Hello community,

here is the log from the commit of package filelight for openSUSE:Factory 
checked in at 2018-03-22 11:57:15
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/filelight (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.filelight.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "filelight"

Thu Mar 22 11:57:15 2018 rev:82 rq:585507 version:17.12.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/filelight/filelight.changes      2018-02-14 
09:34:44.368702489 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.filelight.new/filelight.changes 2018-03-22 
11:59:33.949616708 +0100
@@ -1,0 +2,10 @@
+Thu Mar 08 23:51:03 CET 2018 - lbeltr...@kde.org
+
+- Update to 17.12.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.12.3.php
+- Changes since 17.12.2:
+  * LocalLister: always append trailing slash if it's a folder
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  filelight-17.12.2.tar.xz

New:
----
  filelight-17.12.3.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ filelight.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.ugHjFt/_old  2018-03-22 11:59:34.829585154 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.ugHjFt/_new  2018-03-22 11:59:34.837584867 +0100
@@ -19,7 +19,7 @@
 %bcond_without lang
 
 Name:           filelight
-Version:        17.12.2
+Version:        17.12.3
 Release:        0
 %define kf5_version 5.26.0
 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA)

++++++ filelight-17.12.2.tar.xz -> filelight-17.12.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/filelight-17.12.2/CMakeLists.txt 
new/filelight-17.12.3/CMakeLists.txt
--- old/filelight-17.12.2/CMakeLists.txt        2018-02-06 01:10:46.000000000 
+0100
+++ new/filelight-17.12.3/CMakeLists.txt        2018-03-06 01:15:42.000000000 
+0100
@@ -25,7 +25,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "17")
 set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "12")
-set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "2")
+set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "3")
 set(KDE_APPLICATIONS_VERSION 
"${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}")
 
