Hello community, here is the log from the commit of package kmix for openSUSE:Factory checked in at 2018-03-22 11:59:38 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kmix (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kmix.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kmix" Thu Mar 22 11:59:38 2018 rev:74 rq:585593 version:17.12.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kmix/kmix.changes 2018-02-14 09:39:55.701387768 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kmix.new/kmix.changes 2018-03-22 12:02:39.730955312 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Thu Mar 08 23:52:01 CET 2018 - [email protected] + +- Update to 17.12.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.12.3.php +- Changes since 17.12.2: + * None + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kmix-17.12.2.tar.xz New: ---- kmix-17.12.3.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kmix.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.6dJ5mb/_old 2018-03-22 12:02:41.082906839 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.6dJ5mb/_new 2018-03-22 12:02:41.082906839 +0100 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without lang Name: kmix -Version: 17.12.2 +Version: 17.12.3 Release: 0 %define kf5_version 5.26.0 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA) ++++++ kmix-17.12.2.tar.xz -> kmix-17.12.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmix-17.12.2/po/id/kmix.po new/kmix-17.12.3/po/id/kmix.po --- old/kmix-17.12.2/po/id/kmix.po 2018-02-06 01:21:20.000000000 +0100 +++ new/kmix-17.12.3/po/id/kmix.po 2018-03-06 01:18:13.000000000 +0100 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: kmix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-15 03:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-24 07:23+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-17 20:14+0700\n" "Last-Translator: Wantoyo <[email protected]>\n" "Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n" "Language: id\n" @@ -559,7 +559,7 @@ #: backends/mixer_oss.cpp:65 #, kde-format msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" +msgstr "Pemantau" #: backends/mixer_oss.cpp:65 #, kde-format @@ -649,7 +649,7 @@ #: backends/mixer_pulse.cpp:1226 #, kde-format msgid "Volume Control Feedback Sound" -msgstr "Kendali Volume Suara Feedback" +msgstr "Suara Tanggapan Kendali Volume" #: backends/mixer_sun.cpp:68 #, kde-format @@ -674,7 +674,7 @@ #: backends/mixer_sun.cpp:72 #, kde-format msgid "Record Monitor" -msgstr "Monitor Rekam" +msgstr "Pemantau Rekam" #: backends/mixer_sun.cpp:74 #, kde-format @@ -695,7 +695,7 @@ #: colorwidget.ui:20 #, kde-format msgid "&Use custom colors" -msgstr "&Gunakan warna suai" +msgstr "&Gunakan warna suaian" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeColors) #: colorwidget.ui:30 @@ -1023,12 +1023,12 @@ #: gui/kmixprefdlg.cpp:189 #, kde-format msgid "Volume Feedback" -msgstr "Volume Feedback" +msgstr "Tanggapan Volume" #: gui/kmixprefdlg.cpp:192 #, kde-format msgid "Volume feedback is only available for Pulseaudio." -msgstr "Volume feedback ini hanya tersedia untuk PulseAudio." +msgstr "Tanggapan volume ini hanya tersedia untuk PulseAudio." #: gui/kmixprefdlg.cpp:197 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmix-17.12.2/po/nb/kmix.po new/kmix-17.12.3/po/nb/kmix.po --- old/kmix-17.12.2/po/nb/kmix.po 2018-02-06 01:21:20.000000000 +0100 +++ new/kmix-17.12.3/po/nb/kmix.po 2018-03-06 01:18:13.000000000 +0100 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-15 03:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-26 22:30+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" @@ -37,97 +37,107 @@ msgstr "" "[email protected],[email protected],[email protected],[email protected]" -#: apps/kmix.cpp:201 +#: apps/kmix.cpp:182 #, kde-format msgid "Audio Setup" msgstr "Lydoppsett" -#: apps/kmix.cpp:205 +#: apps/kmix.cpp:186 #, kde-format msgid "Hardware &Information" msgstr "Maskinvare&informasjon" -#: apps/kmix.cpp:208 +#: apps/kmix.cpp:190 #, kde-format msgid "Hide Mixer Window" msgstr "Skjul mikservindu" -#: apps/kmix.cpp:212 +#: apps/kmix.cpp:195 #, kde-format msgid "Configure &Channels..." msgstr "Sett opp &kanaler" -#: apps/kmix.cpp:215 gui/kmixdockwidget.cpp:188 gui/kmixdockwidget.cpp:193 +#: apps/kmix.cpp:199 gui/kmixdockwidget.cpp:176 #, kde-format msgid "Select Master Channel..." msgstr "Velg hovedkanal …" -#: apps/kmix.cpp:220 +#: apps/kmix.cpp:204 #, kde-format msgid "Save volume profile 1" msgstr "Lagre lydstyrkeprofil 1" -#: apps/kmix.cpp:225 +#: apps/kmix.cpp:209 #, kde-format msgid "Save volume profile 2" msgstr "Lagre lydstyrkeprofil 2" -#: apps/kmix.cpp:230 +#: apps/kmix.cpp:214 #, kde-format msgid "Save volume profile 3" msgstr "Lagre lydstyrkeprofil 3" -#: apps/kmix.cpp:235 +#: apps/kmix.cpp:219 #, kde-format msgid "Save volume profile 4" msgstr "Lagre lydstyrkeprofil 4" -#: apps/kmix.cpp:240 +#: apps/kmix.cpp:224 #, kde-format msgid "Load volume profile 1" msgstr "Last inn lydstyrkeprofil 1" -#: apps/kmix.cpp:245 +#: apps/kmix.cpp:229 #, kde-format msgid "Load volume profile 2" msgstr "Last inn lydstyrkeprofil 2" -#: apps/kmix.cpp:250 +#: apps/kmix.cpp:234 #, kde-format msgid "Load volume profile 3" msgstr "Last inn lydstyrkeprofil 3" -#: apps/kmix.cpp:255 +#: apps/kmix.cpp:239 #, kde-format msgid "Load volume profile 4" msgstr "Last inn lydstyrkeprofil 4" -#: apps/kmix.cpp:270 gui/mdwslider.cpp:176 +#: apps/kmix.cpp:250 gui/mdwslider.cpp:165 #, kde-format msgid "Increase Volume" msgstr "Høyere lyd" -#: apps/kmix.cpp:281 gui/mdwslider.cpp:183 +#: apps/kmix.cpp:257 gui/mdwslider.cpp:172 #, kde-format msgid "Decrease Volume" msgstr "Lavere lyd" -#: apps/kmix.cpp:290 +#: apps/kmix.cpp:262 #, kde-format msgid "Mute" msgstr "Demp" -#: apps/kmix.cpp:846 +#: apps/kmix.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Add new view" +msgstr "" + +#: apps/kmix.cpp:811 #, kde-format msgid "Cannot add view - GUIProfile is invalid." msgstr "Kan ikke legge til visning – GUIprofile er ugyldig." -#: apps/kmix.cpp:854 +#: apps/kmix.cpp:811 apps/kmix.cpp:818 +#, kde-format +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: apps/kmix.cpp:818 #, kde-format -msgid "View already exists. Cannot add View." -msgstr "Visningen finnes fra før. Kan ikke legge til visning." +msgid "Cannot add view - View already exists." +msgstr "" -#: apps/kmix.cpp:972 apps/kmixd.cpp:217 +#: apps/kmix.cpp:936 apps/kmixd.cpp:201 #, kde-format msgid "" "The soundcard containing the master device was unplugged. Changing to " @@ -136,198 +146,196 @@ "Lydkortet som inneholder hovedenheten er ikke koblet til. Skifter til " "kontroll %1 på kort %2." -#: apps/kmix.cpp:981 apps/kmixd.cpp:227 +#: apps/kmix.cpp:945 apps/kmixd.cpp:211 #, kde-format msgid "The last soundcard was unplugged." msgstr "Det siste lydkortet ble koblet fra" -#: apps/kmix.cpp:1283 +#: apps/kmix.cpp:1232 #, kde-format msgid "Mixer Hardware Information" msgstr "Informasjon om mikser-maskinvare" -#: apps/kmix.cpp:1303 -#, kde-format -msgid "The helper application is either not installed or not working." -msgstr "Hjelperprogrammet er enten ikke installert eller virker ikke." - -#: apps/kmix.cpp:1318 +#: apps/kmix.cpp:1245 #, kde-format -msgid "Error" -msgstr "Feil" +msgid "" +"The helper application is either not installed or not working.