Hello community, here is the log from the commit of package kolf for openSUSE:Factory checked in at 2018-03-22 11:59:47 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kolf (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kolf.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kolf" Thu Mar 22 11:59:47 2018 rev:70 rq:585600 version:17.12.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kolf/kolf.changes 2018-02-14 09:40:15.628661251 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kolf.new/kolf.changes 2018-03-22 12:03:00.598207148 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Thu Mar 08 23:52:04 CET 2018 - [email protected] + +- Update to 17.12.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.12.3.php +- Changes since 17.12.2: + * None + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kolf-17.12.2.tar.xz New: ---- kolf-17.12.3.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kolf.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.qfxtCi/_old 2018-03-22 12:03:01.778164842 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.qfxtCi/_new 2018-03-22 12:03:01.782164699 +0100 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without lang Name: kolf -Version: 17.12.2 +Version: 17.12.3 Release: 0 %define kf5_version 5.26.0 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA) ++++++ kolf-17.12.2.tar.xz -> kolf-17.12.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolf-17.12.2/org.kde.kolf.appdata.xml new/kolf-17.12.3/org.kde.kolf.appdata.xml --- old/kolf-17.12.2/org.kde.kolf.appdata.xml 2017-12-31 05:25:53.000000000 +0100 +++ new/kolf-17.12.3/org.kde.kolf.appdata.xml 2018-02-08 05:50:56.000000000 +0100 @@ -10,6 +10,7 @@ <name xml:lang="de">Kolf</name> <name xml:lang="en-GB">Kolf</name> <name xml:lang="es">Kolf</name> + <name xml:lang="fi">Kolf</name> <name xml:lang="fr">Kolf</name> <name xml:lang="it">Kolf</name> <name xml:lang="nl">Kolf</name> @@ -32,6 +33,7 @@ <summary xml:lang="de">Minigolf</summary> <summary xml:lang="en-GB">Miniature Golf</summary> <summary xml:lang="es">Minigolf</summary> + <summary xml:lang="fi">Pienoisgolf</summary> <summary xml:lang="fr">Golf miniature</summary> <summary xml:lang="it">Golf in miniatura</summary> <summary xml:lang="nl">Miniatuurgolf</summary> @@ -57,6 +59,7 @@ <p xml:lang="de">Kolf ist ein Minigolf-Spiel. Das Spiel wird aus der Vogelperspektive gespielt, mit einem Balken, der den Golfschläger darstellt. Kolf verfügt über viele verschiedene Arten von Objekten, wie Wasserlöcher, Hänge, Sandbunker und Schwarze Löcher (Verwerfungen), und noch mehr.</p> <p xml:lang="en-GB">Kolf is a miniature golf game. The game is played from an overhead view, with a short bar representing the golf club. Kolf features many different types of objects, such water hazards, slopes, sand traps, and black holes (warps), among others.</p> <p xml:lang="es">Kolf es un juego de minigolf desde una perspectiva aérea y con una barra que representa el club de golf. Kolf contiene diversos tipos de objetos, como obstáculos de agua, pendientes, bancos de arena y agujeros negros (deformados), entre otros</p> + <p xml:lang="fi">Kolf on pienoisgolfpeli. Peliä pelataan yläkulmanäkymästä, missä viiva esittää golfmailaa. Kolfissa on monenlaisia maastoja: vesi- ja hiekkaesteitä sekä mustia aukkoja (”poimuja”) yms.</p> <p xml:lang="fr">Kolf est un jeu de golf miniature. Le jeu se joue depuis une vue en hauteur, une barre représentant le club de golf. Kolf propose de nombreux types d'obstacles différents, notamment des lacs, des pentes et des trous noirs.