Hello community, here is the log from the commit of package filelight for openSUSE:Factory checked in at 2018-03-22 11:57:15 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/filelight (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.filelight.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "filelight" Thu Mar 22 11:57:15 2018 rev:82 rq:585507 version:17.12.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/filelight/filelight.changes 2018-02-14 09:34:44.368702489 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.filelight.new/filelight.changes 2018-03-22 11:59:33.949616708 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Thu Mar 08 23:51:03 CET 2018 - lbeltr...@kde.org + +- Update to 17.12.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.12.3.php +- Changes since 17.12.2: + * LocalLister: always append trailing slash if it's a folder + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- filelight-17.12.2.tar.xz New: ---- filelight-17.12.3.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ filelight.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.ugHjFt/_old 2018-03-22 11:59:34.829585154 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.ugHjFt/_new 2018-03-22 11:59:34.837584867 +0100 @@ -19,7 +19,7 @@ %bcond_without lang Name: filelight -Version: 17.12.2 +Version: 17.12.3 Release: 0 %define kf5_version 5.26.0 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA) ++++++ filelight-17.12.2.tar.xz -> filelight-17.12.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/filelight-17.12.2/CMakeLists.txt new/filelight-17.12.3/CMakeLists.txt --- old/filelight-17.12.2/CMakeLists.txt 2018-02-06 01:10:46.000000000 +0100 +++ new/filelight-17.12.3/CMakeLists.txt 2018-03-06 01:15:42.000000000 +0100 @@ -25,7 +25,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "17") set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "12") -set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "2") +set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "3") set(KDE_APPLICATIONS_VERSION "${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}") set(PROJECT_VERSION ${KDE_APPLICATIONS_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/filelight-17.12.2/misc/org.kde.filelight.appdata.xml new/filelight-17.12.3/misc/org.kde.filelight.appdata.xml --- old/filelight-17.12.2/misc/org.kde.filelight.appdata.xml 2018-02-03 00:41:27.000000000 +0100 +++ new/filelight-17.12.3/misc/org.kde.filelight.appdata.xml 2018-03-01 23:55:55.000000000 +0100 @@ -14,6 +14,7 @@ <name xml:lang="es">Filelight</name> <name xml:lang="fi">Filelight</name> <name xml:lang="fr">Filelight</name> + <name xml:lang="it">Filelight</name> <name xml:lang="ko">Filelight</name> <name xml:lang="nl">Filelight</name> <name xml:lang="nn">Filelight</name> @@ -40,6 +41,7 @@ <summary xml:lang="es">Filelight crea un mapa interactivo de segmentos de anillos concéntricos que ayuda a visualizar el uso del disco en su equipo</summary> <summary xml:lang="fi">Filelight luo vuorovaikutteisen samakeskisten lohkojen kaavion, joka auttaa hahmottaa tietokoneen levytilan käyttöä.</summary> <summary xml:lang="fr">Filelight crée une carte interactive en segments d'anneaux concentriques qui aide à visualiser l'utilisation de l'espace disque sur votre ordinateur</summary> + <summary xml:lang="it">Filelight crea una mappa interattiva di anelli segmentati concentrici che aiuta a visualizzare l'uso del disco nel tuo computer.