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" -#: apps/kmix.cpp:1358 gui/dialogaddview.cpp:132 gui/dialogchoosebackends.cpp:88 -#: gui/dialogselectmaster.cpp:111 +#: apps/kmix.cpp:1283 gui/dialogaddview.cpp:119 gui/dialogchoosebackends.cpp:84 +#: gui/dialogselectmaster.cpp:101 #, kde-format msgid "No sound card is installed or currently plugged in." msgstr "Det er ikke noe lydkort installert, eller tilkoblet nå." -#: apps/kmix.cpp:1370 +#: apps/kmix.cpp:1297 #, kde-format -msgid "KDE Mixer" -msgstr "KDE mikser" +msgid "Mixer (%1)" +msgstr "" -#: apps/kmixctrl.cpp:49 +#: apps/kmixctrl.cpp:36 #, kde-format msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" msgstr "kmixctrl – kmix-verktøy for volum-lagring/-gjenoppretting" -#: apps/kmixctrl.cpp:73 +#: apps/kmixctrl.cpp:46 #, kde-format msgid "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl" -#: apps/kmixctrl.cpp:76 +#: apps/kmixctrl.cpp:49 #, kde-format msgid "(c) 2000 by Stefan Schimanski" msgstr "© 2000 Stefan Schimanski" -#: apps/kmixctrl.cpp:78 apps/main.cpp:72 +#: apps/kmixctrl.cpp:51 apps/main.cpp:60 #, kde-format msgid "Stefan Schimanski" msgstr "Stefan Schimanski" -#: apps/kmixctrl.cpp:84 +#: apps/kmixctrl.cpp:57 #, kde-format msgid "Save current volumes as default" msgstr "Lagre gjeldende volum som standard" -#: apps/kmixctrl.cpp:86 +#: apps/kmixctrl.cpp:59 #, kde-format msgid "Restore default volumes" msgstr "Gjenoppretter standardvolum" -#: apps/main.cpp:40 +#: apps/main.cpp:34 #, kde-format msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" msgstr "KMix – KDEs minimikser med alle egenskaper" -#: apps/main.cpp:56 +#: apps/main.cpp:44 #, kde-format msgid "KMix" msgstr "KMix" -#: apps/main.cpp:58 +#: apps/main.cpp:46 #, kde-format msgid "(c) 1996-2013 The KMix Authors" msgstr "© 2000–2013 KMix-utviklerne" -#: apps/main.cpp:61 +#: apps/main.cpp:49 #, kde-format msgid "Christian Esken" msgstr "Christian Esken" -#: apps/main.cpp:61 +#: apps/main.cpp:49 #, kde-format msgid "Original author and current maintainer" msgstr "Opprinnelig utvikler og nåværende vedlikeholder" -#: apps/main.cpp:62 +#: apps/main.cpp:50 #, kde-format msgid "Colin Guthrie" msgstr "Colin Guthrie" -#: apps/main.cpp:62 +#: apps/main.cpp:50 #, kde-format msgid "PulseAudio support" msgstr "PulseAudio-støtte" -#: apps/main.cpp:63 +#: apps/main.cpp:51 #, kde-format msgid "Helio Chissini de Castro" msgstr "Helio Chissini de Castro" -#: apps/main.cpp:63 +#: apps/main.cpp:51 #, kde-format msgid "ALSA 0.9x port" msgstr "ALSA 0.9x-port" -#: apps/main.cpp:64 +#: apps/main.cpp:52 #, kde-format msgid "Brian Hanson" msgstr "Brian Hanson" -#: apps/main.cpp:64 +#: apps/main.cpp:52 #, kde-format msgid "Solaris support" msgstr "Solaris-støtte" -#. i18n("Helge Deller") , ki18n("HP/UX port"), "[email protected]"); +#. i18n("Helge Deller") , i18n("HP/UX port"), "[email protected]"); #. The initial support was for ALSA 0.5. The new code is not based on it IIRC. -#. i18n("Nick Lopez") , ki18n("Initial ALSA port"), "[email protected]"); +#. i18n("Nick Lopez") , i18n("Initial ALSA port"), "[email protected]"); #. Credit Policy: Authors who did a discrete part, like the Dataengine, OSD, help on specific platforms or soundcards. -#: apps/main.cpp:71 +#: apps/main.cpp:59 #, kde-format msgid "Igor Poboiko" msgstr "Igor Poboiko" -#: apps/main.cpp:71 +#: apps/main.cpp:59 #, kde-format msgid "Plasma Dataengine" msgstr "Plasma datamotor" -#: apps/main.cpp:72 +#: apps/main.cpp:60 #, kde-format msgid "Temporary maintainer" msgstr "Midlertidig vedlikeholder" -#: apps/main.cpp:73 +#: apps/main.cpp:61 #, kde-format msgid "Sebestyen Zoltan" msgstr "Sebestyen Zoltan" -#: apps/main.cpp:73 apps/main.cpp:74 +#: apps/main.cpp:61 apps/main.cpp:62 #, kde-format msgid "*BSD fixes" msgstr "*BSD-fikser" -#: apps/main.cpp:74 +#: apps/main.cpp:62 #, kde-format msgid "Lennart Augustsson" msgstr "Lennart Augustsson" -#: apps/main.cpp:75 +#: apps/main.cpp:63 #, kde-format msgid "Nadeem Hasan" msgstr "Nadeem Hasan" -#: apps/main.cpp:75 +#: apps/main.cpp:63 #, kde-format msgid "Mute and volume preview, other fixes" msgstr "Dempet og forhåndsvisning av