</p> <p xml:lang="it">Kolf è un gioco di di golf in miniatura. Il gioco si gioca da un punto di vista sopraelevato, con una barra che rappresenta la mazza da golf. Kolf contiene molti tipi di oggetti diversi, tra cui ostacoli d'acqua, pendenze, trappole di sabbia e buchi neri (deformazioni).</p> <p xml:lang="nl">Kolf is een miniatuur spel golf. Het spel wordt gespeeld vanuit een bovenaanzicht, met een trekstang die de golfclub representeert. Kolf heeft veel verschillende typen objecten, zoals o.a. waterplassen, hellingen, zandbakken en zwarte gaten (warps).</p> @@ -78,6 +81,7 @@ <p xml:lang="de">Funktionen:</p> <p xml:lang="en-GB">Features:</p> <p xml:lang="es">Funciones:</p> + <p xml:lang="fi">Ominaisuudet:</p> <p xml:lang="fr">Fonctionnalités :</p> <p xml:lang="it">Caratteristiche:</p> <p xml:lang="nl">Mogelijkheden:</p> @@ -101,6 +105,7 @@ <li xml:lang="de">Einzel- und Mehrspielermodi, bis zu 10 Spielern</li> <li xml:lang="en-GB">Single and Multi-player (up to ten players) modes</li> <li xml:lang="es">Modos de uno o más jugadores (hasta diez)</li> + <li xml:lang="fi">Yksin- ja moninpeli (aina kymmeneen pelaajaan asti)</li> <li xml:lang="fr">Modes solo et multi-joueurs (jusqu'à 10 joueurs)</li> <li xml:lang="it">Modalità a uno o più giocatori (fino a dieci)</li> <li xml:lang="nl">Modi met enkele en meerdere spelers (tot tien spelers)</li> @@ -122,6 +127,7 @@ <li xml:lang="de">Bestenliste</li> <li xml:lang="en-GB">High scores table</li> <li xml:lang="es">Tabla de mejores puntuaciones</li> + <li xml:lang="fi">Ennätystaulukko</li> <li xml:lang="fr">Meilleurs scores</li> <li xml:lang="it">Tabellone dei migliori punteggi</li> <li xml:lang="nl">Tabel met topscores</li> @@ -143,6 +149,7 @@ <li xml:lang="de">Dynamische Golfplätze</li> <li xml:lang="en-GB">Dynamic courses</li> <li xml:lang="es">Campos de golf dinámicos</li> + <li xml:lang="fi">Dynaamiset kentät</li> <li xml:lang="fr">Parcours dynamiques</li> <li xml:lang="it">Percorsi dinamici</li> <li xml:lang="nl">Dynamische banen</li> @@ -163,6 +170,7 @@ <li xml:lang="de">Golfplätze anderer Anbieter</li> <li xml:lang="en-GB">Third-party courses</li> <li xml:lang="es">Campos de golf de terceras partes</li> + <li xml:lang="fi">Kolmannen osapuolen kentät</li> <li xml:lang="fr">Parcours téléchargeables</li> <li xml:lang="it">Percorsi di terze parti</li> <li xml:lang="nl">Banen van derden</li> @@ -184,6 +192,7 @@ <li xml:lang="de">Golfplatz-Editor</li> <li xml:lang="en-GB">Course editor</li> <li xml:lang="es">Editor de campos de golf</li> + <li xml:lang="fi">Kenttien muokkaus</li> <li xml:lang="fr">Éditeur de parcours</li> <li xml:lang="it">Editor dei percorsi</li> <li xml:lang="nl">Bewerker van de baan</li> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolf-17.12.2/po/nb/kolf.po new/kolf-17.12.3/po/nb/kolf.po --- old/kolf-17.12.2/po/nb/kolf.po 2018-02-06 01:31:16.000000000 +0100 +++ new/kolf-17.12.3/po/nb/kolf.po 2018-03-06 01:20:44.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 11:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 03:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-15 14:03+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" @@ -41,127 +41,129 @@ msgid "Add object:" msgstr "Legg til objekt:" -#: game.cpp:262 +#: game.cpp:263 #, kde-format msgid "Course name: " msgstr "Rundenavn:" -#: game.cpp:270 +#: game.cpp:271 #, kde-format msgid "Course author: " msgstr "Rundeforfatter:" -#: game.cpp:280 +#: game.cpp:281 #, kde-format msgid "Par:" msgstr "Par:" -#: game.cpp:289 +#: game.cpp:290 #, kde-format msgid "Maximum:" msgstr "Maksimum:" -#: game.cpp:293 +#: game.cpp:294 #, kde-format msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole." msgstr "Største antall salg en spiller kan slå på dette hullet." -#: game.cpp:294 +#: game.cpp:295 #, kde-format msgid "Maximum number of strokes" msgstr "Største antall slag" -#: game.cpp:295 +#: game.cpp:296 #, kde-format msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrenset" -#: game.cpp:300 +#: game.cpp:301 #, kde-format msgid "Show border walls" msgstr "Vis kantvegger" -#: game.cpp:493 game.cpp:2397 +#: game.cpp:494 game.cpp:2398 #, kde-format msgid "Course Author" msgstr "Rundeforfatter" -#: game.cpp:494 game.cpp:495 game.cpp:2397 +#: game.cpp:495 game.cpp:496 game.cpp:2398 #, kde-format msgid "Course Name" msgstr "Rundenavn" -#: game.cpp:1376 +#: game.cpp:1377 #, kde-format msgid "Drop Outside of Hazard" msgstr "Slipp utenfor hindringer" -#: game.cpp:1377 +#: game.cpp:1378 #, kde-format msgid "Rehit From Last Location" msgstr "Nytt slag fra siste plassering" -#: game.cpp:1379 +#: game.cpp:1380 #, kde-format msgid "What would you like to do for your next shot?" msgstr "Hva vil du gjøre på ditt neste slag?" -#: game.cpp:1379 +#: game.cpp:1380 #, kde-format msgid "%1 is in a Hazard" msgstr "%1 er i en hindring" -#: game.cpp:1549 +#: game.cpp:1550 #, kde-format msgid "%1 will start off." msgstr "%1 starter." -#: game.cpp:1549 +#: game.cpp:1550 #, kde-format msgid "New Hole" msgstr "Nytt hull" -#: game.cpp:1710 +#: game.cpp:1711 #, kde-format msgid "Course name: %1" msgstr "Rundenavn: %1" -#: game.cpp:1711 +#: game.cpp:1712 #, kde-format msgid "Created by %1" msgstr "Laget av %1" -#: game.cpp:1712 main.cpp:77 +#: game.cpp:1713 #, kde-format -msgid "%1 holes" -msgstr "%1 hull" +msgid "%1 hole" +msgid_plural "%1 holes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: game.cpp:1713 +#: game.cpp:1714 #, kde-format msgid "Course Information" msgstr "Rundeinformasjon" -#: game.cpp:1834 +#: game.cpp:1835 #, kde-format msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:" msgstr "Dette hullet bruker følgende uinstallerte programtillegg:" -#: game.cpp:1946 +#: game.cpp:1947 #, kde-format msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?" msgstr "Endringene på dette hullet er ikke lagret. Vil du lagre?" -#: game.cpp:1946 +#: game.cpp:1947 #, kde-format msgid "Unsaved Changes" msgstr "Endringer som ikke er lagret" -#: game.cpp:1946 +#: game.cpp:1947 #, kde-format msgid "Save &Later" msgstr "&Lagre senere" -#: game.cpp:2115 kolf.cpp:545 +#: game.cpp:2116 kolf.cpp:547 #, kde-format msgid "Pick Kolf Course to Save To" msgstr "Velg Kolf-runde å lagre til" @@ -171,214 +173,214 @@ msgid "&Do not ask again" msgstr "&Ikke spør igjen" -#: kolf.cpp:57 +#: kolf.cpp:59 #, kde-format msgid "Slope" msgstr "Helling" -#: kolf.cpp:58 +#: kolf.cpp:60 #, kde-format msgid "Puddle" msgstr "Pytt" -#: kolf.cpp:59 +#: kolf.cpp:61 #, kde-format msgid "Wall" msgstr "Vegg" -#: kolf.cpp:60 +#: kolf.cpp:62 #, kde-format msgid "Cup" msgstr "Kopp" -#: kolf.cpp:61 +#: kolf.cpp:63 #, kde-format msgid "Sand" msgstr "Sand" -#: kolf.cpp:62 +#: kolf.cpp:64 #, kde-format msgid "Windmill" msgstr "Vindmølle" -#: kolf.cpp:63 +#: kolf.cpp:65 #, kde-format msgid "Black Hole" msgstr "Svart hull" -#: kolf.cpp:64 +#: kolf.cpp:66 #, kde-format msgid "Floater" msgstr "Flyter" -#: kolf.cpp:65 +#: kolf.cpp:67 #, kde-format msgid "Bridge" msgstr "Bro" -#: kolf.cpp:66 +#: kolf.cpp:68 