Hello community, here is the log from the commit of package kompare for openSUSE:Factory checked in at 2018-03-20 21:39:31 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kompare (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kompare.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kompare" Tue Mar 20 21:39:31 2018 rev:61 rq:585603 version:17.12.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kompare/kompare.changes 2018-02-12 10:03:00.131913759 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kompare.new/kompare.changes 2018-03-20 21:39:33.202627424 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Thu Mar 08 23:52:05 CET 2018 - [email protected] + +- Update to 17.12.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.12.3.php +- Changes since 17.12.2: + * None + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kompare-17.12.2.tar.xz New: ---- kompare-17.12.3.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kompare.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.l2MUr2/_old 2018-03-20 21:39:33.834604677 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.l2MUr2/_new 2018-03-20 21:39:33.838604533 +0100 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without lang Name: kompare -Version: 17.12.2 +Version: 17.12.3 Release: 0 %define kf5_version 5.26.0 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA) ++++++ kompare-17.12.2.tar.xz -> kompare-17.12.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kompare-17.12.2/po/ca/docs/kompare/index.docbook new/kompare-17.12.3/po/ca/docs/kompare/index.docbook --- old/kompare-17.12.2/po/ca/docs/kompare/index.docbook 2018-02-06 01:33:36.000000000 +0100 +++ new/kompare-17.12.3/po/ca/docs/kompare/index.docbook 2018-03-06 01:23:54.000000000 +0100 @@ -42,7 +42,7 @@ <abstract> <para ->&kompare; és un programa de frontal &IGU; que habilita diferències entre fitxer font per a que es puguin veure o fusionar. Es pot emprar per a comparar diferències sobre fitxers o continguts de carpetes. També suporta una varietat de formats de diff i proveeix moltes opcions per a personalitzar el nivell d'informació mostrada.</para> +>&kompare; és un programa de frontal &IGU; que habilita diferències entre fitxer font perquè es puguin veure o fusionar. Es pot emprar per a comparar diferències sobre fitxers o continguts de carpetes. També suporta una varietat de formats de diff i proveeix moltes opcions per a personalitzar el nivell d'informació mostrada.</para> </abstract> @@ -69,7 +69,7 @@ > <para ->Quan dues o més persones treballen sobre un mateix fitxer, van i vénen, es torna molt dificultós el veure quins canvis han realitzat a una nova versió o còpia del fitxer. El obrir cara-a-cara la nova còpia i l'original en l'aplicació usada per a crear la còpia final és una solució però resulta laboriós, una gran pèrdua de temps i esdevé un error. Aquí és a on un programa per a mostrar diferències, diffs curts, esdevé d'utilitat.</para> +>Quan dues o més persones treballen sobre un mateix fitxer, van i vénen, es torna molt difícil veure quins canvis han realitzat a una nova versió o còpia del fitxer. Obrir cara-a-cara la nova còpia i l'original en l'aplicació usada per a crear la còpia final és una solució però resulta laboriós, una gran pèrdua de temps i esdevé un error. Aquí és a on un programa per a mostrar diferències, diffs curts, esdevé d'utilitat.</para> <para >Tal com s'espera, un nom apropiat per a un programa com aquest seria <quote @@ -92,7 +92,7 @@ >, el qual és una altra eina de línia d'ordres específicament dissenyada per >al propòsit d'aplicar fitxers diff.</para> <para ->A vegades succeeix que gent edita un fitxer alhora. En aquest situació es pot donar el cas que creïn canvis sobre una mateixa línia. Això origina un problema, atès a que si no s'apliquen amb cura, la gent pot estar sobreescriguen la feina d'altres persones que ja han aplicat els seus fitxers de diff. Per sort els desenvolupadors dels programes diff i patch els sembla una qüestió a considerar i aquestes eines no permetran dits canvis sense una intervenció manual. Quan s'abasti dit estat, el coneixereu com a <quote +>A vegades succeeix que gent edita un fitxer alhora. En aquesta situació es pot donar el cas que creïn canvis sobre una mateixa línia. Això origina un problema, atès que si no s'apliquen amb cura, la gent pot estar sobreescrivint la feina d'altres persones que ja han aplicat els seus fitxers de diff. Per sort els desenvolupadors dels programes diff i patch els sembla una qüestió a considerar i aquestes eines no permetran dits canvis sense una intervenció manual. Quan s'abasti dit estat, el coneixereu com a <quote >conflicte</quote >. El &kompare; els mostrarà de manera que els pugueu resoldre, decidint quins >aplicar al fitxer.</para> @@ -131,10 +131,10 @@ >.</para> <para ->Una vegada &kompare; descobreixi les diferències les mostrarà en la interfície principal. El comparar dos fitxers o un &URL; i un fitxer pot prendre uns quants segons. De manera que quan es comparen carpetes amb moltes subcarpetes i fitxers, aquest procés pot prendre una mica més de temps.</para> +>Una vegada &kompare; descobreixi les diferències les mostrarà en la interfície principal. Comparar dos fitxers o un &URL; i un fitxer pot prendre uns quants segons. De manera que quan es comparen carpetes amb moltes subcarpetes i fitxers, aquest procés pot prendre una mica més de temps.</para> <para ->Per a una explicació de les opcions disponibles des d'un diff i aparença d'aquest mireu <xref linkend="configure-preferences"/>.</para> +>Per a una explicació de les opcions disponibles des d'un diff i aparença d'aquest vegeu <xref linkend="configure-preferences"/>.</para> </sect2> <sect2 id="main-interface"> @@ -178,7 +178,7 @@ <title >Menús</title> <para ->&kompare; proveeix un menú amb una interfície caviant. L'explicació per als ítems de menú i les seves opcions es proveeixen en <xref linkend="command-reference"/>.</para> +>&kompare; proveeix un menú amb una interfície canviant. L'explicació per als ítems de menú i les seves opcions es proveeixen en <xref linkend="command-reference"/>.</para> </sect3> <sect3 id="toolbar"> @@ -198,14 +198,14 @@ <title >Carpetes font i destinació</title> <para ->Els plafons de carpeta font i destinació mostren el contingut del que s'està comparant. Quan en la comparació s'inclouen moltes subcarpetes, aleshores seleccionant una carpeta es mostrarà el primer document en dita carpeta que contingui una diferència a mostrar entre la font i la destinació.</para> +>Els plafons de carpeta font i destinació mostren el contingut que s'està comparant. Quan en la comparació s'inclouen moltes subcarpetes, aleshores seleccionant una carpeta es mostrarà el primer document en aquesta carpeta que contingui una diferència a mostrar entre la font i la destinació.