volum, andre innstillinger" -#: apps/main.cpp:76 +#: apps/main.cpp:64 #, kde-format msgid "Erwin Mascher" msgstr "Erwin Mascher" -#: apps/main.cpp:76 +#: apps/main.cpp:64 #, kde-format msgid "Improving support for emu10k1 based soundcards" msgstr "Forbedret støtte for emu10k1 -baserte lydkort" -#: apps/main.cpp:77 +#: apps/main.cpp:65 #, kde-format msgid "Valentin Rusu" msgstr "Valentin Rusu" -#: apps/main.cpp:77 +#: apps/main.cpp:65 #, kde-format msgid "TerraTec DMX6Fire support" msgstr "Støtte for TerraTec DMX6Fire" -#: apps/main.cpp:82 +#: apps/main.cpp:79 #, kde-format msgid "" "Inhibits the unhiding of the KMix main window, if KMix is already running." msgstr "Hindrer at hovedvinduet vises hvis Kmix kjører allerede." -#: apps/main.cpp:83 +#: apps/main.cpp:80 #, kde-format msgid "Starts KMix in failsafe mode." msgstr "Starter KMix i sikker modus" -#: backends/mixer_alsa9.cpp:985 +#: backends/mixer_alsa9.cpp:981 #, kde-format msgid "" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" @@ -336,7 +344,7 @@ "Mangler tillatelser til alsa-mikserenheten.\n" "Kontroller at alsa-enheten er laget på ordentlig måte." -#: backends/mixer_alsa9.cpp:989 +#: backends/mixer_alsa9.cpp:985 #, kde-format msgid "" "Alsa mixer cannot be found.\n" @@ -431,152 +439,152 @@ msgid "Playback Streams" msgstr "Avspillingsstrømmer" -#: backends/mixer_oss.cpp:58 +#: backends/mixer_oss.cpp:57 #, kde-format msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" -#: backends/mixer_oss.cpp:58 +#: backends/mixer_oss.cpp:57 #, kde-format msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: backends/mixer_oss.cpp:58 +#: backends/mixer_oss.cpp:57 #, kde-format msgid "Treble" msgstr "Diskant" -#: backends/mixer_oss.cpp:59 +#: backends/mixer_oss.cpp:58 #, kde-format msgid "Synth" msgstr "Synth" -#: backends/mixer_oss.cpp:59 +#: backends/mixer_oss.cpp:58 #, kde-format msgid "Pcm" msgstr "Pcm" -#: backends/mixer_oss.cpp:59 +#: backends/mixer_oss.cpp:58 #, kde-format msgid "Speaker" msgstr "Høyttaler" -#: backends/mixer_oss.cpp:60 backends/mixer_sun.cpp:73 +#: backends/mixer_oss.cpp:59 backends/mixer_sun.cpp:73 #, kde-format msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: backends/mixer_oss.cpp:60 backends/mixer_sun.cpp:75 +#: backends/mixer_oss.cpp:59 backends/mixer_sun.cpp:75 #, kde-format msgid "CD" msgstr "CD" -#: backends/mixer_oss.cpp:60 +#: backends/mixer_oss.cpp:59 #, kde-format msgid "Line" msgstr "Linje" -#: backends/mixer_oss.cpp:61 +#: backends/mixer_oss.cpp:60 #, kde-format msgid "Mix" msgstr "Miks" -#: backends/mixer_oss.cpp:61 +#: backends/mixer_oss.cpp:60 #, kde-format msgid "Pcm2" msgstr "Pcm2" -#: backends/mixer_oss.cpp:61 +#: backends/mixer_oss.cpp:60 #, kde-format msgid "RecMon" msgstr "RecMon" -#: backends/mixer_oss.cpp:62 +#: backends/mixer_oss.cpp:61 #, kde-format msgid "IGain" msgstr "IGain" -#: backends/mixer_oss.cpp:62 +#: backends/mixer_oss.cpp:61 #, kde-format msgid "OGain" msgstr "OGain" -#: backends/mixer_oss.cpp:62 +#: backends/mixer_oss.cpp:61 #, kde-format msgid "Line1" msgstr "Linje1" -#: backends/mixer_oss.cpp:63 +#: backends/mixer_oss.cpp:62 #, kde-format msgid "Line2" msgstr "Linje2" -#: backends/mixer_oss.cpp:63 +#: backends/mixer_oss.cpp:62 #, kde-format msgid "Line3" msgstr "Linje3" -#: backends/mixer_oss.cpp:63 +#: backends/mixer_oss.cpp:62 #, kde-format msgid "Digital1" msgstr "Digital1" -#: backends/mixer_oss.cpp:64 +#: backends/mixer_oss.cpp:63 #, kde-format msgid "Digital2" msgstr "Digital2" -#: backends/mixer_oss.cpp:64 +#: backends/mixer_oss.cpp:63 #, kde-format msgid "Digital3" msgstr "Digital3" -#: backends/mixer_oss.cpp:64 +#: backends/mixer_oss.cpp:63 #, kde-format msgid "PhoneIn" msgstr "PhoneIn" -#: backends/mixer_oss.cpp:65 +#: backends/mixer_oss.cpp:64 #, kde-format msgid "PhoneOut" msgstr "PhoneOut" -#: backends/mixer_oss.cpp:65 +#: backends/mixer_oss.cpp:64 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: backends/mixer_oss.cpp:65 +#: backends/mixer_oss.cpp:64 #, kde-format msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: backends/mixer_oss.cpp:66 +#: backends/mixer_oss.cpp:65 #, kde-format msgid "Monitor" msgstr "Skjerm" -#: backends/mixer_oss.cpp:66 +#: backends/mixer_oss.cpp:65 #, kde-format msgid "3D-depth" msgstr "3D-nivå" -#: backends/mixer_oss.cpp:66 +#: backends/mixer_oss.cpp:65 #, kde-format msgid "3D-center" msgstr "3D-senter" -#: backends/mixer_oss.cpp:67 backends/mixer_oss.cpp:68 core/mixdevice.cpp:135 +#: backends/mixer_oss.cpp:66 backends/mixer_oss.cpp:67 core/mixdevice.cpp:134 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: backends/mixer_oss.cpp:68 +#: backends/mixer_oss.cpp:67 #, kde-format msgid "unused" msgstr "ubrukt" -#: backends/mixer_oss.cpp:234 backends/mixer_oss4.cpp:496 +#: backends/mixer_oss.cpp:233 backends/mixer_oss4.cpp:495 #, kde-format msgid "" "kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" @@ -585,7 +593,7 @@ "kmix: Du har ikke tilgang til å bruke mikser-enheten.\n" "Logg inn som root og kjør «chmod a+rw /dev/mixer*» for å gi tilgang." -#: backends/mixer_oss.cpp:238 +#: backends/mixer_oss.cpp:237 #, kde-format msgid "" "kmix: Mixer cannot be found.\n" @@ -600,7 +608,7 @@ "I Linux må du kanskje bruke «insmod» for å laste driveren.\n" "Bruk «soundon» når du bruker det kommersielle OSS." -#: backends/mixer_oss4.cpp:500 +#: backends/mixer_oss4.cpp:499 #, kde-format msgid "" "kmix: Mixer cannot be found.\n" @@ -738,17 +746,17 @@ msgid "Silen&t:" msgstr "S&tille:" -#: core/mixertoolbox.cpp:287 +#: core/mixertoolbox.cpp:282 #, kde-format msgid "Sound drivers supported:" msgstr "Lyddrivere som støttes:" -#: core/mixertoolbox.cpp:288 +#: core/mixertoolbox.cpp:283 #, kde-format msgid "Sound drivers used:" msgstr "Lyddrivere brukt:" -#: core/mixertoolbox.cpp:293 +#: core/mixertoolbox.cpp:288 #, kde-format msgid "Experimental multiple-Driver mode activated" msgstr "Aktivert eksperimentell modus med flere drivere" @@ -807,122 +815,142 @@ msgid "Rear Center" msgstr "Midt bak" -#: gui/dialogaddview.cpp:52 +#: gui/dialogaddview.cpp:49 #, kde-format msgid "All controls" msgstr "Alle kontrollelementer" -#: gui/dialogaddview.cpp:53 +#: gui/dialogaddview.cpp:50 #, kde-format msgid "Only playback controls" msgstr "Bare avspillingskontroller" -#: gui/dialogaddview.cpp:54 +#: gui/dialogaddview.cpp:51 #, kde-format msgid "Only capture controls" msgstr "Bare opptakskontroller" -#: gui/dialogaddview.cpp:61 +#: gui/dialogaddview.cpp:58 #, kde-format msgid "Add View" msgstr "Legg til visning" -#: gui/dialogaddview.cpp:99 +#: gui/dialogaddview.cpp:86 #, kde-format msgid "Select mixer:" msgstr "Velg mikser:" -#: gui/dialogaddview.cpp:118 gui/dialogselectmaster.cpp:96 +#: gui/dialogaddview.cpp:105 gui/dialogselectmaster.cpp:87 #, kde-format msgid "Current mixer" msgstr "Gjeldende mikser" -#: gui/dialogaddview.cpp:125 +#: gui/dialogaddview.cpp:112 #, kde-format msgid "Select the design for the new view:" msgstr "Velg utforming for den nye visningen:" -#: gui/dialogchoosebackends.cpp:81 +#: gui/dialogchoosebackends.cpp:77 #, kde-format msgid "Select the Mixers to display in the sound menu" msgstr "Velg mikserne som skal vises i lydmenyen" -#: gui/dialogchoosebackends.cpp:104 +#: gui/dialogchoosebackends.cpp:99 #, kde-format msgid "Select Mixers" msgstr "Velg miksere" -#: gui/dialogselectmaster.cpp:40 gui/dialogselectmaster.cpp:150 +#: gui/dialogselectmaster.cpp:39 gui/dialogselectmaster.cpp:143 #, kde-format msgid "Select Master Channel" msgstr "Velg hovedkanal" -#: gui/dialogselectmaster.cpp:77 +#: gui/dialogselectmaster.cpp:68 #, kde-format msgid "Current mixer:" msgstr "Gjeldende mikser:" -#: gui/dialogselectmaster.cpp:104 +#: gui/dialogselectmaster.cpp:94 #, kde-format msgid "Select the channel representing the master volume:" msgstr "Velg kanalen som representerer hovedvolumet: " -#: gui/dialogselectmaster.cpp:183 +#: gui/dialogselectmaster.cpp:175 #, kde-format msgid "Automatic (%1 recommendation)" msgstr "Automatisk (%1 anbefalt)" -#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:163 gui/viewbase.cpp:104 +#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:157 #, kde-format msgid "Configure Channels" msgstr "Sett opp kanaler" -#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:177 +#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:170 #, kde-format -msgid "Configuration of the channels. Drag icon to update." -msgstr "Kanaloppsett. Dra ikonet for å oppdatere." +msgid "Configure the visible channels. Drag icons between the lists to update." +msgstr "" -#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:269 gui/dialogviewconfiguration.cpp:367 +#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:262 #, kde-format -msgid "Visible channels" -msgstr "Synlige kanaler" +msgid "Visible channels:" +msgstr "" -#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:272 gui/dialogviewconfiguration.cpp:368 +#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:265 #, kde-format -msgid "Available channels" -msgstr "Tilgjengelige kanaler" +msgid "Available channels:" +msgstr "" + +#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:280 +#, kde-format +msgid "Move the selected channel to the visible list" +msgstr "" + +#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Move the selected channel to the available (hidden) list" +msgstr "" -#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:365 +#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:361 #, kde-format msgid "Show the selected channel" msgstr "Vis den valgte kanalen" -#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:366 +#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:362 #, kde-format msgid "Hide the selected channel" msgstr "Skjul den valgte kanalen" -#: gui/kmixdockwidget.cpp:60 +#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Visible channels" +msgstr "Synlige kanaler" + +#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:364 +#, kde-format +msgid "Available channels" +msgstr "Tilgjengelige kanaler" + +#: gui/kmixdockwidget.cpp:58 #, kde-format msgid "Volume Control" msgstr "Volumkontroll" -#: gui/kmixdockwidget.cpp:174 gui/kmixdockwidget.cpp:179 +#: gui/kmixdockwidget.cpp:167 #, kde-format msgid "M&ute" msgstr "&Dempet" -#: gui/kmixdockwidget.cpp:213 +#: gui/kmixdockwidget.cpp:197 #, kde-format msgid "Mixer cannot be found" msgstr "Finner ikke mikser" -#: gui/kmixdockwidget.cpp:221 +#: gui/kmixdockwidget.cpp:205 #, kde-format msgid "Volume at %1%" msgstr "Lydstyrken er %1%" -#: gui/kmixdockwidget.cpp:223 +#: gui/kmixdockwidget.cpp:207 #, kde-format msgid " (Muted)" msgstr " (Dempet)" @@ -932,143 +960,143 @@ msgid "Configure" msgstr "Sett opp" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:87 +#: gui/kmixprefdlg.cpp:77 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generelt" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:88 +#: gui/kmixprefdlg.cpp:78 #, kde-format msgid "Start" msgstr "Start" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:89 +#: gui/kmixprefdlg.cpp:79 #, kde-format msgid "Sound Menu" msgstr "Lydmeny" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:128 +#: gui/kmixprefdlg.cpp:116 #, kde-format msgid "Startup" msgstr "Oppstart" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:131 +#: gui/kmixprefdlg.cpp:119 #, kde-format msgid "Restore volumes on login" msgstr "Gjenoppretter lydstyrker ved innlogging" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:132 +#: gui/kmixprefdlg.cpp:120 #, kde-format