid "%1, %2 %3, %4 to %5"
 msgstr ""
 
-#: freebusymodel/freeperiodmodel.cpp:194
+#: freebusymodel/freeperiodmodel.cpp:196
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Free Period"
 msgstr ""
 
-#: freebusymodel/freeperiodmodel.cpp:196
+#: freebusymodel/freeperiodmodel.cpp:199
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip period start time"
 msgid "Start:"
 msgstr ""
 
-#: freebusymodel/freeperiodmodel.cpp:199
+#: freebusymodel/freeperiodmodel.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip period end time"
 msgid "End:"
 msgstr ""
 
-#: freebusymodel/freeperiodmodel.cpp:202
+#: freebusymodel/freeperiodmodel.cpp:207
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip period duration"
 msgid "Duration:"
@@ -553,32 +553,32 @@
 msgid "Summary"
 msgstr "Sammendrag"
 
-#: kcalmodel.cpp:196
+#: kcalmodel.cpp:197
 #, kde-format
 msgctxt "@title:column, calendar event start date and time"
 msgid "Start date and time"
 msgstr "Startdato og -tidspunkt"
 
-#: kcalmodel.cpp:198
+#: kcalmodel.cpp:199
 #, kde-format
 msgctxt "@title:column, calendar event end date and time"
 msgid "End date and time"
 msgstr "Sluttdato og -tidspunkt"
 
-#: kcalmodel.cpp:200
+#: kcalmodel.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "@title:column, calendar event type"
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings)
-#: kcalprefs.kcfg:16
+#: kcalprefs.kcfg:15
 #, kde-format
 msgid "Use email settings from System Settings"
 msgstr "Bruk e-postinnstillinger fra Systeminnstillinger"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings)
-#: kcalprefs.kcfg:17
+#: kcalprefs.kcfg:16
 #, kde-format
 msgid ""
 "Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using "
@@ -590,13 +590,13 @@
 "boksen hvis du vil oppgi ditt fulle navn og e-postadresse."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (StartTime), group (Default Datetimes)
-#: kcalprefs.kcfg:25
+#: kcalprefs.kcfg:24
 #, kde-format
 msgid "Default appointment time"
 msgstr "Standard avtaletid"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartTime), group (Default Datetimes)
-#: kcalprefs.kcfg:26
+#: kcalprefs.kcfg:25
 #, kde-format
 msgid ""
 "Enter the default time for events here. The default is used if you do not "
@@ -606,13 +606,13 @@
 "starttid."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultDuration), group (Default Datetimes)
-#: kcalprefs.kcfg:31
+#: kcalprefs.kcfg:30
 #, kde-format
 msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)"
 msgstr "Standard varighet for ny avtale (TT:MM)"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDuration), group (Default Datetimes)
-#: kcalprefs.kcfg:32
+#: kcalprefs.kcfg:31
 #, kde-format
 msgid ""
 "Enter default duration for events here. The default is used if you do not "
@@ -622,13 +622,13 @@
 "sluttid."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (defaultAudioFileReminders), group (Default 
Datetimes)
-#: kcalprefs.kcfg:37
+#: kcalprefs.kcfg:36
 #, kde-format
 msgid "Enable a default sound file for audio reminders"
 msgstr "Slå på en standard lydfil for lyd-påminnelser"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultAudioFileReminders), group (Default 
Datetimes)
-#: kcalprefs.kcfg:38
+#: kcalprefs.kcfg:37
 #, kde-format
 msgid ""
 "Check this box if you want to enable the specified file to be used as the "
@@ -640,13 +640,13 @@
 "Påminnelse-oppsettet som kan nås fra Hendelser- eller Gjøremål-redigeringene."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (audioFilePath), group (Default Datetimes)
-#: kcalprefs.kcfg:43
+#: kcalprefs.kcfg:42
 #, kde-format
 msgid "Default audio file"
 msgstr "Standard lydfil"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (audioFilePath), group (Default Datetimes)
-#: kcalprefs.kcfg:44
+#: kcalprefs.kcfg:43
 #, kde-format
 msgid ""
 "Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can "
@@ -658,13 +658,13 @@
 "Hendelser- eller Gjøremål-redigeringene."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
-#: kcalprefs.kcfg:48
+#: kcalprefs.kcfg:47
 #, kde-format
 msgid "Enable reminders for new Events"
 msgstr "Slå på påminnelser for nye hendelser"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultEventReminders), group (Default 
Datetimes)
-#: kcalprefs.kcfg:49
+#: kcalprefs.kcfg:48
 #, kde-format
 msgid ""
 "Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. "
@@ -674,19 +674,19 @@
 "Du kan alltid slå av påminnelsene i dialogen for hendelsesredigering."
 