 set(PROJECT_VERSION ${KDE_APPLICATIONS_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/filelight-17.12.2/misc/org.kde.filelight.appdata.xml 
new/filelight-17.12.3/misc/org.kde.filelight.appdata.xml
--- old/filelight-17.12.2/misc/org.kde.filelight.appdata.xml    2018-02-03 
00:41:27.000000000 +0100
+++ new/filelight-17.12.3/misc/org.kde.filelight.appdata.xml    2018-03-01 
23:55:55.000000000 +0100
@@ -14,6 +14,7 @@
   <name xml:lang="es">Filelight</name>
   <name xml:lang="fi">Filelight</name>
   <name xml:lang="fr">Filelight</name>
+  <name xml:lang="it">Filelight</name>
   <name xml:lang="ko">Filelight</name>
   <name xml:lang="nl">Filelight</name>
   <name xml:lang="nn">Filelight</name>
@@ -40,6 +41,7 @@
   <summary xml:lang="es">Filelight crea un mapa interactivo de segmentos de 
anillos concéntricos que ayuda a visualizar el uso del disco en su 
equipo</summary>
   <summary xml:lang="fi">Filelight luo vuorovaikutteisen samakeskisten 
lohkojen kaavion, joka auttaa hahmottaa tietokoneen levytilan käyttöä.</summary>
   <summary xml:lang="fr">Filelight crée une carte interactive en segments 
d'anneaux concentriques qui aide à visualiser l'utilisation de l'espace disque 
sur votre ordinateur</summary>
+  <summary xml:lang="it">Filelight crea una mappa interattiva di anelli 
segmentati concentrici che aiuta a visualizzare l'uso del disco nel tuo 
computer.</summary>
   <summary xml:lang="ko">Filelight는 컴퓨터 디스크 사용량을 인터랙티브 동심원 그래프로 시각화하는 
프로그램입니다</summary>
   <summary xml:lang="nl">Filelight maakt een interactieve grafiek van 
concentrische gesegmenteerde ringen die helpen om schijfgebruik op uw computer 
te visualiseren</summary>
   <summary xml:lang="nn">Filelight viser diskbruken på maskina som 
konsentriske kakestykke som du kan samhandla med</summary>
@@ -66,6 +68,7 @@
     <p xml:lang="es">Filelight es una aplicación para visualizar el uso del 
disco de su equipo</p>
     <p xml:lang="fi">Filelight on sovellus tietokoneen levynkäytön 
hahmottamiseksi</p>
     <p xml:lang="fr">Filelight est une application pour visualiser 
l'utilisation de l'espace disque sur votre ordinateur</p>
+    <p xml:lang="it">Filelight è un'applicazione per visualizzare l'uso del 
disco nel tuo computer</p>
     <p xml:lang="ko">Flielight는 컴퓨터 디스크 사용량을 시각화하는 프로그램입니다</p>
     <p xml:lang="nl">Filelight is een toepassing om het schijfgebruik op uw 
computer te visualiseren</p>
     <p xml:lang="nn">Filelight er eit program for å visualisera diskbruken på 
datamaskina di</p>
@@ -90,6 +93,7 @@
     <p xml:lang="es">Funciones:</p>
     <p xml:lang="fi">Ominaisuudet:</p>
     <p xml:lang="fr">Fonctionnalités :</p>
+    <p xml:lang="it">Funzionalità:</p>
     <p xml:lang="ko">기능:</p>
     <p xml:lang="nl">Kenmerken:</p>
     <p xml:lang="nn">Funksjonar:</p>
@@ -117,6 +121,7 @@
       <li xml:lang="es">Explora discos locales, remotos y extraíbles</li>
       <li xml:lang="fi">Tutkii paikalliset, etä- ja siirrettävät levyt</li>
       <li xml:lang="fr">Parcourt les disques locaux, distants ou amovibles</li>
+      <li xml:lang="it">Analizza dischi locali, remoti e rimovibili</li>
       <li xml:lang="ko">로컬, 원격, 이동식 디스크 검사</li>
       <li xml:lang="nl">Lokale, op afstand of verwijderbare schijven 
scannen</li>
       <li xml:lang="nn">Søk gjennom lokale diskar, nettverksdiskar og 
flyttbare lagringsmedium</li>
@@ -141,6 +146,7 @@
       <li xml:lang="es">Esquemas de color que se pueden configurar</li>
       <li xml:lang="fi">Mukautettavat värimallit</li>
       <li xml:lang="fr">Schémas de couleurs configurable</li>
+      <li xml:lang="it">Schemi di colori configurabili</li>
       <li xml:lang="ko">색 배열 설정</li>
       <li xml:lang="nl">Te configureren kleurenschema's</li>
       <li xml:lang="nn">Støtte for ulike fargeoppsett</li>
@@ -164,6 +170,7 @@
       <li xml:lang="es">Navegación a través del sistema de archivos mediante 
clics del ratón</li>
       <li xml:lang="fi">Tiedostojärjestelmän navigointi hiirellä</li>
       <li xml:lang="fr">Navigation dans le système de fichiers par clic de 
souris</li>
+      <li xml:lang="it">Navigazione del file system a clic di mouse</li>
       <li xml:lang="ko">마우스 클릭으로 파일 시스템 탐색</li>
       <li xml:lang="nl">Navigatie door bestandssysteem met muisklikken</li>
       <li xml:lang="nn">Navigering av filsystemet med museklikk</li>
@@ -187,6 +194,7 @@
       <li xml:lang="es">Información sobre archivos y directorios al situar el 
cursor del ratón sobre ellos</li>
       <li xml:lang="fi">Näyttää tiedostojen ja kansioiden tiedot hiiren 
leijuessa niiden yllä</li>
       <li xml:lang="fr">Informations sur les fichiers et les dossiers lors du 
survol</li>
+      <li xml:lang="it">Informazioni su file e cartelle al passaggio del 
mouse</li>
       <li xml:lang="ko">지나다닐 때 파일과 디렉터리 정보 표시</li>
       <li xml:lang="nl">Informatie over bestanden en mappen met er boven 
zweven</li>
       <li xml:lang="nn">Informasjon om filer og mapper når ein held peikaren 
over dei</li>
@@ -210,6 +218,7 @@
       <li xml:lang="es">Los archivos y los directorios se pueden copiar o 
eliminar directamente desde el menú de contexto</li>
       <li xml:lang="fi">Tiedostoja ja kansioita voi kopioida ja poistaa 
suoraan kontekstivalikosta</li>
       <li xml:lang="fr">Les fichiers et dossiers peuvent être copiés ou 
supprimés directement depuis le menu contextuel</li>
+      <li xml:lang="it">I file e le cartelle possono essere copiati o rimossi 
direttamente dal menu contestuale</li>
       <li xml:lang="ko">컨텍스트 메뉴에서 파일과 디렉터리 직접 복사 및 삭제</li>
       <li xml:lang="nl">Bestanden en mappen kunnen gekopieerd of verwijderd 
worden direct vanuit het contextmenu</li>
       <li xml:lang="nn">Filer og mapper kan kopierast eller flyttast direkte 
frå høgreklikkmenyen</li>
@@ -233,6 +242,7 @@
       <li xml:lang="es">Integración en Konqueror y en Krusader</li>
       <li xml:lang="fi">Integrointi Konqueroriin ja Krusaderiin</li>
       <li xml:lang="fr">Intégration dans Konqueror et Krusader</li>
+      <li xml:lang="it">Integrazione in Konqueror e in Krusader</li>
       <li xml:lang="ko">Konqueror 및 Krusader 통합</li>
       <li xml:lang="nl">Integratie in Konqueror en Krusader</li>
       <li xml:lang="nn">Integrert med filhandsamarane Konqueror og 
Krusader</li>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/filelight-17.12.2/po/nb/filelight.po 
new/filelight-17.12.3/po/nb/filelight.po
--- old/filelight-17.12.2/po/nb/filelight.po    2018-02-06 01:10:46.000000000 
+0100
+++ new/filelight-17.12.3/po/nb/filelight.po    2018-03-06 01:15:41.000000000 
+0100
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 02:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-08 05:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-19 20:23+0100\n"
 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjor...@skogkatt.homelinux.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n...@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -437,7 +437,7 @@
 msgstr[0] "1 fil, med gjennomsnittlig størrelse %2"
 msgstr[1] "%1 filer, med gjennomsnittlig størrelse %2"
 