</para> </sect3> <sect3 id="source-destination-files"> <title >Fitxers font i destinació</title> <para ->El plafó de fitxer font i destinació mostra els fitxers en els que es troba una diferència per a la carpeta font o destinació actual. Quan una carpeta conté múltiples fitxers amb diferències, seran llistats tots els documents amb alguna diferència. El document seleccionat serà mostrat.</para> +>El plafó de fitxer font i destinació mostra els fitxers en què es troba una diferència per a la carpeta font o destinació actual. Quan una carpeta conté múltiples fitxers amb diferències, seran llistats tots els documents amb alguna diferència. El document seleccionat serà mostrat.</para> </sect3> <sect3 id="source-destination-lines"> @@ -255,14 +255,14 @@ <title >Gestionar l'estat real a la pantalla</title> <para ->&kompare; mostra el fitxer font i destinació emprant un tant percent igual de l'àrea de treball de vista en la interfície principal. Aquesta àrea proveeix algunes característiques que ajuden a optimitzar l'ús de l'estat real a la pantalla mentre es visualitzen les diferències, incloent:</para> +>&kompare; mostra el fitxer font i destinació emprant un tant per cent igual de l'àrea de treball de vista en la interfície principal. Aquesta àrea proveeix algunes característiques que ajuden a optimitzar l'ús de l'estat real a la pantalla mentre es visualitzen les diferències, incloent-hi:</para> <variablelist> <varlistentry> <term >Barra de desplaçament doble</term> <listitem ><para ->La característica més òbvia és que es proveeixen des barres de desplaçament; una sobre la dreta i l'altra sobre l'esquerra de l'àrea de vista. Usant-les és possible moure's ràpidament a traves de la comparació.</para +>La característica més òbvia és que es proveeixen les barres de desplaçament; una sobre la dreta i l'altra sobre l'esquerra de l'àrea de vista. Usant-les és possible moure's ràpidament a través de la comparació.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -270,7 +270,7 @@ >Canviar de lloc la nansa</term> <listitem ><para ->L'espai vertical entre la vista font i destinació no tan sols fa possible el veure l'inici i final de les línies dels plafons, sinó que també és una nansa que permet ajustar el tant percent ocupat entre les vistes font i destinació que comprenen el plafó de vista. Per a canviar la mida del plafó per a una de les vistes, mantenir el punter del ratolí sobre la nansa i llavors premeu el botó del ratolí i arrossegueu-lo a dreta o esquerra. Naturalment, incrementa l'àrea d'un plafó fent minvar l'àrea disponible en els contigus.</para> +>L'espai vertical entre la vista font i destinació no tan sols fa possible veure l'inici i final de les línies dels plafons, sinó que també és una nansa que permet ajustar el tant percent ocupat entre les vistes font i destinació que comprenen el plafó de vista. Per a canviar la mida del plafó per a una de les vistes, mantenir el punter del ratolí sobre la nansa i llavors premeu el botó del ratolí i arrossegueu-lo a dreta o esquerra. Naturalment, incrementa l'àrea d'un plafó fent minvar l'àrea disponible en els contigus.</para> <para >Teniu disponible una segona nansa entre el plafó lateral i les vistes font i >de destinació.</para ></listitem> @@ -288,7 +288,7 @@ ><imageobject ><imagedata fileref="dock.png" format="PNG"/></imageobject ></inlinemediaobject ->. Per mostrar una barra lateral oculta, feu clic amb el &BDR; a la barra de menú i seleccioneu <guilabel +>. Per mostrar una barra lateral oculta, feu clic amb el &BDR; a la barra de menús i seleccioneu <guilabel >Navegació</guilabel > des del menú contextual. </para ></listitem> @@ -367,7 +367,7 @@ ></term> <listitem ><para ->El format diff usat per a mostrar la diferència (mireu <xref linkend="diff-format"/>).</para +>El format diff usat per a mostrar la diferència (vegeu <xref linkend="diff-format"/>).</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -383,7 +383,7 @@ >bloc</emphasis >» de línies que han estat marcades com a diferents entre font i destinació i >poden incloure línies de context depenent del format de diff, al valor ><guilabel >Línies de context</guilabel -> (mireu <xref linkend="diff-format"/>).</para +> (vegeu <xref linkend="diff-format"/>).</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -421,7 +421,7 @@ ></listitem> <listitem ><para ->Travessar les diferències llistades en una comparació (mireu <xref linkend="traversing-differences"/>).</para +>Travessar les diferències llistades en una comparació (vegeu <xref linkend="traversing-differences"/>).</para ></listitem> </itemizedlist> <para @@ -432,7 +432,7 @@ <title >Travessar les diferències</title> <para ->Quan una comparació troba moltes diferències, una de les millors maneres d'entre-les és travessar-les seguint un ordre lògic, usualment de dalt a baix.</para> +>Quan una comparació troba moltes diferències, una de les millors maneres de revisar-les és travessar-les seguint un ordre lògic, usualment de dalt a baix.</para> <para >Per omissió &kompare; selecciona la primera diferència trobada en una >comparació. Per a seleccionar la diferència següent seguiu la selecció actual >fins que obtingui el focus <menuchoice ><guimenu @@ -505,7 +505,7 @@ >Fusionar les diferències</title> <para ->&kompare; fa la tasca d'aplicar i desaplicar diferències com a un simple apunta i fes clic. Es poden fer múltiples accions sobre una mateixa diferència, degut a que aquestes es mantindran en memòria i no seran escrites al fitxer del disc fins que l'operació sigui realitzada.</para> +>&kompare; fa la tasca d'aplicar i desaplicar diferències com a un simple apunta i fes clic. Es poden fer múltiples accions sobre una mateixa diferència, ja que aquestes es mantindran en memòria i no seran escrites al fitxer del disc fins que l'operació sigui realitzada.</para> <sect2 id="applying-a-difference"> <title @@ -543,7 +543,7 @@ <title >Aplicar totes les diferències</title> <para ->Després de revisar diferències entre fitxers i trobar totes acceptables les podreu aplicar amb una única operació seleccionat <menuchoice +>Després de revisar diferències entre fitxers i trobar totes acceptables les podreu aplicar amb una única operació seleccionant <menuchoice ><guimenu >Diferència</guimenu ><guimenuitem @@ -627,7 +627,7 @@ ></menuchoice >. Això mostrarà el diàleg <guilabel >Opcions de diff</guilabel -> (mireu <xref linkend="diff-settings"/> per a més informació sobre els formats i opcions de diff). Després de configurar aquestes opcions, feu clic sobre el botó <guibutton +> (vegeu <xref linkend="diff-settings"/> per a més informació sobre els formats i opcions de diff). Després de configurar aquestes opcions, feu clic sobre el botó <guibutton >Desa</guibutton > i es desarà el diff a un fitxer amb l'extensió <filename class="extension" >.diff</filename @@ -655,7 +655,7 @@ <title >Aplicar diferències en un fitxer diff</title> <para ->Quan es visualitzen diferències en un fitxer diff és possible aplicar la diferència quan es comparen els fitxers font i destinació (mireu <xref linkend="merging-differences"/>).