 #. i18n: ectx: tooltip, entry (defaultEventReminders), group (Default 
Datetimes)
-#: kcalprefs.kcfg:50
+#: kcalprefs.kcfg:49
 #, kde-format
 msgid "By default, enable reminders for new events"
 msgstr "Som standard, slå på påminnelser for nye hendelser"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
-#: kcalprefs.kcfg:55
+#: kcalprefs.kcfg:54
 #, kde-format
 msgid "Enable reminders for new To-dos"
 msgstr "Slå på påminnelser for nye gjøremål"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultTodoReminders), group (Default 
Datetimes)
-#: kcalprefs.kcfg:56
+#: kcalprefs.kcfg:55
 #, kde-format
 msgid ""
 "Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. "
@@ -696,19 +696,19 @@
 "Du kan alltid slå av påminnelsene i dialogen for gjøremålsredigering."
 
 #. i18n: ectx: tooltip, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
-#: kcalprefs.kcfg:57
+#: kcalprefs.kcfg:56
 #, kde-format
 msgid "By default, enable reminders for new to-dos"
 msgstr "Som standard, slå på påminnelser for nye gjøremål"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
-#: kcalprefs.kcfg:63
+#: kcalprefs.kcfg:62
 #, kde-format
 msgid "Default reminder time"
 msgstr "Standard varslingstidspunkt"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
-#: kcalprefs.kcfg:64
+#: kcalprefs.kcfg:63
 #, kde-format
 msgid ""
 "Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit "
@@ -718,13 +718,13 @@
 "Tidsenheten spesifiseres i den tilhørende kombinasjonsboksen."
 
 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
-#: kcalprefs.kcfg:65
+#: kcalprefs.kcfg:64
 #, kde-format
 msgid "Default time for reminders"
 msgstr "Standard varslingstidspunkt"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes)
-#: kcalprefs.kcfg:70
+#: kcalprefs.kcfg:69
 #, kde-format
 msgid ""
 "Enter the default reminder time units for all newly created items. The time "
@@ -734,19 +734,19 @@
 "Tiden spesifiseres i den tilhørende tallboksen."
 