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "Skilt" -#: kolf.cpp:67 +#: kolf.cpp:69 #, kde-format msgid "Bumper" msgstr "Sprettkant" -#: kolf.cpp:90 +#: kolf.cpp:92 #, kde-format msgid "Save &Course" msgstr "Lagre &runde" -#: kolf.cpp:92 +#: kolf.cpp:94 #, kde-format msgid "Save &Course As..." msgstr "Lagre runde &som …" -#: kolf.cpp:95 +#: kolf.cpp:97 #, kde-format msgid "&Save Game" msgstr "&Lagre spill" -#: kolf.cpp:98 +#: kolf.cpp:100 #, kde-format msgid "&Save Game As..." msgstr "Lagre spill &som …" -#: kolf.cpp:105 +#: kolf.cpp:107 #, kde-format msgid "&Edit" msgstr "&Rediger" -#: kolf.cpp:111 +#: kolf.cpp:113 #, kde-format msgid "&New" msgstr "&Ny" -#: kolf.cpp:120 +#: kolf.cpp:122 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "Til&bakestill" -#: kolf.cpp:125 +#: kolf.cpp:127 #, kde-format msgid "&Undo Shot" msgstr "&Angre slag" #. i18n("&Replay Shot"), 0, this, SLOT(emptySlot()), actionCollection(), "replay"); #. Go -#: kolf.cpp:129 +#: kolf.cpp:131 #, kde-format msgid "Switch to Hole" msgstr "Hopp til hull" -#: kolf.cpp:134 +#: kolf.cpp:136 #, kde-format msgid "&Next Hole" msgstr "N&este hull" -#: kolf.cpp:139 +#: kolf.cpp:141 #, kde-format msgid "&Previous Hole" msgstr "F&orrige hull" -#: kolf.cpp:144 +#: kolf.cpp:146 #, kde-format msgid "&First Hole" msgstr "&Første hull" -#: kolf.cpp:148 +#: kolf.cpp:150 #, kde-format msgid "&Last Hole" msgstr "&Siste hull" -#: kolf.cpp:153 +#: kolf.cpp:155 #, kde-format msgid "&Random Hole" msgstr "&Vilkårlig hull" -#: kolf.cpp:157 +#: kolf.cpp:159 #, kde-format msgid "Enable &Mouse for Moving Putter" msgstr "Slå på styring av slaget med &musa" -#: kolf.cpp:164 +#: kolf.cpp:166 #, kde-format msgid "Enable &Advanced Putting" msgstr "Slå på &avansert putting" -#: kolf.cpp:170 +#: kolf.cpp:172 #, kde-format msgid "Show &Info" msgstr "V&is info" -#: kolf.cpp:177 +#: kolf.cpp:179 #, kde-format msgid "Show Putter &Guideline" msgstr "Vis &hjelpelinjer for putting" -#: kolf.cpp:183 +#: kolf.cpp:185 #, kde-format msgid "Enable All Dialog Boxes" msgstr "Slå på alle meldingsvinduer" -#: kolf.cpp:187 +#: kolf.cpp:189 #, kde-format msgid "Play &Sounds" msgstr "Spill &lyder" -#: kolf.cpp:194 +#: kolf.cpp:196 #, kde-format msgid "&About Course" msgstr "&Om runden" -#: kolf.cpp:197 +#: kolf.cpp:199 #, kde-format msgid "&Tutorial" msgstr "&Øvelse" -#: kolf.cpp:447 kolf.cpp:491 kolf.cpp:518 newgame.cpp:250 scoreboard.cpp:27 +#: kolf.cpp:449 kolf.cpp:493 kolf.cpp:520 newgame.cpp:249 scoreboard.cpp:27 #, kde-format msgid "Par" msgstr "Par" -#: kolf.cpp:478 +#: kolf.cpp:480 #, kde-format msgid " and " msgstr " og" -#: kolf.cpp:479 +#: kolf.cpp:481 #, kde-format msgid "%1 tied" msgstr "%1 uavgjort" -#: kolf.cpp:482 +#: kolf.cpp:484 #, kde-format msgid "%1 won!" msgstr "%1 vunnet!" -#: kolf.cpp:508 kolf.cpp:524 newgame.cpp:252 +#: kolf.cpp:510 kolf.cpp:526 newgame.cpp:251 #, kde-format msgid "High Scores for %1" msgstr "Resultater for %1" -#: kolf.cpp:558 +#: kolf.cpp:560 #, kde-format msgid "Pick Saved Game to Save To" msgstr "Velg spill å lagre til" -#: kolf.cpp:589 +#: kolf.cpp:591 #, kde-format msgid "Pick Kolf Saved Game" msgstr "Velg Kolf lagret spill" -#: kolf.cpp:624 +#: kolf.cpp:626 #, kde-format msgid "%1's turn" msgstr "%1 sin tur" -#: kolf.cpp:696 +#: kolf.cpp:698 #, kde-format msgid "%1's score has reached the maximum for this hole." msgstr "%1 har nådd maksimum for dette hullet." @@ -395,274 +397,274 @@ msgid "&Go" msgstr "&Gå" -#: landscape.cpp:147 +#: landscape.cpp:146 #, kde-format msgid "Enable