</summary> <summary xml:lang="ko">Filelight는 컴퓨터 디스크 사용량을 인터랙티브 동심원 그래프로 시각화하는 프로그램입니다</summary> <summary xml:lang="nl">Filelight maakt een interactieve grafiek van concentrische gesegmenteerde ringen die helpen om schijfgebruik op uw computer te visualiseren</summary> <summary xml:lang="nn">Filelight viser diskbruken på maskina som konsentriske kakestykke som du kan samhandla med</summary> @@ -66,6 +68,7 @@ <p xml:lang="es">Filelight es una aplicación para visualizar el uso del disco de su equipo</p> <p xml:lang="fi">Filelight on sovellus tietokoneen levynkäytön hahmottamiseksi</p> <p xml:lang="fr">Filelight est une application pour visualiser l'utilisation de l'espace disque sur votre ordinateur</p> + <p xml:lang="it">Filelight è un'applicazione per visualizzare l'uso del disco nel tuo computer</p> <p xml:lang="ko">Flielight는 컴퓨터 디스크 사용량을 시각화하는 프로그램입니다</p> <p xml:lang="nl">Filelight is een toepassing om het schijfgebruik op uw computer te visualiseren</p> <p xml:lang="nn">Filelight er eit program for å visualisera diskbruken på datamaskina di</p> @@ -90,6 +93,7 @@ <p xml:lang="es">Funciones:</p> <p xml:lang="fi">Ominaisuudet:</p> <p xml:lang="fr">Fonctionnalités :</p> + <p xml:lang="it">Funzionalità:</p> <p xml:lang="ko">기능:</p> <p xml:lang="nl">Kenmerken:</p> <p xml:lang="nn">Funksjonar:</p> @@ -117,6 +121,7 @@ <li xml:lang="es">Explora discos locales, remotos y extraíbles</li> <li xml:lang="fi">Tutkii paikalliset, etä- ja siirrettävät levyt</li> <li xml:lang="fr">Parcourt les disques locaux, distants ou amovibles</li> + <li xml:lang="it">Analizza dischi locali, remoti e rimovibili</li> <li xml:lang="ko">로컬, 원격, 이동식 디스크 검사</li> <li xml:lang="nl">Lokale, op afstand of verwijderbare schijven scannen</li> <li xml:lang="nn">Søk gjennom lokale diskar, nettverksdiskar og flyttbare lagringsmedium</li> @@ -141,6 +146,7 @@ <li xml:lang="es">Esquemas de color que se pueden configurar</li> <li xml:lang="fi">Mukautettavat värimallit</li> <li xml:lang="fr">Schémas de couleurs configurable</li> + <li xml:lang="it">Schemi di colori configurabili</li> <li xml:lang="ko">색 배열 설정</li> <li xml:lang="nl">Te configureren kleurenschema's</li> <li xml:lang="nn">Støtte for ulike fargeoppsett</li> @@ -164,6 +170,7 @@ <li xml:lang="es">Navegación a través del sistema de archivos mediante clics del ratón</li> <li xml:lang="fi">Tiedostojärjestelmän navigointi hiirellä</li> <li xml:lang="fr">Navigation dans le système de fichiers par clic de souris</li> + <li xml:lang="it">Navigazione del file system a clic di mouse</li> <li xml:lang="ko">마우스 클릭으로 파일 시스템 탐색</li> <li xml:lang="nl">Navigatie door bestandssysteem met muisklikken</li> <li xml:lang="nn">Navigering av filsystemet med museklikk</li> @@ -187,6 +194,7 @@ <li xml:lang="es">Información sobre archivos y directorios al situar el cursor del ratón sobre ellos</li> <li xml:lang="fi">Näyttää tiedostojen ja kansioiden tiedot hiiren leijuessa niiden yllä</li> <li xml:lang="fr">Informations sur les fichiers et les dossiers lors du survol</li> + <li xml:lang="it">Informazioni su file e cartelle al passaggio del mouse</li> <li xml:lang="ko">지나다닐 때 파일과 디렉터리 정보 표시</li> <li xml:lang="nl">Informatie over bestanden en mappen met er boven zweven</li> <li xml:lang="nn">Informasjon om filer og mapper når ein held peikaren over dei</li> @@ -210,6 +218,7 @@ <li xml:lang="es">Los archivos y los directorios se pueden copiar o eliminar directamente desde el menú de contexto</li> <li xml:lang="fi">Tiedostoja ja kansioita voi kopioida ja poistaa suoraan kontekstivalikosta</li> <li xml:lang="fr">Les fichiers et dossiers peuvent être copiés ou supprimés directement depuis le menu contextuel</li> + <li xml:lang="it">I file e le cartelle possono essere copiati o rimossi direttamente dal menu contestuale</li> <li xml:lang="ko">컨텍스트 메뉴에서 파일과 디렉터리 직접 복사 및 삭제</li> <li xml:lang="nl">Bestanden en mappen kunnen gekopieerd of verwijderd worden direct vanuit het contextmenu</li> <li xml:lang="nn">Filer og mapper kan kopierast eller flyttast direkte frå høgreklikkmenyen</li> @@ -233,6 +242,7 @@ <li xml:lang="es">Integración en Konqueror y en Krusader</li> <li xml:lang="fi">Integrointi Konqueroriin ja Krusaderiin</li> <li xml:lang="fr">Intégration dans Konqueror et Krusader</li> + <li xml:lang="it">Integrazione in