 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes)
-#: kcalprefs.kcfg:71
+#: kcalprefs.kcfg:70
 #, kde-format
 msgid "Default time unit for reminders"
 msgstr "Standard tidsenhet for påminnelser"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DayBegins), group (Time &amp; Date)
-#: kcalprefs.kcfg:79
+#: kcalprefs.kcfg:78
 #, kde-format
 msgid "Day begins at"
 msgstr "Dagen starter"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DayBegins), group (Time &amp; Date)
-#: kcalprefs.kcfg:80
+#: kcalprefs.kcfg:79
 #, kde-format
 msgid ""
 "Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
@@ -756,13 +756,13 @@
 "tidspunktet som du bruker for hendelser."
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time &amp; Date)
-#: kcalprefs.kcfg:85
+#: kcalprefs.kcfg:84
 #, kde-format
 msgid "Exclude holidays"
 msgstr "Ta ikke med helligdager"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Time &amp; Date)
-#: kcalprefs.kcfg:86
+#: kcalprefs.kcfg:85
 #, kde-format
 msgid ""
 "Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
@@ -772,13 +772,13 @@
 "helligdager."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (Holidays), group (Time &amp; Date)
-#: kcalprefs.kcfg:91
+#: kcalprefs.kcfg:90
 #, kde-format
 msgid "Use holiday region:"
 msgstr "Bruk fridagsregion:"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Holidays), group (Time &amp; Date)
-#: kcalprefs.kcfg:92
+#: kcalprefs.kcfg:91
 #, kde-format
 msgid ""
 "Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
@@ -788,13 +788,13 @@
 "høytider vises som fridager i datonavigatøren, planleggerlista osv."
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
-#: kcalprefs.kcfg:99
+#: kcalprefs.kcfg:98
 #, kde-format
 msgid "Use Groupware communication"
 msgstr "Bruk gruppevare-kommunikasjon"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
-#: kcalprefs.kcfg:100
+#: kcalprefs.kcfg:99
 #, kde-format
 msgid ""
 "Check this box to enable automatic generation of mails when creating, "
@@ -808,25 +808,25 @@
 "Kontact som en KDE Kolab-klient)."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (SendPolicy), group (Group Scheduling)
-#: kcalprefs.kcfg:105
+#: kcalprefs.kcfg:104
 #, kde-format
 msgid "Default policy for invitations to other users:"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (SendPolicy), group (Group Scheduling)
-#: kcalprefs.kcfg:108
+#: kcalprefs.kcfg:107
 #, kde-format
 msgid "Send mails without asking."
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (SendPolicy), group (Group Scheduling)
-#: kcalprefs.kcfg:111
+#: kcalprefs.kcfg:110
 #, kde-format
 msgid "Ask for every individual attendee what to do."
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (SendPolicy), group (Group Scheduling)
-#: kcalprefs.kcfg:114
+#: kcalprefs.kcfg:113
 #, kde-format
 msgid ""
 "Do not send invitation emails at all (this can break group scheduling for "
@@ -834,19 +834,19 @@
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeZoneSelectorInIncidenceEditor), group 
(Hidden Options)
-#: kcalprefs.kcfg:127
+#: kcalprefs.kcfg:126
 #, kde-format
 msgid "Show timezone selectors in the event and todo editor dialog."
 msgstr "Vis tidssonevelgere i redigeringsdialogen for hendelser og gjøremål."
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
-#: kcalprefs.kcfg:135
+#: kcalprefs.kcfg:134
 #, kde-format
 msgid "Regularly archive events"
 msgstr "Arkiver hendelser regelmessig"
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
-#: kcalprefs.kcfg:140
+#: kcalprefs.kcfg:139
 #, kde-format
 msgid ""
 "If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be "
@@ -856,73 +856,73 @@
 "arkiveres. Enheten til denne verdien er bestemt i et annet vindu."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
-#: kcalprefs.kcfg:145
+#: kcalprefs.kcfg:144
 #, kde-format
 msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
 msgstr "Enheten som utløpstiden angis i."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
-#: kcalprefs.kcfg:148
+#: kcalprefs.kcfg:147
 #, kde-format
 msgid "In days"
 msgstr "I dager"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
-#: kcalprefs.kcfg:151
+#: kcalprefs.kcfg:150
 #, kde-format
 msgid "In weeks"
 msgstr "I uker"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
-#: kcalprefs.kcfg:154
+#: kcalprefs.kcfg:153
 #, kde-format
 msgid "In months"
 msgstr "I måneder"
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
-#: kcalprefs.kcfg:161
+#: kcalprefs.kcfg:160
 #, kde-format
 msgid "URL of the file where old events should be archived"
 msgstr "Adressen til fila hvor gamle hendelser skal lagres"
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
-#: kcalprefs.kcfg:165
+#: kcalprefs.kcfg:164
 #, kde-format
 msgid "Archive events"
 msgstr "Arkiver hendelser"
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
-#: kcalprefs.kcfg:170
+#: kcalprefs.kcfg:169
 #, kde-format
 msgid "Archive to-dos"
 msgstr "Arkiver gjøremål"
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
-#: kcalprefs.kcfg:175
+#: kcalprefs.kcfg:174
 #, kde-format
 msgid "What to do when archiving"
 msgstr "Hva skal gjøres ved arkivering"
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
-#: kcalprefs.kcfg:178
+#: kcalprefs.kcfg:177
 #, kde-format
 msgid "Delete old events"
 msgstr "Slett gamle hendelser"
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
-#: kcalprefs.kcfg:181
+#: kcalprefs.kcfg:180
 #, kde-format
 msgid "Archive old events to a separate file"
 msgstr "Arkiver gamle hendelser til en egen fil"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (Internal Settings)
-#: kcalprefs.kcfg:195
+#: kcalprefs.kcfg:194
 #, kde-format
 msgid "Full &name"
 msgstr "Fullt &navn"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserName), group (Internal Settings)
-#: kcalprefs.kcfg:196
+#: kcalprefs.kcfg:195
 #, kde-format
 msgid ""
 "Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in "
@@ -931,19 +931,19 @@
 "Skriv inn ditt fulle navn. Dette navnet vil vises som «Koordinator» i "
 "hendelser og gjøremål som du lager."
 