</para> +>Quan es visualitzen diferències en un fitxer diff és possible aplicar la diferència quan es comparen els fitxers font i destinació (vegeu <xref linkend="merging-differences"/>).</para> </sect2> <sect2 id="blending-a-diff"> @@ -674,7 +674,7 @@ >Sortida de diff</guilabel >.</para> <para ->Quan es visualitzen diferències entre un fitxer font i un fitxer diff és possible aplicar la diferència mentre compareu els fitxers font i destinació (mireu <xref linkend="merging-differences"/>).</para> +>Quan es visualitzen diferències entre un fitxer font i un fitxer diff és possible aplicar la diferència mentre compareu els fitxers font i destinació (vegeu <xref linkend="merging-differences"/>).</para> </sect2> </sect1> @@ -703,7 +703,7 @@ <para >Per a configurar les preferències de propietats del programa diff seleccioneu >l'ítem de menú <guilabel >Diferència</guilabel -> (mireu <xref linkend="diff-settings"/>).</para> +> (vegeu <xref linkend="diff-settings"/>).</para> <sect1 id="view-settings"> <title @@ -813,11 +813,11 @@ <varlistentry> <term ><guilabel ->Nombre d'espais als que convertir un caràcter de tabulació</guilabel +>Nombre d'espais als quals convertir un caràcter de tabulació</guilabel ></term> <listitem ><para ->Converteix cada caràcter de tabulació a un número de caràcters d'espai.</para +>Converteix cada caràcter de tabulació a un nombre de caràcters d'espai.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -938,7 +938,7 @@ ></term> <listitem> <para ->El format de sortida unificat és una variació del format de context. Aquest es considera una millora degut a que és més compacte i omet línies de context redundants.</para> +>El format de sortida unificat és una variació del format de context. Aquest es considera una millora perquè la sortida és més compacte i omet línies de context redundants.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1041,7 +1041,7 @@ <varlistentry> <term ><guilabel ->Expandre les tabulacions a espais a la sortida</guilabel +>Expandir les tabulacions a espais a la sortida</guilabel ></term> <listitem ><para diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kompare-17.12.2/po/nb/kompare.po new/kompare-17.12.3/po/nb/kompare.po --- old/kompare-17.12.2/po/nb/kompare.po 2018-02-06 01:33:35.000000000 +0100 +++ new/kompare-17.12.3/po/nb/kompare.po 2018-03-06 01:23:54.000000000 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-19 02:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-14 03:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-08 21:44+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" @@ -32,105 +32,105 @@ msgid "Your emails" msgstr "[email protected],[email protected]" -#: kompare_shell.cpp:80 +#: kompare_shell.cpp:78 #, kde-format msgid "Could not load our KompareViewPart." msgstr "Klarte ikke å laste inn vår KompareViewPart." -#: kompare_shell.cpp:84 +#: kompare_shell.cpp:82 #, kde-format msgid "Navigation" msgstr "Navigasjon" -#: kompare_shell.cpp:101 +#: kompare_shell.cpp:99 #, kde-format msgid "Could not load our KompareNavigationPart." msgstr "Klarte ikke å laste inn vår KompareNavigationPart." -#: kompare_shell.cpp:206 +#: kompare_shell.cpp:204 #, kde-format msgid "&Open Diff..." msgstr "Å&pne diff …" -#: kompare_shell.cpp:209 +#: kompare_shell.cpp:207 #, kde-format msgid "&Compare Files..." msgstr "&Sammenlikne filer …" -#: kompare_shell.cpp:212 +#: kompare_shell.cpp:210 #, kde-format msgid "&Blend URL with Diff..." msgstr "&Flett URL med diff …" -#: kompare_shell.cpp:218 +#: kompare_shell.cpp:216 #, kde-format msgid "Show T&ext View" msgstr "Vis &tekstvisning" -#: kompare_shell.cpp:231 +#: kompare_shell.cpp:229 #, kde-format msgid " 0 of 0 differences " msgstr "0 av 0 forskjeller " -#: kompare_shell.cpp:232 +#: kompare_shell.cpp:230 #, kde-format msgid " 0 of 0 files " msgstr "0 av 0 filer " -#: kompare_shell.cpp:249 +#: kompare_shell.cpp:247 #, kde-format msgid " %2 of %1 file " msgid_plural " %2 of %1 files " msgstr[0] "%2 av %1 fil " msgstr[1] "%2 av %1 filer " -#: kompare_shell.cpp:251 +#: kompare_shell.cpp:249 #, kde-format msgid " %1 file " msgid_plural " %1 files " msgstr[0] "%1 fil " msgstr[1] " %1 filer " -#: kompare_shell.cpp:254 +#: kompare_shell.cpp:252 #, kde-format msgid " %2 of %1 difference, %3 applied " msgid_plural " %2 of %1 differences, %3 applied " msgstr[0] "%2 av %1 forskjell, %3 lagt på " msgstr[1] " %2 av %1 forskjeller, %3 lagt på " -#: kompare_shell.cpp:257 +#: kompare_shell.cpp:255 #, kde-format msgid " %1 difference " msgid_plural " %1 differences " msgstr[0] "%1 forskjell " msgstr[1] "%1 forskjeller " -#: kompare_shell.cpp:338 +#: kompare_shell.cpp:336 #, kde-format msgid "Blend File/Folder with diff Output" msgstr "Flett fil/mappe med utdata fra diff" -#: kompare_shell.cpp:339 +#: kompare_shell.cpp:337 #, kde-format msgid "File/Folder" msgstr "Fil/mappe" -#: kompare_shell.cpp:340 +#: kompare_shell.cpp:338 #, kde-format msgid "Diff Output" msgstr "Utdata fra diff" -#: kompare_shell.cpp:343 +#: kompare_shell.cpp:341 #, kde-format msgid "Blend" msgstr "Flett" -#: kompare_shell.cpp:344 +#: kompare_shell.cpp:342 #, kde-format msgid "Blend this file or folder with the diff output" msgstr "Flett denne fila eller mappa med diff-dataene" -#: kompare_shell.cpp:345 +#: kompare_shell.cpp:343 #, kde-format msgid "" "If you have entered a file or folder name and a file that contains diff " @@ -145,32 +145,32 @@ "flettet med diff-dataene slik at du kan legge på forskjellene til fila eller " "filene. " -#: kompare_shell.cpp:368 main.cpp:221 +#: kompare_shell.cpp:366 main.cpp:201 #, kde-format msgid "Compare Files or Folders" msgstr "Sammenlikne filer eller mapper" -#: kompare_shell.cpp:369 main.cpp:222 +#: kompare_shell.cpp:367 main.cpp:202 #, kde-format msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: kompare_shell.cpp:370 main.cpp:223 +#: kompare_shell.cpp:368 main.cpp:203 #, kde-format msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: kompare_shell.cpp:373 main.cpp:226 +#: kompare_shell.cpp:371 main.cpp:206 #, kde-format msgid "Compare" msgstr "Sammenlign" -#: kompare_shell.cpp:374 main.cpp:227 +#: kompare_shell.cpp:372 main.cpp:207 #, kde-format msgid "Compare these files or folders" msgstr "Sammenlikne disse filene eller mappene" -#: kompare_shell.cpp:375 main.cpp:228 +#: kompare_shell.cpp:373 main.cpp:208 #, kde-format msgid "" "If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog " @@ -181,90 +181,90 @@ "dialogvinduet, så er denne knappen aktiv og en sammenlikning av filene eller " "mappene begynner når den trykkes. " -#: kompare_shell.cpp:409 +#: kompare_shell.cpp:407 #, kde-format msgid "Text View" msgstr "Tekstvisning" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:63 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:62 #, kde-format msgid "Source Folder" msgstr "Kildemappe" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:69 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:68 #, kde-format msgid "Destination Folder" msgstr "Målmappe" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:74 #, kde-format msgid "Source File" msgstr "Kildefil" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:74 #, kde-format msgid "Destination File" msgstr "Målfil" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:81 #, kde-format msgid "Source Line" msgstr "Kildelinje" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:81 #, kde-format msgid "Destination Line" msgstr "Mållinje" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:81 #, kde-format msgid "Difference" msgstr "Forskjell" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:456 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:455 #, kde-format msgid "Applied: Changes made to %1 line undone" msgid_plural "Applied: Changes made to %1 lines undone" msgstr[0] "Anvendt: Endringer gjort på %1 linje er omgjort" msgstr[1] "Anvendt: Endringer gjort på %1 linjer er omgjort" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:459 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:458 #, kde-format msgid "Changed %1 line" msgid_plural "Changed %1 lines" msgstr[0] "Endret %1 linje" msgstr[1] "Endret %1 linjer" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:464 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:463 #, kde-format msgid "Applied: Insertion of %1 line undone" msgid_plural "Applied: Insertion of %1 lines undone" msgstr[0] "Anvendt: Innsetting av %1 linje er omgjort" msgstr[1] "Anvendt: Innsetting av %1 linjer er omgjort" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:467 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:466 #, kde-format msgid "Inserted %1 line" msgid_plural "Inserted %1 lines" msgstr[0] "Satt inn %1 linje" msgstr[1] "Satt inn %1 linjer" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:472 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:471 #, kde-format msgid "Applied: Deletion of %1 line undone" msgid_plural "Applied: Deletion of %1 lines undone" msgstr[0] "Anvendt: Sletting av %1 linje er omgjort" msgstr[1] "Anvendt: Sletting av %1 linjer er omgjort" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:475 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:474 #, kde-format msgid "Deleted %1 line" msgid_plural "Deleted %1 lines" msgstr[0] "Slettet %1 linje" msgstr[1] "Slettet %1 linjer" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:629 -#: komparepart/kompare_part.cpp:870 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:628 +#: komparepart/kompare_part.cpp:885 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -275,137 +275,128 @@ msgstr "KompareNavTreePart" #: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770 -#: komparepart/kompare_part.cpp:650 main.cpp:78 +#: komparepart/kompare_partfactory.cpp:32 main.cpp:59 #, kde-format msgid "John Firebaugh" msgstr "John Firebaugh" #: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770 #: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771 -#: komparepart/kompare_part.cpp:650 komparepart/kompare_part.cpp:651 -#: komparepart/kompare_part.cpp:652 main.cpp:78 main.cpp:79 +#: komparepart/kompare_partfactory.cpp:32 +#: komparepart/kompare_partfactory.cpp:33 +#: komparepart/kompare_partfactory.cpp:34 main.cpp:59 main.cpp:60 #, kde-format msgid "Author" msgstr "Forfatter" #: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 main.cpp:79 +#: komparepart/kompare_partfactory.cpp:33 main.cpp:60 #, kde-format msgid "Otto Bruggeman" msgstr "Otto Bruggeman" -#: komparepart/kompare_part.cpp:176 +#: komparepart/kompare_part.cpp:188 #, kde-format msgid "Save &All" msgstr "L&agre alt" -#: komparepart/kompare_part.cpp:178 +#: komparepart/kompare_part.cpp:190 #, kde-format msgid "Save &Diff..." msgstr "Lagre &diff …" -#: komparepart/kompare_part.cpp:180 +#: komparepart/kompare_part.cpp:192 #, kde-format msgid "Swap Source with Destination" msgstr "Bytt om kilde og mål" -#: komparepart/kompare_part.cpp:182 +#: komparepart/kompare_part.cpp:199 #, kde-format msgid "Show Statistics" msgstr "Vis statistikk" -#: komparepart/kompare_part.cpp:185 +#: komparepart/kompare_part.cpp:202 #, kde-format msgid "Refresh Diff" msgstr "Oppdater diff" -#: komparepart/kompare_part.cpp:303 komparepart/kompare_part.cpp:316 +#: komparepart/kompare_part.cpp:320 komparepart/kompare_part.cpp:333 #, kde-format msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" msgstr "<qt>URL-en <b>%1</b> kan ikke lastes ned.</qt>" -#: komparepart/kompare_part.cpp:355 +#: komparepart/kompare_part.cpp:372 #, kde-format msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" msgstr "<qt>URL-en <b>%1</b> finnes ikke på systemet ditt.</qt>" -#: komparepart/kompare_part.cpp:543 +#: komparepart/kompare_part.cpp:560 #, kde-format msgid "Diff Options" msgstr "Diff-valg" -#: komparepart/kompare_part.cpp:564 +#: komparepart/kompare_part.cpp:581 #, kde-format msgid "Save .diff" msgstr "Lagre .diff" -#: komparepart/kompare_part.cpp:566 +#: komparepart/kompare_part.cpp:583 #, kde-format msgid "Patch Files (*.diff *.dif *.patch)" msgstr "" -#: komparepart/kompare_part.cpp:569 +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 #, kde-format msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" msgstr "Fila finnes eller er skrivebeskyttet. Vil du skrive over den?" -#: komparepart/kompare_part.cpp:569 +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 #, kde-format msgid "File Exists" msgstr "Fila finnes" -#: komparepart/kompare_part.cpp:569 +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 #, kde-format msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Ikke skriv over" -#: komparepart/kompare_part.cpp:649 -#, kde-format -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:652 main.cpp:81 -#, kde-format -msgid "Kevin Kofler" -msgstr "Kevin Kofler" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:662 +#: komparepart/kompare_part.cpp:670 #, kde-format msgid "Running diff..." msgstr "Kjører diff …" -#: komparepart/kompare_part.cpp:665 +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 #, kde-format msgid "Parsing diff output..." msgstr "Tolker utdata fra diff …" -#: komparepart/kompare_part.cpp:714 +#: komparepart/kompare_part.cpp:729 #, kde-format msgid "Comparing file %1 with file %2" msgstr "Sammenlikner fil %1 med fil %2" -#: komparepart/kompare_part.cpp:719 +#: komparepart/kompare_part.cpp:734 #, kde-format msgid "Comparing files in %1 with files in %2" msgstr "Sammenlikner filer i %1 med filer i %2" -#: komparepart/kompare_part.cpp:724 +#: komparepart/kompare_part.cpp:739 #, kde-format msgid "Viewing diff output from %1" msgstr "Viser diffs utdata fra %1" -#: komparepart/kompare_part.cpp:727 +#: komparepart/kompare_part.cpp:742 #, kde-format msgid "Blending diff output from %1 into file %2" msgstr "Fletter diffs utdata fra %1 inn i fil %2" -#: komparepart/kompare_part.cpp:732 +#: komparepart/kompare_part.cpp:747 #, kde-format msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" msgstr "Fletter diffs utdata fra %1 inn i mappe %2" -#: komparepart/kompare_part.cpp:783 komparepart/kompare_part.cpp:814 -#: komparepart/kompare_part.cpp:929 +#: komparepart/kompare_part.cpp:798 komparepart/kompare_part.cpp:829 +#: komparepart/kompare_part.cpp:944 #, kde-format msgid "" "You have made changes to the destination file(s).