-#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:75
+#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "We messed up, the user needs to initiate a rescan."
 msgid ""
@@ -447,14 +447,14 @@
 "Intern representasjon er ugyldig,\n"
 "skann på nytt."
 
-#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:161
+#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "File: %1"
 msgid_plural "Files: %1"
 msgstr[0] "Fil: %1"
 msgstr[1] "Filer: %1"
 
-#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:169
+#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:170
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -463,38 +463,38 @@
 "\n"
 "Trykk for å gå til foreldremappa"
 
-#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:265
+#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Open &File Manager Here"
 msgstr "Åpne &filbehandler her"
 
-#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:268
+#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "Open &Terminal Here"
 msgstr "Åpne &terminal her"
 
-#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:273
+#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "&Center Map Here"
 msgstr "&Sentrer kart her"
 
-#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:276
+#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:277
 #, kde-format
 msgctxt "Scan/open the path of the selected element"
 msgid "&Open"
 msgstr "&Åpne"
 
-#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:280
+#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:281
 #, kde-format
 msgid "&Copy to clipboard"
 msgstr "&Kopier til utklippstavla"
 
-#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:284 src/radialMap/widgetEvents.cpp:310
+#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:285 src/radialMap/widgetEvents.cpp:315
 #, kde-format
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Slett"
 
-#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:306
+#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:311
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>The folder at <i>'%1'</i> will be <b>recursively</b> and <b>permanently</"
@@ -503,42 +503,42 @@
 "<qt>Mappa ved <i>«%1»</i> vil bli <b>rekursivt</b> og <b>permanent</b> "
 "slettet!</qt>"
 
-#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:307
+#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:312
 #, kde-format
 msgid "<qt><i>'%1'</i> will be <b>permanently</b> deleted.</qt>"
 msgstr "<qt><i>«%1»</i> vil bli <b>permanent</b> slettet.</qt>"
 
-#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:336
+#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Error while deleting"
 msgstr "Feil ved sletting"
 