msgid "Restore all volume levels and switches." msgstr "Gjenoppretter alle lydstyrker og brytere ved innlogging" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:135 +#: gui/kmixprefdlg.cpp:123 #, kde-format msgid "Dynamic controls from Pulseaudio and MPRIS2 will not be restored." msgstr "Dynamiske kontroller fra Pulseaudio og MPRIS2 blir ikke tilbakestilt." -#: gui/kmixprefdlg.cpp:139 +#: gui/kmixprefdlg.cpp:127 #, kde-format msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:141 +#: gui/kmixprefdlg.cpp:129 #, kde-format msgid "Enables the KMix autostart service (kmix_autostart.desktop)" msgstr "Slår på tjenesten KMix Autostart (kmix_autostart.desktop)" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:154 +#: gui/kmixprefdlg.cpp:142 #, kde-format msgid "&Horizontal" msgstr "&Vannrett" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:155 +#: gui/kmixprefdlg.cpp:143 #, kde-format msgid "&Vertical" msgstr "&Loddrett" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:202 +#: gui/kmixprefdlg.cpp:185 #, kde-format msgid "Behavior" msgstr "Oppførsel" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:206 +#: gui/kmixprefdlg.cpp:189 #, kde-format msgid "Volume Feedback" msgstr "Volumtilbakemelding" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:209 +#: gui/kmixprefdlg.cpp:192 #, kde-format msgid "Volume feedback is only available for Pulseaudio." msgstr "Volumtilbakemelding er bare tilgjengelig for Pulseaudio." -#: gui/kmixprefdlg.cpp:214 +#: gui/kmixprefdlg.cpp:197 #, kde-format msgid "Volume Overdrive" msgstr "Lydstyrke overdrive" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:215 +#: gui/kmixprefdlg.cpp:198 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Raise volume maximum to 150% (PulseAudio only)" msgstr "Øk maksimalt volum til 150% (Bare PulseAudio)" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:216 +#: gui/kmixprefdlg.cpp:199 #, kde-format msgid "You must restart KMix for this setting to take effect." msgstr "Du må starte KMix på nytt for at denne innstillingen skal få virkning." -#: gui/kmixprefdlg.cpp:221 +#: gui/kmixprefdlg.cpp:204 #, kde-format msgid "Visual" msgstr "Visuelt" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:225 +#: gui/kmixprefdlg.cpp:208 #, kde-format msgid "Show &tickmarks" msgstr "Vis s&trekskala" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:226 +#: gui/kmixprefdlg.cpp:209 #, kde-format msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" msgstr "Slå av/på strekskala på skyvebryterne" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:228 +#: gui/kmixprefdlg.cpp:211 #, kde-format msgid "Show &labels" msgstr "Vis merke&lapper" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:229 +#: gui/kmixprefdlg.cpp:212 #, kde-format msgid "Enables/disables description labels above the sliders" msgstr "Slå av/på beskrivende merkelapper over skyvebryterne" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:233 +#: gui/kmixprefdlg.cpp:216 #, kde-format msgid "Show On Screen Display (&OSD)" msgstr "Bruk visning på skjermen (&OSD)" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:243 +#: gui/kmixprefdlg.cpp:226 #, kde-format msgid "Slider orientation: " msgstr "Strekskalaorientering: " -#: gui/kmixprefdlg.cpp:244 +#: gui/kmixprefdlg.cpp:227 #, kde-format msgid "Slider orientation (System tray volume control):" msgstr "Retning for glidebryter (systemkurvens volum-kontroll):" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:255 +#: gui/kmixprefdlg.cpp:238 #, kde-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "&Dokk i systemkurven" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:257 +#: gui/kmixprefdlg.cpp:240 #, kde-format msgid "Docks the mixer into the KDE system tray" msgstr "Dokker mikseren i KDE-systemkurven" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:426 +#: gui/kmixprefdlg.cpp:404 #, kde-format msgid "" "Autostart can not be enabled, as the autostart file kmix_autostart.desktop " @@ -1077,107 +1105,112 @@ "Autostart kan ikke slås på, fordi autostart-fila kmix_autostart.desktop ikke " "er installert." -#: gui/mdwenum.cpp:60 +#: gui/mdwenum.cpp:58 #, kde-format msgid "&Hide" msgstr "&Skjul" -#: gui/mdwenum.cpp:63 gui/mdwslider.cpp:132 +#: gui/mdwenum.cpp:61 gui/mdwslider.cpp:130 #, kde-format msgid "C&onfigure Shortcuts..." msgstr "&Setter opp hurtigtaster …" -#: gui/mdwslider.cpp:103 +#: gui/mdwslider.cpp:101 #, kde-format msgid "&Split Channels" msgstr "&Del kanaler" -#: gui/mdwslider.cpp:116 +#: gui/mdwslider.cpp:114 #, kde-format msgid "&Muted" msgstr "D&empet" -#: gui/mdwslider.cpp:122 +#: gui/mdwslider.cpp:120 #, kde-format msgid "Set &Record Source" msgstr "Sett &opptakskilde" -#: gui/mdwslider.cpp:127 +#: gui/mdwslider.cpp:125 #, kde-format msgid "Mo&ve" msgstr "Fl&ytt" -#: gui/mdwslider.cpp:190 +#: gui/mdwslider.cpp:179 #, kde-format msgid "Toggle Mute" msgstr "Demping av/på" -#: gui/mdwslider.cpp:303 +#: gui/mdwslider.cpp:292 #, kde-format msgid "capture" msgstr "opptak" -#: gui/mdwslider.cpp:361 +#: gui/mdwslider.cpp:350 #, kde-format msgid "Capture/Uncapture %1" msgstr "Slå opptak på/av for %1" -#: gui/mdwslider.cpp:362 +#: gui/mdwslider.cpp:351 #, kde-format msgid "Mute/Unmute %1" msgstr "Demp av/på %1" -#: gui/mdwslider.cpp:592 +#: gui/mdwslider.cpp:581 #, kde-format msgid "Capture" msgstr "Fang inn" -#: gui/mdwslider.cpp:629 +#: gui/mdwslider.cpp:618 #, kde-format msgid "%1 (capture)" msgstr "%1 (opptak)" -#: gui/mdwslider.cpp:1232 +#: gui/mdwslider.cpp:1221 #, kde-format msgid "Automatic According to Category" msgstr "Automatisk etter kategori" -#: gui/viewbase.cpp:165 +#: gui/viewbase.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Configure this view" +msgstr "" + +#: gui/viewbase.cpp:162 #, kde-format msgid "&Channels" msgstr "&Kanaler" -#: gui/viewbase.cpp:218 +#: gui/viewbase.cpp:215 #, kde-format msgid "Device Settings" msgstr "Enhetsinnstillinger" -#: gui/viewdockareapopup.cpp:376 +#: gui/viewdockareapopup.cpp:369 #, kde-format -msgid "Mixer" -msgstr "Mikser" +msgid "Show the full mixer window" +msgstr "" -#: gui/viewdockareapopup.cpp:413 +#: gui/viewdockareapopup.cpp:405 #, kde-format msgid "Load volume profile %1" msgstr "Last inn lydstyrkeprofil %1" -#: gui/viewsliders.cpp:226 +#: gui/viewsliders.cpp:231 #, kde-format msgid "Nothing is capturing audio." msgstr "Ingenting tar opp lyd." -#: gui/viewsliders.cpp:228 gui/viewsliders.cpp:234 +#: gui/viewsliders.cpp:233 gui/viewsliders.cpp:239 #, kde-format msgid "Nothing is playing audio." msgstr "Ingenting spiller av lyd." -#: gui/viewsliders.cpp:230 +#: gui/viewsliders.cpp:235 #, kde-format msgid "No capture devices." msgstr "Ingen opptaksenheter." -#: gui/viewsliders.cpp:232 +#: gui/viewsliders.cpp:237 #, kde-format msgid "No playback devices." msgstr "Ingen avspillingsenheter." diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmix-17.12.2/po/zh_CN/kmix.po new/kmix-17.12.3/po/zh_CN/kmix.po --- old/kmix-17.12.2/po/zh_CN/kmix.po 2018-02-06 01:21:21.000000000 +0100 +++ new/kmix-17.12.3/po/zh_CN/kmix.po 2018-03-06 01:18:13.000000000 +0100 @@ -23,7 +23,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-15 03:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-04 20:32-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-28 02:27-0500\n" "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -190,7 +190,7 @@ #: apps/kmixctrl.cpp:46 #, kde-format msgid "KMixCtrl" -msgstr "" +msgstr "KMixCtrl" #: apps/kmixctrl.cpp:49 #, kde-format @@ -340,7 +340,7 @@ #: apps/main.cpp:80 #, kde-format msgid "Starts KMix in failsafe mode." -msgstr "" +msgstr "以安全模式启动 KMix。" #: backends/mixer_alsa9.cpp:981 #, kde-format