\n" @@ -414,46 +405,40 @@ "Du har gjort endringer i målfilen(e).\n" "Vil du lagre dem?" -#: komparepart/kompare_part.cpp:785 komparepart/kompare_part.cpp:816 -#: komparepart/kompare_part.cpp:931 +#: komparepart/kompare_part.cpp:800 komparepart/kompare_part.cpp:831 +#: komparepart/kompare_part.cpp:946 #, kde-format msgid "Save Changes?" msgstr "Lagre endringer?" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UnifiedRB) -#: komparepart/kompare_part.cpp:854 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:229 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:246 +#: komparepart/kompare_part.cpp:869 libdialogpages/diffpage.cpp:235 #, kde-format msgid "Unified" msgstr "Forent" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ContextRB) -#: komparepart/kompare_part.cpp:857 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:201 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:240 +#: komparepart/kompare_part.cpp:872 libdialogpages/diffpage.cpp:229 #, kde-format msgid "Context" msgstr "Kontekst" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RCSRB) -#: komparepart/kompare_part.cpp:860 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:222 +#: komparepart/kompare_part.cpp:875 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:56 #, kde-format msgid "RCS" msgstr "RCS" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_EdRB) -#: komparepart/kompare_part.cpp:863 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:208 +#: komparepart/kompare_part.cpp:878 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:42 #, kde-format msgid "Ed" msgstr "Ed" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_NormalRB) -#: komparepart/kompare_part.cpp:866 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:215 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:243 +#: komparepart/kompare_part.cpp:881 libdialogpages/diffpage.cpp:232 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: komparepart/kompare_part.cpp:886 +#: komparepart/kompare_part.cpp:901 #, kde-format msgid "" "No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are " @@ -462,13 +447,13 @@ "Ingen diff-fil, eller ikke noe filpar har blitt kjørt diff på. Derfor er det " "ingen statistikk tilgjengelig." -#: komparepart/kompare_part.cpp:888 komparepart/kompare_part.cpp:902 -#: komparepart/kompare_part.cpp:918 +#: komparepart/kompare_part.cpp:903 komparepart/kompare_part.cpp:917 +#: komparepart/kompare_part.cpp:933 #, kde-format msgid "Diff Statistics" msgstr "Diff-statistikk" -#: komparepart/kompare_part.cpp:892 +#: komparepart/kompare_part.cpp:907 #, kde-format msgid "" "Statistics:\n" @@ -489,7 +474,7 @@ "Number of hunks: %4\n" "Number of differences: %5" -#: komparepart/kompare_part.cpp:905 +#: komparepart/kompare_part.cpp:920 #, kde-format msgid "" "Statistics:\n" @@ -514,6 +499,16 @@ "Antall klumper: %5\n" "Antall forskjeller: %6" +#: komparepart/kompare_partfactory.cpp:26 +#, kde-format +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" + +#: komparepart/kompare_partfactory.cpp:34 main.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Kevin Kofler" +msgstr "Kevin Kofler" + #. i18n: ectx: Menu (file) #: komparepart/komparepartui.rc:4 kompareui.rc:4 #, kde-format @@ -548,7 +543,7 @@ msgstr "Vis innstillinger" #: komparepart/kompareprefdlg.cpp:52 kompareurldialog.cpp:54 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:224 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:213 #, kde-format msgid "Diff" msgstr "Diff" @@ -558,101 +553,119 @@ msgid "Diff Settings" msgstr "Innstillinger for diff" -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2) -#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:30 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_FormatGB) +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:29 libdialogpages/diffpage.cpp:253 #, kde-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "Kjør diff i" +msgid "Format" +msgstr "Format" -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_CommandLineGB) -#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ContextRB) +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:35 #, kde-format -msgid "Command Line" -msgstr "Kommandolinje" +msgid "&Context" +msgstr "&Kontekst" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_CommandLineLabel) -#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_NormalRB) +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:49 #, kde-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- kilde mål " +msgid "&Normal" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UnifiedRB) +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:63 +#, kde-format +msgid "&Unified" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_SideBySideRB) +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:73 +#, kde-format +msgid "&Side-by-side" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ContextLinesLabel) +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:85 libdialogpages/diffpage.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "Antall kontekstlinjer:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_OptionsGB) -#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:93 libdialogpages/diffpage.cpp:353 +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:126 libdialogpages/diffpage.cpp:337 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Valg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_SmallerChangesCB) -#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:105 +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:132 #, kde-format msgid "Look for smaller changes" msgstr "Se etter mindre endringer" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_LargeFilesCB) -#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:115 +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:142 #, kde-format msgid "Optimize for large files" msgstr "Optimer for store filer" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreCaseCB) -#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:125 +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:152 #, kde-format msgid "Ignore changes in case" msgstr "Ignorer endringer mellom store og små bokstaver" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ExpandTabsCB) -#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:132 +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:159 #, kde-format msgid "Expand tabs to spaces" msgstr "Erstatt TAB-tegn med mellomrom" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreEmptyLinesCB) -#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:139 +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:166 #, kde-format msgid "Ignore added or removed empty lines" msgstr "Ignorer tomme linjer lagt til eller