-#: src/settingsDialog.cpp:50
+#: src/settingsDialog.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Rainbow"
 msgstr "Regnbue"
 
-#: src/settingsDialog.cpp:54
+#: src/settingsDialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "System colors"
 msgstr ""
 
-#: src/settingsDialog.cpp:58
+#: src/settingsDialog.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "High contrast"
 msgstr ""
 
-#: src/settingsDialog.cpp:169
+#: src/settingsDialog.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Select path to ignore"
 msgstr ""
 
-#: src/settingsDialog.cpp:186
+#: src/settingsDialog.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Folder already ignored"
 msgstr ""
 
-#: src/settingsDialog.cpp:186
+#: src/settingsDialog.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "That folder is already set to be excluded from scans."
 msgstr ""
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/filelight-17.12.2/po/pt_BR/filelight.po 
new/filelight-17.12.3/po/pt_BR/filelight.po
--- old/filelight-17.12.2/po/pt_BR/filelight.po 2018-02-06 01:10:46.000000000 
+0100
+++ new/filelight-17.12.3/po/pt_BR/filelight.po 2018-03-06 01:15:41.000000000 
+0100
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2009-2015 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org>, 2009, 2010.
+# Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org>, 2009, 2010, 2018.
 # Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.g...@gmail.com>, 2010.
 # André Marcelo Alvarenga <alvare...@kde.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015.
 # Aracele Torres <araceletor...@gmail.com>, 2010.
@@ -11,15 +11,15 @@
 "Project-Id-Version: filelight\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-12-08 05:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-29 08:22-0300\n"
-"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvare...@kde.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt...@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-21 10:30-0300\n"
+"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt...@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -564,20 +564,16 @@
 msgstr "Usado"
 
 #: src/summaryWidget.cpp:134
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Percent used disk space on the partition"
-#| msgid "<b>%1</b> (%2% Used)"
+#, kde-format
 msgctxt "Percent used disk space on the partition"
 msgid "<b>%1</b><br/>%2% Used"
-msgstr "<b>%1</b> (%2% usado)"
+msgstr "<b>%1</b><br/>%2% usado"
 
 #: src/summaryWidget.cpp:136
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Percent used disk space on the partition"
-#| msgid "<b>%1</b> (%2% Used)"
+#, kde-format
 msgctxt "Percent used disk space on the partition"
 msgid "<b>%1: %2</b><br/>%3% Used"
-msgstr "<b>%1</b> (%2% usado)"
+msgstr "<b>%1: %2</b><br/>%3% usado"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to locate the Filelight Part.\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/filelight-17.12.2/po/zh_CN/filelight.po 
new/filelight-17.12.3/po/zh_CN/filelight.po
--- old/filelight-17.12.2/po/zh_CN/filelight.po 2018-02-06 01:10:46.000000000 
+0100
+++ new/filelight-17.12.3/po/zh_CN/filelight.po 2018-03-06 01:15:41.000000000 
+0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-12-08 05:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-04 20:35-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-28 02:30-0500\n"
 "Last-Translator: guoyunhebrave <guoyunhebr...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/filelight-17.12.2/src/localLister.cpp 
new/filelight-17.12.3/src/localLister.cpp
--- old/filelight-17.12.2/src/localLister.cpp   2018-02-03 00:41:27.000000000 
+0100
+++ new/filelight-17.12.3/src/localLister.cpp   2018-03-01 23:55:55.000000000 
+0100
@@ -203,7 +203,7 @@
         else if (S_ISDIR(statbuf.st_mode)) //folder
         {
             Folder *d = nullptr;
-            QByteArray new_dirname = ent->d_name;
+            const QByteArray new_dirname = ent->d_name + 
QByteArrayLiteral("/");
             new_path += '/';
 
             //check to see if we've scanned this section already
@@ -221,7 +221,7 @@
             }
 
             if (!d) //then scan
-                if ((d = scan(new_path, new_dirname + '/'))) //then scan was 
successful
+                if ((d = scan(new_path, new_dirname))) //then scan was 
successful
                     cwd->append(d);
         }
 


Reply via email to