Konqueror e in Krusader</li> <li xml:lang="ko">Konqueror 및 Krusader 통합</li> <li xml:lang="nl">Integratie in Konqueror en Krusader</li> <li xml:lang="nn">Integrert med filhandsamarane Konqueror og Krusader</li> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/filelight-17.12.2/po/nb/filelight.po new/filelight-17.12.3/po/nb/filelight.po --- old/filelight-17.12.2/po/nb/filelight.po 2018-02-06 01:10:46.000000000 +0100 +++ new/filelight-17.12.3/po/nb/filelight.po 2018-03-06 01:15:41.000000000 +0100 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 02:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 05:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 20:23+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjor...@skogkatt.homelinux.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n...@lister.ping.uio.no>\n" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr[0] "1 fil, med gjennomsnittlig størrelse %2" msgstr[1] "%1 filer, med gjennomsnittlig størrelse %2" -#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:75 +#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:76 #, kde-format msgctxt "We messed up, the user needs to initiate a rescan." msgid "" @@ -447,14 +447,14 @@ "Intern representasjon er ugyldig,\n" "skann på nytt." -#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:161 +#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:162 #, kde-format msgid "File: %1" msgid_plural "Files: %1" msgstr[0] "Fil: %1" msgstr[1] "Filer: %1" -#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:169 +#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:170 #, kde-format msgid "" "\n" @@ -463,38 +463,38 @@ "\n" "Trykk for å gå til foreldremappa" -#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:265 +#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:266 #, kde-format msgid "Open &File Manager Here" msgstr "Åpne &filbehandler her" -#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:268 +#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:269 #, kde-format msgid "Open &Terminal Here" msgstr "Åpne &terminal her" -#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:273 +#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:274 #, kde-format msgid "&Center Map Here" msgstr "&Sentrer kart her" -#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:276 +#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:277 #, kde-format msgctxt "Scan/open the path of the selected element" msgid "&Open" msgstr "&Åpne" -#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:280 +#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:281 #, kde-format msgid "&Copy to clipboard" msgstr "&Kopier til utklippstavla" -#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:284 src/radialMap/widgetEvents.cpp:310 +#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:285 src/radialMap/widgetEvents.cpp:315 #, kde-format msgid "&Delete" msgstr "&Slett" -#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:306 +#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:311 #, kde-format msgid "" "<qt>The folder at <i>'%1'</i> will be <b>recursively</b> and <b>permanently</" @@ -503,42 +503,42 @@ "<qt>Mappa ved <i>«%1»</i> vil bli <b>rekursivt</b> og <b>permanent</b> " "slettet!</qt>" -#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:307 +#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:312 #, kde-format msgid "<qt><i>'%1'</i> will be <b>permanently</b> deleted.</qt>" msgstr "<qt><i>«%1»</i> vil bli <b>permanent</b> slettet.