-#: kcalprefs.kcfg:197
+#: kcalprefs.kcfg:196
 #, kde-format
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonym"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UserEmail), group (Internal Settings)
-#: kcalprefs.kcfg:201
+#: kcalprefs.kcfg:200
 #, kde-format
 msgid "E&mail address"
 msgstr "E-&postadresse"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserEmail), group (Internal Settings)
-#: kcalprefs.kcfg:202
+#: kcalprefs.kcfg:201
 #, kde-format
 msgid ""
 "Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify "
@@ -953,19 +953,19 @@
 "identifisere kalenderens eier, og vil bli vist i hendelser og gjøremål som "
 "du lager."
 
-#: kcalprefs.kcfg:203
+#: kcalprefs.kcfg:202
 #, kde-format
 msgid "nobody@nowhere"
 msgstr "ukjent@ingensteds"
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
-#: kcalprefs.kcfg:221
+#: kcalprefs.kcfg:220
 #, kde-format
 msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)"
 msgstr "«Ingen kategori»-farge (for tegneoppsett med «Bare kategori»)"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
-#: kcalprefs.kcfg:222
+#: kcalprefs.kcfg:221
 #, kde-format
 msgid ""
 "Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" "
@@ -979,7 +979,7 @@
 "«Bare kategori»."
 
 #. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors)
-#: kcalprefs.kcfg:223
+#: kcalprefs.kcfg:222
 #, kde-format
 msgid "Use this color when drawing items without a category"
 msgstr "Bruk denne fargen til å tegne opp elementer uten kategori"
@@ -1437,54 +1437,54 @@
 msgid "&Use colors"
 msgstr "Bruk &farger"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:179
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:199
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:177
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Start date: "
 msgstr "Startdato: "
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:183
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "No start date"
 msgstr "Ingen startdato"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:157
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "End date: "
 msgstr "Sluttdato: "
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:162
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:159
 #, kde-format
 msgid "Duration: "
 msgstr "Varighet: "
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:165
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "1 hour "
 msgid_plural "%1 hours "
 msgstr[0] " 1 time "
 msgstr[1] "%1 timer "
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "1 minute "
 msgid_plural "%1 minutes "
 msgstr[0] " 1 minutt "
 msgstr[1] "%1 minutter "
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "No end date"
 msgstr "Ingen sluttdato"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:189
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Due date: "
 msgstr "Forfallsdato: "
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:193
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "No due date"
 msgstr "Ingen forfallsdato"
@@ -1558,135 +1558,135 @@
 msgstr[1] "%1 minutter"
 