show/hide" msgstr "Slå på vis/skjul" -#: landscape.cpp:152 obstacles.cpp:440 obstacles.cpp:458 +#: landscape.cpp:151 obstacles.cpp:440 obstacles.cpp:458 #, kde-format msgid "Slow" msgstr "Langsom" -#: landscape.cpp:156 obstacles.cpp:444 obstacles.cpp:462 +#: landscape.cpp:155 obstacles.cpp:444 obstacles.cpp:462 #, kde-format msgid "Fast" msgstr "Rask" -#: landscape.cpp:239 +#: landscape.cpp:238 #, kde-format msgid "Vertical" msgstr "Loddrett" -#: landscape.cpp:240 +#: landscape.cpp:239 #, kde-format msgid "Horizontal" msgstr "Vannrett" -#: landscape.cpp:241 +#: landscape.cpp:240 #, kde-format msgid "Diagonal" msgstr "Skrå" -#: landscape.cpp:242 +#: landscape.cpp:241 #, kde-format msgid "Opposite Diagonal" msgstr "Motsatt diagonal" -#: landscape.cpp:243 +#: landscape.cpp:242 #, kde-format msgid "Elliptic" msgstr "Elliptisk" -#: landscape.cpp:571 +#: landscape.cpp:570 #, kde-format msgid "Reverse direction" msgstr "Omvendt retning" -#: landscape.cpp:576 +#: landscape.cpp:575 #, kde-format msgid "Unmovable" msgstr "Kan ikke flyttes" -#: landscape.cpp:578 +#: landscape.cpp:577 #, kde-format msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." msgstr "" "Velg om denne skråningen kan flyttes av andre objekt, som for eksempel " "plattformer." -#: landscape.cpp:582 +#: landscape.cpp:581 #, kde-format msgid "Grade:" msgstr "Nivå:" -#: main.cpp:35 +#: main.cpp:39 #, kde-format msgid "KDE Minigolf Game" msgstr "KDE Minigolf" -#: main.cpp:42 +#: main.cpp:50 #, kde-format msgid "Kolf" msgstr "Kolf" -#: main.cpp:42 +#: main.cpp:50 #, kde-format msgid "(c) 2002-2010, Kolf developers" msgstr "© 2002–2010 Kolf-utviklerne" -#: main.cpp:44 +#: main.cpp:52 #, kde-format msgid "Stefan Majewsky" msgstr "Stefan Majewsky" -#: main.cpp:44 +#: main.cpp:52 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Nåværende vedlikeholder" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:53 #, kde-format msgid "Jason Katz-Brown" msgstr "Jason Katz-Brown" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:53 #, kde-format msgid "Former main author" msgstr "Tidligere hovedutvikler" -#: main.cpp:46 +#: main.cpp:54 #, kde-format msgid "Niklas Knutsson" msgstr "Niklas Knutsson" -#: main.cpp:46 +#: main.cpp:54 #, kde-format msgid "Advanced putting mode" msgstr "Avansert putte-modus" -#: main.cpp:47 +#: main.cpp:55 #, kde-format msgid "Rik Hemsley" msgstr "Rik Hemsley" -#: main.cpp:47 +#: main.cpp:55 #, kde-format msgid "Border around course" msgstr "Ramme rundt banen" -#: main.cpp:48 +#: main.cpp:56 #, kde-format msgid "Timo A. Hummel" msgstr "Timo A. Hummel" -#: main.cpp:48 +#: main.cpp:56 #, kde-format msgid "Some good sound effects" msgstr "Noen gode lydeffekter" -#: main.cpp:50 +#: main.cpp:58 #, kde-format msgid "Rob Renaud" msgstr "Rob Renaud" -#: main.cpp:50 +#: main.cpp:58 #, kde-format msgid "Wall-bouncing help" msgstr "Hjelp med veggsprett" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:59 #, kde-format msgid "Aaron Seigo" msgstr "Aaron Seigo" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:59 #, kde-format msgid "Suggestions, bug reports" msgstr "Forslag og feilmeldinger" -#: main.cpp:52 +#: main.cpp:60 #, kde-format msgid "Erin Catto" msgstr "Erin Catto" -#: main.cpp:52 +#: main.cpp:60 #, kde-format msgid "Developer of Box2D physics engine" msgstr "Utvikler Box2D fysikkmotor" -#: main.cpp:53 +#: main.cpp:61 #, kde-format msgid "Ryan Cumming" msgstr "Ryan Cumming" -#: main.cpp:53 +#: main.cpp:61 #, kde-format msgid "Vector class (Kolf 1)" msgstr "Vektorklasse (Kolf 1)" -#: main.cpp:54 +#: main.cpp:62 #, kde-format msgid "Daniel Matza-Brown" msgstr "Daniel Matza-Brown" -#: main.cpp:54 +#: main.cpp:62 #, kde-format msgid "Working wall-bouncing algorithm (Kolf 1)" msgstr "Fungerende algoritme for veggsprett (Kolf 1)" -#: main.cpp:59 +#: main.cpp:69 #, kde-format msgid "File" msgstr "Fil" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:70 #, kde-format msgid "Print course information and exit" msgstr "Skriv ut baneinformasjon og avslutt." -#: main.cpp:76 newgame.cpp:242 +#: main.cpp:87 newgame.cpp:241 #, kde-format msgid "By %1" msgstr "Av %1" -#: main.cpp:78 +#: main.cpp:88 #, kde-format -msgid "par %1" -msgstr "par %1" +msgid "%1 holes" +msgstr "%1 hull" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:89 #, kde-format -msgid "Course %1 does not exist." -msgstr "Runde %1 ekstisterer ikke." +msgid "par %1" +msgstr "par %1" -#: newgame.cpp:36 +#: newgame.cpp:38 #, kde-format msgid "New Game" msgstr "Nytt spill" -#: newgame.cpp:53 +#: newgame.cpp:54 #, kde-format msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: newgame.cpp:59 +#: newgame.cpp:60 #, kde-format msgid "&New Player" msgstr "&Ny spiller" -#: newgame.cpp:94 +#: newgame.cpp:95 #, kde-format msgid "Choose Course to Play" msgstr "Velg runde å spille" -#: newgame.cpp:95 +#: newgame.cpp:96 #, kde-format msgid "Course" msgstr "Runde" -#: newgame.cpp:128 +#: newgame.cpp:129 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Lag ny" -#: newgame.cpp:129 +#: newgame.cpp:130 #, kde-format msgid "You" msgstr "Du" -#: newgame.cpp:157 +#: newgame.cpp:158 #, kde-format msgid "Highscores" msgstr "Resultatliste" -#: newgame.cpp:168 +#: newgame.cpp:169 #, kde-format msgid "Add..." msgstr "Legg til …" -#: newgame.cpp:172 newgame.cpp:360 +#: newgame.cpp:173 newgame.cpp:359 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: newgame.cpp:182 +#: newgame.cpp:183 #, kde-format msgid "Game Options" msgstr "Spillinnstillinger" -#: newgame.cpp:183 +#: newgame.cpp:184 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Valg" -#: newgame.cpp:190 +#: newgame.cpp:191 #, kde-format msgid "&Strict mode" msgstr "&Streng modus" -#: newgame.cpp:194 +#: newgame.cpp:195 #, kde-format msgid "" "In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is " @@ -671,27 +673,27 @@ "I streng modus er det ikke lov å angre, endre eller hoppe fra hull til hull. " "Dette er for konkurransen. Bare i streng modus blir resultatene beholdt." -#: newgame.cpp:243 +#: newgame.cpp:242 #, kde-format msgid "Par %1" msgstr "Par %1" -#: newgame.cpp:244 +#: newgame.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 Holes" msgstr "%1 hull" -#: newgame.cpp:282 +#: newgame.cpp:281 #, kde-format msgid "Pick Kolf Course" msgstr "Velg Kolf-runde" -#: newgame.cpp:304 +#: newgame.cpp:303 #, kde-format msgid "Chosen course is already on course list." msgstr "Den valgte runden er allerede på rundelista." -#: newgame.cpp:317 +#: newgame.cpp:316 #, kde-format msgid "Player %1" msgstr "Spiller %1" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolf-17.12.2/po/zh_CN/kolf.po new/kolf-17.12.3/po/zh_CN/kolf.po --- old/kolf-17.12.2/po/zh_CN/kolf.po 2018-02-06 01:31:17.000000000 +0100 +++ new/kolf-17.12.3/po/zh_CN/kolf.po 2018-03-06 01:20:44.000000000 +0100 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-23 03:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-04 20:34-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-28 02:28-0500\n" "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"