slettet" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreWhiteSpaceCB) -#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:146 +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:173 #, kde-format msgid "Ignore changes in whitespace" msgstr "Ignorer endringer i tomrom" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_FunctionNamesCB) -#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:153 +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:180 #, kde-format msgid "Show function names" msgstr "Vis funksjonsnavn" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RecursiveCB) -#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:163 +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:190 #, kde-format msgid "Compare folders recursively" msgstr "Sammenlikner mapper rekursivt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_NewFilesCB) -#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:173 +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:200 #, kde-format msgid "Treat new files as empty" msgstr "Betrakt nye filer som tomme" -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_FormatGB) -#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:189 libdialogpages/diffpage.cpp:269 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2) +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:222 #, kde-format -msgid "Format" -msgstr "Format" +msgid "Run Diff In" +msgstr "Kjør diff i" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_SideBySideRB) -#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:239 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_CommandLineGB) +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:247 #, kde-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "Side ved side" +msgid "Command Line" +msgstr "Kommandolinje" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ContextLinesLabel) -#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:257 libdialogpages/diffpage.cpp:258 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_CommandLineLabel) +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:256 #, kde-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "Antall kontekstlinjer:" +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- kilde mål " #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: kompareui.rc:27 @@ -675,7 +688,7 @@ msgid "Here you can change the options for comparing the files." msgstr "Her kan du endre valgene for sammenligning av filer" -#: kompareurldialog.cpp:62 libdialogpages/viewpage.cpp:119 +#: kompareurldialog.cpp:62 libdialogpages/viewpage.cpp:97 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "U&seende" @@ -691,12 +704,12 @@ "File used for excluding files cannot be found, please specify another file." msgstr "Fil som brukes til å unnta filer kan ikke finnes, oppgi en annen fil." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:215 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:204 #, kde-format msgid "Diff Program" msgstr "Diff-program" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:219 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:208 #, kde-format msgid "" "You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " @@ -707,7 +720,7 @@ "støtter ikke alle valgene som GNU diff har. På denne måten kan du velge den " "versjonen." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:235 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:224 #, kde-format msgid "" "Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that " @@ -718,18 +731,17 @@ "er lettlest. KDE-utviklerne liker dette formatet best, så bruk det for å " "sende inn lapper." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:238 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:227 #, kde-format msgid "Output Format" msgstr "Utdataformat" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:255 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:243 #, kde-format msgid "Lines of Context" msgstr "Linjer med kontekst" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:256 libdialogpages/diffpage.cpp:260 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:264 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:244 libdialogpages/diffpage.cpp:249 #, kde-format msgid "" "The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " @@ -740,22 +752,22 @@ "anvendelig i de fleste tilfeller. Mer enn 3 linjer vil bare blåse opp diffen " "unødig." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:281 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:265 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generelt" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:283 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:267 #, kde-format msgid "&Treat new files as empty" msgstr "Be&trakt nye filer som tomme" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:268 #, kde-format msgid "This option corresponds to the -N diff option." msgstr "Dette tilsvarer -N på kommandolinja til diff." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:269 #, kde-format msgid "" "With this option enabled diff will treat a file that only exists in one of " @@ -767,17 +779,17 @@ "bare finnes i den andre mappa. Dette betyr at fila sammenliknes med en tom " "fil og derfor vises forskjellen som en stor innsetting eller sletting." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:272 #, kde-format msgid "&Look for smaller changes" msgstr "&Se etter mindre endringer" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:289 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:273 #, kde-format msgid "This corresponds to the -d diff option." msgstr "Dette tilsvarer -d på kommandolinja til diff." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:290 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 #, kde-format msgid "" "With this option enabled diff will try a little harder (at the cost of more " @@ -786,17 +798,17 @@ "HVis dette er slått på vil diff gjøre en større innsats (på bekostning av " "mer minne) for å finne færre endringer." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:292 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 #, kde-format msgid "O&ptimize for large files" msgstr "O&ptimer for store filer" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:293 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 #, kde-format msgid "This corresponds to the -H diff option." msgstr "Dette tilsvarer -H på kommandolinja til diff." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 #, kde-format msgid "" "This option lets diff makes better diffs when using large files. The " @@ -805,17 +817,17 @@ "Dette valget får diff til å lage bedre diff-filer for store filer. " "Imidlertid finnes det ingen definisjon på «stor»." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:296 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:280 #, kde-format msgid "&Ignore changes in case" msgstr "&Ignorer endringer mellom store og små bokstaver" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:297 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:281 #, kde-format msgid "This corresponds to the -i diff option." msgstr "Dette tilsvarer -i på kommandolinja til diff." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:298 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:282 #, kde-format msgid "" "With this option to ignore changes in case enabled, diff will not indicate a " @@ -826,17 +838,17 @@ "diff ikke vise en forskjell hvis linje i en fil endres til LiNje i den andre " "fila." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:290 #, kde-format msgid "Ignore regexp:" msgstr "Ignorer regulært uttrykk:" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:291 #, kde-format msgid "This option corresponds to the -I diff option." msgstr "Dette tilsvarer -l på kommandolinja til diff." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:292 #, kde-format msgid "" "When this checkbox is enabled, an option to diff is given that will make " @@ -845,7 +857,7 @@ "Når dette er krysset av får diff en parameter som gjør at diff hopper over " "linjer som stemmer overens med det regulære uttrykket." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:296 #, kde-format msgid "" "Add the regular expression here that you want to use\n" @@ -854,12 +866,12 @@ "Legg til det regulære uttrykket her som du vil bruke til\n" "å ignorere linjer som passer med det." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:302 #, kde-format msgid "&Edit..." msgstr "R&ediger …" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:320 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 #, kde-format msgid "" "Clicking this will open a regular expression dialog where\n" @@ -868,22 +880,22 @@ "Et trykk her åpner en dialog for regulære uttrykk der \n" "slike uttrykk kan opprettes grafisk." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 #, kde-format msgid "Whitespace" msgstr "Tomrom" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:314 #, kde-format msgid "E&xpand tabs to spaces in output" msgstr "&Omgjør TAB til mellomrom i utdata" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:331 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:315 #, kde-format msgid "This option corresponds to the -t diff option." msgstr "Dette tilsvarer -t på kommandolinja til diff." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:316 #, kde-format msgid "" "This option does not always produce the right result. Due to this expansion " @@ -892,17 +904,17 @@ "Dette valget gir ikke alltid det riktige resultatet. På grunn av utvidelsen " "med mellomrom kan Kompare få vansker med å utføre endringene på målfila. " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:334 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 #, kde-format msgid "I&gnore added or removed empty lines" msgstr "I&gnorer tomme linjer lagt til eller fjernet" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:335 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:319 #, kde-format msgid "This option corresponds to the -B diff option." msgstr "Dette tilsvarer -B på kommandolinja til diff." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:336 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:320 #, kde-format msgid "" "This can be very useful in situations where code has been reorganized and " @@ -912,17 +924,17 @@ "omorganisert og tomme linjer er lagt til eller fjjernet for å gi bedre " "leselighet." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:322 #, kde-format msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" msgstr "Ig&norer endringer i mengden tomrom" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:339 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:323 #, kde-format msgid "This option corresponds to the -b diff option." msgstr "Dette tilsvarer -b på kommandolinja til diff." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:324 #, kde-format msgid "" "If you are uninterested in differences arising due to, for example, changes " @@ -931,17 +943,17 @@ "Hvis du ikke er interessert i endringer som kommer av f.eks. endring i " "innrykk, så bruk dette valget.s" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:326 #, kde-format msgid "Ign&ore all whitespace" msgstr "Ig&norer alt tomrom" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:343 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:327 #, kde-format msgid "This option corresponds to the -w diff option." msgstr "Dette tilsvarer -w på kommandolinja til diff." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 #, kde-format msgid "" "This is useful for seeing the significant changes without being overwhelmed " @@ -950,17 +962,17 @@ "Dette er nyttig for å se de endringene som betyr noe uten å bli overveldet " "av alle tomromsendringene." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:346 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 #, kde-format msgid "Igno&re changes due to tab expansion" msgstr "Igno&rer endringer på grunn av TAB-ekspansjon" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:347 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:331 #, kde-format msgid "This option corresponds to the -E diff option." msgstr "Dette tilsvarer -E på kommandolinja til diff." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:348 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 #, kde-format msgid "" "If there is a change because tabs have been expanded into spaces in the " @@ -973,12 +985,12 @@ "Kompare har for tiden litt vansker med å utføre slike endringer, så vær " "forsiktig når du bruker dette valget." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:365 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:349 #, kde-format msgid "File Pattern to Exclude" msgstr "Filmønster som skal utelates" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:366 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:350 #, kde-format msgid "" "If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the " @@ -987,7 +999,7 @@ "Hvis dette er krysset av kan det angis et skallmønster i skrivefeltet til " "høyre, eller velg elementer fra lista." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:372 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:356 #, kde-format msgid "" "Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries " @@ -996,19 +1008,19 @@ "Her kan det angis eller fjernes et skallmønster, eller velg ett eller flere " "elementer fra lista." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:382 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:366 #, kde-format msgid "File with Filenames to Exclude" msgstr "Fil med filnavn som skal utelates" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:383 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:367 #, kde-format msgid "If this is checked you can enter a filename in the combo box below." msgstr "" "Hvis dette er krysset av kan du oppgi et filnavn i kombinasjonsboksen " "nedenfor." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:387 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:371 #, kde-format msgid "" "Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during " @@ -1017,7 +1029,7 @@ "Her kan du oppgi URL til en fil med skallmønstre som skal ignoreres når " "mapper sammenliknes." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:391 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:375 #, kde-format msgid "" "Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put " @@ -1026,111 +1038,111 @@ "En fil du velger i dialogen som vises når du trykker på den vil bli lagt i " "dialogen til venstre for denne knappen." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:398 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:382 #, kde-format msgid "Exclude" msgstr "Utelat" -#: libdialogpages/filespage.cpp:51 libdialogpages/filespage.cpp:80 -#: libdialogpages/filespage.cpp:142 +#: libdialogpages/filespage.cpp:49 libdialogpages/filespage.cpp:78 +#: libdialogpages/filespage.cpp:140 #, kde-format msgid "Select File" msgstr "Velg fil" -#: libdialogpages/filespage.cpp:63 libdialogpages/filespage.cpp:92 -#: libdialogpages/filespage.cpp:138 +#: libdialogpages/filespage.cpp:61 libdialogpages/filespage.cpp:90 +#: libdialogpages/filespage.cpp:136 #, kde-format msgid "Select Folder" msgstr "Velg mappe" -#: libdialogpages/filespage.cpp:99 +#: libdialogpages/filespage.cpp:97 #, kde-format msgid "Encoding" msgstr "Koding" -#: libdialogpages/filespage.cpp:104 +#: libdialogpages/filespage.cpp:102 #, kde-format msgid "Default" msgstr "Standard" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +#: libdialogpages/viewpage.cpp:54 #, kde-format msgid "Colors" msgstr "Farger" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +#: libdialogpages/viewpage.cpp:60 #, kde-format msgid "Removed color:" msgstr "Fjernet-farge:" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:68 +#: libdialogpages/viewpage.cpp:64 #, kde-format msgid "Changed color:" msgstr "Endret-farge:" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:75 +#: libdialogpages/viewpage.cpp:68 #, kde-format msgid "Added color:" msgstr "Lagt til-farge:" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:82 +#: libdialogpages/viewpage.cpp:72 #, kde-format msgid "Applied color:" msgstr "Anvendt-farge:" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:92 +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 #, kde-format msgid "Mouse Wheel" msgstr "Musehjul" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:95 +#: libdialogpages/viewpage.cpp:82 #, kde-format msgid "Number of lines:" msgstr "Antall linjer:" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:107 +#: libdialogpages/viewpage.cpp:87 #, kde-format msgid "Tabs to Spaces" msgstr "TAB til mellomrom" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:110 +#: libdialogpages/viewpage.cpp:93 #, kde-format msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" msgstr "Et TAB-tegn skal omgjøres til hvor mange mellomrom:" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:127 +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 #, kde-format msgid "Text Font" msgstr "Skrifttype" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:130 +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 #, kde-format msgid "Font:" msgstr "Skrift:" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:137 +#: libdialogpages/viewpage.cpp:113 #, kde-format msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:146 +#: libdialogpages/viewpage.cpp:117 #, kde-format msgid "Fonts" msgstr "Skrifter" -#: main.cpp:46 +#: main.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" + +#: main.cpp:56 #, kde-format msgid "" "A program to view the differences between files and optionally generate a " "diff" msgstr "Et program som viser forskjeller mellom filer og kan lage en diff-fil" -#: main.cpp:75 -#, kde-format -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" - -#: main.cpp:77 +#: main.cpp:58 #, kde-format msgid "" "(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) " @@ -1139,57 +1151,57 @@ "© 2001–2004 John Firebaugh, © 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, © 2004-2005 " "Jeff Snyder, © 2007-2012 Kevin Kofler" -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:61 #, kde-format msgid "Jeff Snyder" msgstr "Jeff Snyder" -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:61 #, kde-format msgid "Developer" msgstr "Utvikler" -#: main.cpp:81 +#: main.cpp:62 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Vedlikeholder" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:63 #, kde-format msgid "Chris Luetchford" msgstr "Chris Luetchford" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:63 #, kde-format msgid "Kompare icon artist" msgstr "Kompare ikontegner" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:64 #, kde-format msgid "Malte Starostik" msgstr "Malte Starostik" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:64 #, kde-format msgid "A lot of good advice" msgstr "Mange gode råd" -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:65 #, kde-format msgid "Bernd Gehrmann" msgstr "Bernd Gehrmann" -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:65 #, kde-format msgid "Cervisia diff viewer" msgstr "Cervisia diff-viser" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:72 #, kde-format msgid "This will compare URL1 with URL2" msgstr "Dette sammenlikner URL1 med URL2" -#: main.cpp:95 +#: main.cpp:73 #, kde-format msgid "" "This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' " @@ -1204,7 +1216,7 @@ "filene og så flette fila/filene inn i datastrømmen fra diff og vise " "resultatet. -n slår av sjekken." -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:74 #, kde-format msgid "" "This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 " @@ -1213,7 +1225,7 @@ "Dette fletter URL2 sammen med URL1, URL2 ventes å være utdata fra diff og " "URL1 er fila eller mappa som denne datastrømmen skal flettes inn i. " -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:75 #, kde-format msgid "" "Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " @@ -1222,7 +1234,7 @@ "Slår av sjekk for automatisk søking etter originalfil(er) når «-» brukes " "som URL med parameteren «-o»." -#: main.cpp:98 +#: main.cpp:76 #, kde-format msgid "" "Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It " diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kompare-17.12.2/po/zh_CN/kompare.po new/kompare-17.12.3/po/zh_CN/kompare.po --- old/kompare-17.12.2/po/zh_CN/kompare.po 2018-02-06 01:33:35.000000000 +0100 +++ new/kompare-17.12.3/po/zh_CN/kompare.po 2018-03-06 01:23:54.000000000 +0100 @@ -13,7 +13,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-14 03:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-04 20:35-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-28 02:30-0500\n" "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"