 #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:391
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:663
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:664
 #, kde-format
 msgctxt "Spacer for the joined list of categories"
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:398
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:397
 #, kde-format
 msgid "Organizer: "
 msgstr "Planlegger: "
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:410
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Location: "
 msgstr "Sted: "
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:473
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivelse:"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:486
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:485
 #, kde-format
 msgid "Notes:"
 msgstr "Merknader:"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:494
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "No Subitems"
 msgstr "Ingen underposter"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:497
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "1 Subitem:"
 msgid_plural "%1 Subitems:"
 msgstr[0] "1 underpost:"
 msgstr[1] "%1 underposter:"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:516
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514
 #, kde-format
 msgctxt "no status"
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:518
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:516
 #, kde-format
 msgctxt "unknown status"
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:526
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522
 #, kde-format
 msgctxt "subitem start date"
 msgid "Start Date: %1\n"
 msgstr "Startdato: %1\n"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:531
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:526
 #, kde-format
 msgctxt "subitem start time"
 msgid "Start Time: %1\n"
 msgstr "Starttid: %1\n"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:538
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "subitem due date"
 msgid "Due Date: %1\n"
 msgstr "Forfallsdato: %1\n"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:545
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:539
 #, kde-format
 msgctxt "subitem due time"
 msgid "Due Time: %1\n"
 msgstr "Forfallstid: %1\n"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:551
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:547
 #, kde-format
 msgctxt "subitem counter"
 msgid "%1: "
 msgstr "%1: "
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:559
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555
 #, kde-format
 msgctxt "subitem Status: statusString"
 msgid "Status: %1\n"
 msgstr "Status: %1\n"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:563
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:560
 #, kde-format
 msgctxt "subitem Priority: N"
 msgid "Priority: %1\n"
 msgstr "Prioritet: %1\n"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:566
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:563
 #, kde-format
 msgctxt "subitem Secrecy: secrecyString"
 msgid "Secrecy: %1\n"
 msgstr "Konfidensialitet: %1\n"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:580
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:577
 #, kde-format
 msgid "No Attachments"
 msgstr "Ingen vedlegg"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:583
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:580
 #, kde-format
 msgid "1 Attachment:"
 msgid_plural "%1 Attachments:"
 msgstr[0] "1 vedlegg:"
 msgstr[1] "%1 vedlegg:"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:591
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:588
 #, kde-format
 msgctxt "Spacer for list of attachments"
 msgid "  "
 msgstr "‥"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:601
 #, kde-format
 msgid "No Attendees"
 msgstr "Ingen deltakere"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:606
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603
 #, kde-format
 msgid "1 Attendee:"
 msgid_plural "%1 Attendees:"
 msgstr[0] "En deltaker:"
 msgstr[1] "%1 deltakere:"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:620
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:617
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
@@ -1694,12 +1694,12 @@
 msgid "%1 (%2): %3"
 msgstr "%1 (%2): %3"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:633
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:631
 #, kde-format
 msgid "Status: %1"
 msgstr "Status: %1"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:637
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:636
 #, kde-format
 msgid "Secrecy: %1"
 msgstr "Konfidensialitet: %1"
@@ -1730,14 +1730,14 @@
 msgstr "Kategorier: "
 
 #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:827
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1120
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1121
 #, kde-format
 msgctxt "date from-to"
 msgid "%1 - %2"
 msgstr "%1 – %2"
 