</qt>" -#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:336 +#: src/radialMap/widgetEvents.cpp:341 #, kde-format msgid "Error while deleting" msgstr "Feil ved sletting" -#: src/settingsDialog.cpp:50 +#: src/settingsDialog.cpp:46 #, kde-format msgid "Rainbow" msgstr "Regnbue" -#: src/settingsDialog.cpp:54 +#: src/settingsDialog.cpp:50 #, kde-format msgid "System colors" msgstr "" -#: src/settingsDialog.cpp:58 +#: src/settingsDialog.cpp:54 #, kde-format msgid "High contrast" msgstr "" -#: src/settingsDialog.cpp:169 +#: src/settingsDialog.cpp:163 #, kde-format msgid "Select path to ignore" msgstr "" -#: src/settingsDialog.cpp:186 +#: src/settingsDialog.cpp:180 #, kde-format msgid "Folder already ignored" msgstr "" -#: src/settingsDialog.cpp:186 +#: src/settingsDialog.cpp:180 #, kde-format msgid "That folder is already set to be excluded from scans." msgstr "" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/filelight-17.12.2/po/pt_BR/filelight.po new/filelight-17.12.3/po/pt_BR/filelight.po --- old/filelight-17.12.2/po/pt_BR/filelight.po 2018-02-06 01:10:46.000000000 +0100 +++ new/filelight-17.12.3/po/pt_BR/filelight.po 2018-03-06 01:15:41.000000000 +0100 @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2009-2015 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org>, 2009, 2010. +# Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org>, 2009, 2010, 2018. # Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.g...@gmail.com>, 2010. # André Marcelo Alvarenga <alvare...@kde.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015. # Aracele Torres <araceletor...@gmail.com>, 2010. @@ -11,15 +11,15 @@ "Project-Id-Version: filelight\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-08 05:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-29 08:22-0300\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvare...@kde.org>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt...@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-21 10:30-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org>\n" +"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt...@kde.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -564,20 +564,16 @@ msgstr "Usado" #: src/summaryWidget.cpp:134 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Percent used disk space on the partition" -#| msgid "<b>%1</b> (%2% Used)" +#, kde-format msgctxt "Percent used disk space on the partition" msgid "<b>%1</b><br/>%2% Used" -msgstr "<b>%1</b> (%2% usado)" +msgstr "<b>%1</b><br/>%2% usado" #: src/summaryWidget.cpp:136 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Percent used disk space on the partition" -#| msgid "<b>%1</b> (%2% Used)" +#, kde-format msgctxt "Percent used disk space on the partition" msgid "<b>%1: %2</b><br/>%3% Used" -msgstr "<b>%1</b> (%2% usado)" +msgstr "<b>%1: %2</b><br/>%3% usado" #~ msgid "" #~ "Unable to locate the Filelight Part.\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/filelight-17.12.2/po/zh_CN/filelight.po new/filelight-17.12.3/po/zh_CN/filelight.po --- old/filelight-17.12.2/po/zh_CN/filelight.po 2018-02-06 01:10:46.000000000 +0100 +++ new/filelight-17.12.3/po/zh_CN/filelight.po 2018-03-06 01:15:41.000000000 +0100 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-08 05:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-04 20:35-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-28 02:30-0500\n" "Last-Translator: guoyunhebrave <guoyunhebr...@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/filelight-17.12.2/src/localLister.cpp new/filelight-17.12.3/src/localLister.cpp --- old/filelight-17.12.2/src/localLister.cpp 2018-02-03 00:41:27.000000000 +0100 +++ new/filelight-17.12.3/src/localLister.cpp 2018-03-01 23:55:55.000000000 +0100 @@ -203,7 +203,7 @@ else if (S_ISDIR(statbuf.st_mode)) //folder { Folder *d = nullptr; - QByteArray new_dirname = ent->d_name; + const QByteArray new_dirname = ent->d_name + QByteArrayLiteral("/"); new_path += '/'; //check to see if we've scanned this section already @@ -221,7 +221,7 @@ } if (!d) //then scan - if ((d = scan(new_path, new_dirname + '/'))) //then scan was successful + if ((d = scan(new_path, new_dirname))) //then scan was successful cwd->append(d); }