 #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:829
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1122
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "date from-\n"
@@ -1749,25 +1749,25 @@
 "%1 -\n"
 "%2"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:893
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:894
 #, kde-format
 msgid "Today's Events"
 msgstr "Dagens hendelser"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:914 printing/calprintpluginbase.cpp:1017
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1151 printing/calprintpluginbase.cpp:1210
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:915 printing/calprintpluginbase.cpp:1021
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1156 printing/calprintpluginbase.cpp:1217
 #, kde-format
 msgctxt "summary, location"
 msgid "%1, %2"
 msgstr "%1, %2"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1147
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "date from - to (week number)"
 msgid "%1 - %2 (Week %3)"
 msgstr "%1 – %2 (Uke %3)"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1150
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1151
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "date from -\n"
@@ -1779,55 +1779,55 @@
 "%1 -\n"
 "%2 (Uke %3)"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1344
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1346
 #, kde-format
 msgctxt "monthname year"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1452
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1453
 #, kde-format
 msgctxt "@option sort by title"
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1453
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1454
 #, kde-format
 msgctxt "@option sort by start date/time"
 msgid "Start Date"
 msgstr "Startdato"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1454
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1455
 #, kde-format
 msgctxt "@option sort by due date/time"
 msgid "Due Date"
 msgstr "Forfallsdato"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1455
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1456
 #, kde-format
 msgctxt "@option sort by priority"
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1456
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1458
 #, kde-format
 msgctxt "@option sort by percent completed"
 msgid "Percent Complete"
 msgstr "Prosent fullført"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1462
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1464
 #, kde-format
 msgctxt "@option sort in increasing order"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigende"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1463
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1465
 #, kde-format
 msgctxt "@option sort in descreasing order"
 msgid "Descending"
 msgstr "Synkende"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1475
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1477
 #, kde-format
 msgid "To-do list"
 msgstr "Gjøremålsliste"
@@ -1855,7 +1855,7 @@
 msgid "Due"
 msgstr "Innen"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:53
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:52
 #, kde-format
 msgid "Print &incidence"
 msgstr "Skriv ut &hendelse"
@@ -1865,42 +1865,42 @@
 msgid "Prints an incidence on one page"
 msgstr "Skriver en hendelser på én side"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:104
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:106
 #, kde-format
 msgid "Print da&y"
 msgstr "Skriv ut &dag"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:108
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:111
 #, kde-format
 msgid "Prints all events of a single day on one page"
 msgstr "Skriver ut alle hendelser for én dag på en side"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:156
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:163
 #, kde-format
 msgid "Print &week"
 msgstr "Skriv ut &uke"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:160
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:168
 #, kde-format
 msgid "Prints all events of one week on one page"
 msgstr "Skriver alle hendelser for en uke på en side"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:211
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:223
 #, kde-format
 msgid "Print mont&h"
 msgstr "Skriv ut &måned"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:215
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:228
 #, kde-format
 msgid "Prints all events of one month on one page"
 msgstr "Skriver alle hendelser for en måned på en side"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:262
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:279
 #, kde-format
 msgid "Print to-&dos"
 msgstr "Skri&v ut gjøremål"
 
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:266
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:284
 #, kde-format
 msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
 msgstr "Skriver ut alle gjøremålene i en (tre-liknende) liste"
@@ -1917,31 +1917,31 @@
 msgid "Printing error"
 msgstr "Feil ved utskrift"
 
-#: printing/calprinter.cpp:182
+#: printing/calprinter.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
-#: printing/calprinter.cpp:201
+#: printing/calprinter.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Print Style"
 msgstr "Utskriftsstil"
 
-#: printing/calprinter.cpp:213
+#: printing/calprinter.cpp:217
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Page &orientation:"
 msgstr "Side&orientering:"
 
-#: printing/calprinter.cpp:219
+#: printing/calprinter.cpp:223
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Set the print orientation"
 msgstr "Oppgi utskriftsretning"
 
-#: printing/calprinter.cpp:222
+#: printing/calprinter.cpp:226
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1953,37 +1953,37 @@
 "som standard at retningen passer best med den valgte stilen eller skriverens "
 "standardinnstilling."
 
-#: printing/calprinter.cpp:226
+#: printing/calprinter.cpp:230
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
 msgstr "Bruk standard orientering for valgt stil"
 
-#: printing/calprinter.cpp:228
+#: printing/calprinter.cpp:232
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Use Printer Default"
 msgstr "Bruk standardoppsett for skriver"
 
-#: printing/calprinter.cpp:230
+#: printing/calprinter.cpp:234
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Portrait"
 msgstr "Stående"
 
-#: printing/calprinter.cpp:232
+#: printing/calprinter.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Liggende"
 
-#: printing/calprinter.cpp:256
+#: printing/calprinter.cpp:261
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select the type of print"
 msgstr "Velg utskriftstype"
 
-#: printing/calprinter.cpp:259
+#: printing/calprinter.cpp:264
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1995,7 +1995,7 @@
 "ut ett enkelt element, eller alle elementer innen et oppgitt tidsrom (en "
 "dag, uke eller måned) eller du vil skrive ut gjøremålslista."
 
-#: printing/calprinter.cpp:289
+#: printing/calprinter.cpp:294
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Preview"
@@ -2373,86 +2373,86 @@
 "colors will be used."
 msgstr "Kryss av her hvis du vil bruke farger. Kategorifarger vil bli brukt."
 
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:148
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:159
 #, kde-format
 msgid "This printing style does not have any configuration options."
 msgstr "Denne utskriftsstilen har ingen innstillinger."
 
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:307
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext delimiter for joining holiday names"
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:319
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:332
 #, kde-format
 msgid "Holiday"
 msgstr "Fridag"
 
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:649
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:659
 #, kde-format
 msgctxt "print date: formatted-datetime"
 msgid "printed: %1"
 msgstr "skrevet ut: %1"
 
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1023
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1027
 #, kde-format
 msgctxt "starttime - endtime summary"
 msgid "%1-%2 %3"
 msgstr "%1-%2 %3"
 
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1033
 #, kde-format
 msgctxt "starttime - endtime summary, location"
 msgid "%1-%2 %3, %4"
 msgstr "%1-%2 %3, %4"
 
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1089
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1091
 #, kde-format
 msgctxt "weekday, shortmonthname daynumber"
 msgid "%1, %2 %3"
 msgstr "%1, %3. %2"
 
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1216
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1223
 #, kde-format
 msgctxt "to-do summary (Due: datetime)"
 msgid "%1 (Due: %2)"
 msgstr "%1 (Forfall: %2)"
 
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1220
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1228
 #, kde-format
 msgctxt "to-do summary (Due: date)"
 msgid "%1 (Due: %2)"
 msgstr "%1 (Forfall: %2)"
 
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1229
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1237
 #, kde-format
 msgid "To-do: %1"
 msgstr "Gjøremål: %1"
 
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1995
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1980
 #, kde-format
 msgid "%1%"
 msgstr "%1%"
 
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:2127
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:2111
 #, kde-format
 msgctxt "Description - date"
 msgid "%1 - %2"
 msgstr "%1 – %2"
 
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:2146
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgid "Person: %1"
 msgstr "Person: %1"
 
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:2170
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "Date range: Month dayStart - dayEnd"
 msgid "%1 %2 - %3"
 msgstr "%2 – %3 %1"
 
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:2175
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:2158
 #, kde-format
 msgctxt "Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd"
 msgid "%1 %2 - %3 %4"
@@ -2822,17 +2822,17 @@
 msgid "Prints a list of events and to-dos"
 msgstr "Skriver ut en liste over hendelser og gjøremål"
 
-#: printing/journalprint.cpp:125
+#: printing/journalprint.cpp:124
 #, kde-format
 msgid "Journal entries"
 msgstr "Dagboknotiser"
 
-#: printing/journalprint.h:45
+#: printing/journalprint.h:49
 #, kde-format
 msgid "Print &journal"
 msgstr "Skriv ut &dagbok"
 
-#: printing/journalprint.h:49
+#: printing/journalprint.h:54
 #, kde-format
 msgid "Prints all journals for a given date range"
 msgstr "Skriver ut alle dagbøker for et gitt tidsrom"
@@ -2865,77 +2865,77 @@
 "%1 -\n"
 "%2"
 
-#: printing/yearprint.h:43
+#: printing/yearprint.h:48
 #, kde-format
 msgid "Print &year"
 msgstr "Skriv ut &År"
 
-#: printing/yearprint.h:47
+#: printing/yearprint.h:53
 #, kde-format
 msgid "Prints a calendar for an entire year"
 msgstr "Skriver ut en kalender for et helt år"
 
-#: utils.cpp:422
+#: utils.cpp:416
 #, kde-format
 msgid "Select Calendar"
 msgstr "Velg kalender"
 
-#: utils.cpp:423
+#: utils.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Select the calendar where this item will be stored."
 msgstr "Velg kalenderen der dette elementet blir lagret."
 
-#: utils.cpp:565 utils.cpp:622
+#: utils.cpp:561 utils.cpp:621
 #, kde-format
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: utils.cpp:566 utils.cpp:624
+#: utils.cpp:562 utils.cpp:623
 #, kde-format
 msgid "Tasks"
 msgstr "Oppgaver"
 
-#: utils.cpp:567 utils.cpp:626
+#: utils.cpp:563 utils.cpp:625
 #, kde-format
 msgid "Journal"
 msgstr "Journal"
 
-#: utils.cpp:568 utils.cpp:628
+#: utils.cpp:564 utils.cpp:627
 #, kde-format
 msgid "Notes"
 msgstr "Notater"
 
-#: utils.cpp:582
+#: utils.cpp:578
 #, kde-format
 msgctxt "%1 is folder contents"
 msgid "My Kolab %1"
 msgstr "Min Kolab %1"
 
-#: utils.cpp:587
+#: utils.cpp:583
 #, kde-format
 msgctxt "%1 is folder name, %2 is folder contents"
 msgid "Shared Kolab %1 %2"
 msgstr "Delt Kolab %1 %2"
 
-#: utils.cpp:591
+#: utils.cpp:587
 #, kde-format
 msgctxt "%1 is folder owner name, %2 is folder contents"
 msgid "%1's Kolab %2"
 msgstr "%1s Kolab %2"
 
-#: utils.cpp:594
+#: utils.cpp:591
 #, kde-format
 msgctxt "%1 is folder owner name, %2 is folder name, %3 is folder contents"
 msgid "%1's %2 Kolab %3"
 msgstr "%1s %2 Kolab %3"
 
-#: utils.cpp:599
+#: utils.cpp:596
 #, kde-format
 msgctxt "%1 is folder contents"
 msgid "Kolab %1"
 msgstr "Kolab %1"
 
-#: utils.cpp:606
+#: utils.cpp:604
 #, kde-format
 msgctxt "%1 is the folder name"
 msgid "%1 in %2"
@@ -2964,7 +2964,7 @@
 msgid "My %1"
 msgstr "Min %1"
 
-#: utils.cpp:658
+#: utils.cpp:659
 #, kde-format
 msgctxt "unknown resource"
 msgid "Unknown"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/calendarsupport-17.12.2/po/zh_CN/calendarsupport.po 
new/calendarsupport-17.12.3/po/zh_CN/calendarsupport.po
--- old/calendarsupport-17.12.2/po/zh_CN/calendarsupport.po     2018-02-06 
01:43:27.000000000 +0100
+++ new/calendarsupport-17.12.3/po/zh_CN/calendarsupport.po     2018-03-06 
01:31:28.000000000 +0100
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-10-07 03:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-04 20:33-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-28 02:27-0500\n"
 "Last-Translator: guoyunhebrave <guoyunhebr...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"


Reply via email to