Hello community, here is the log from the commit of package kwave for openSUSE:Factory checked in at 2018-03-22 12:00:45 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kwave (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kwave.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kwave" Thu Mar 22 12:00:45 2018 rev:16 rq:585635 version:17.12.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kwave/kwave.changes 2018-02-14 09:42:30.555742481 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kwave.new/kwave.changes 2018-03-22 12:05:04.389769007 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Thu Mar 08 23:52:18 CET 2018 - [email protected] + +- Update to 17.12.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.12.3.php +- Changes since 17.12.2: + * None + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kwave-17.12.2.tar.xz New: ---- kwave-17.12.3.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kwave.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.cT452Q/_old 2018-03-22 12:05:07.313664185 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.cT452Q/_new 2018-03-22 12:05:07.317664041 +0100 @@ -19,13 +19,13 @@ %bcond_without lang Name: kwave -Version: 17.12.2 +Version: 17.12.3 Release: 0 %define kf5_version 5.26.0 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA) %{!?_kapp_version: %global _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} Summary: Sound Editor designed for KDE -License: GPL-2.0+ +License: GPL-2.0-or-later Group: Productivity/Multimedia/Sound/Editors and Convertors Url: http://www.kde.org Source0: %{name}-%{version}.tar.xz ++++++ kwave-17.12.2.tar.xz -> kwave-17.12.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwave-17.12.2/CMakeLists.txt new/kwave-17.12.3/CMakeLists.txt --- old/kwave-17.12.2/CMakeLists.txt 2018-02-06 01:22:09.000000000 +0100 +++ new/kwave-17.12.3/CMakeLists.txt 2018-03-06 01:18:19.000000000 +0100 @@ -30,7 +30,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "17") set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "12") -set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "2") +set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "3") ############################################################################# ### build options: ### diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwave-17.12.2/kwave/org.kde.kwave.appdata.xml new/kwave-17.12.3/kwave/org.kde.kwave.appdata.xml --- old/kwave-17.12.2/kwave/org.kde.kwave.appdata.xml 2018-02-03 00:44:29.000000000 +0100 +++ new/kwave-17.12.3/kwave/org.kde.kwave.appdata.xml 2018-03-01 23:57:03.000000000 +0100 @@ -72,7 +72,7 @@ <p xml:lang="es">Con Kwave puede grabar, reproducir, importar y editar muchos tipos de archivos de sonido, incluidos los archivos multicanal.</p> <p xml:lang="et">KWave võimaldab salvestada, esitada, importida ja muuta väga mitut laadi helifaile, kaasa arvatud mitme kanaliga faile.</p> <p xml:lang="fi">Kwavella voit äänittää, toistaa, tuoda ja muokata monenlaisia äänitiedostoja, myös useampikanavaisia.</p> - <p xml:lang="fr">KWave vous permet d'enregistrer, lire, importer et éditer de nombreux formats de fichiers audio, y compris les fichiers multi-pistes.</p> + <p xml:lang="fr">KWave vous permet d'enregistrer, lire, importer et éditer des fichiers audio sous plusieurs formats, y compris les fichiers multi-pistes.</p> <p xml:lang="gl">Kwave permítelle gravar, reproducir, importar e editar moitos tipos de ficheiros de son, incluídos ficheiros de varias canles.</p> <p xml:lang="it">Con Kwave puoi registrare, riprodurre, importare e modificare molti tipi di file audio, inclusi i file multicanale.</p> <p xml:lang="ko">Kwave를 사용하여 오디오 파일을 녹음, 재생, 편집할 수 있으며 멀티채널 오디오 파일도 지원합니다.</p> @@ -101,7 +101,7 @@ <p xml:lang="es">Kwave contiene algunos complementos para transformar archivos de sonido de varias formas y presenta una interfaz gráfica con completas funciones de ampliación y de desplazamiento.</p> <p xml:lang="et">Kwave pakub mõningaid pluginad helifailide muutmiseks mitmel viisil, samuti graafilist vaadet igakülgse suurendamise ja kerimise toetusega.</p> <p xml:lang="fi">Kwavessa on liitännäisiä äänen erilaisiin muunnoksiin, ja sen käyttöliittymässä on täydelliset lähennys/loitonnus- ja vieritysominaisuudet.</p> - <p xml:lang="fr">KWave comprend des modules externes pour transformer de différentes façons des fichiers audio et une vue graphique ayant des fonctionnalités tel que le zoom et le défilement.</p> + <p xml:lang="fr">KWave comprend des modules externes pour transformer de différentes façons des fichiers audio ainsi qu'une interface graphique permettant le zoom et le défilement.</p> <p xml:lang="gl">Kwave inclúe algúns complementos para transformar ficheiros de son de varios xeitos, e fornece unha visualización gráfica que pode achegar e afastar.</p> <p xml:lang="it">Kwave include diverse estensioni per la trasformazione dei file audio con diversi metodi e offre una vista grafica con funzioni complete di ingrandimento e scorrimento.</p> <p xml:lang="ko">Kwave는 오디오 파일을 변형할 수 있는 여러 플러그인을 지원하며 그래픽 보기를 지원합니다.</p> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwave-17.12.2/po/de/kwave.po new/kwave-17.12.3/po/de/kwave.po --- old/kwave-17.12.2/po/de/kwave.po 2018-02-06 01:22:08.000000000 +0100 +++ new/kwave-17.12.3/po/de/kwave.po 2018-03-06 01:18:18.000000000 +0100 @@ -1,14 +1,14 @@ # translation of de.po to Deutsch # Thomas Eschenbacher <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. # Burkhard Lück <[email protected]>, 2015, 2016, 2017. -# Frederik Schwarzer <[email protected]>, 2016. +# Frederik Schwarzer <[email protected]>, 2016, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kwave\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 03:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-19 13:34+0100\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-17 09:16+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -7109,7 +7109,7 @@ #: plugins/record/RecordDialog.cpp:1092 #, kde-format msgid "Done" -msgstr "Keine" +msgstr "Fertig" #: plugins/record/RecordDialog.cpp:1191 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwave-17.12.2/po/fr/kwave.po new/kwave-17.12.3/po/fr/kwave.po --- old/kwave-17.12.2/po/fr/kwave.po 2018-02-06 01:22:08.000000000 +0100 +++ new/kwave-17.12.3/po/fr/kwave.po 2018-03-06 01:18:18.000000000 +0100 @@ -1,16 +1,16 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Thomas Vergnaud <[email protected]>, 2015. -# Eric Girard <[email protected]>, 2017. -# Simon Depiets <[email protected]>, 2018. +# Eric Girard <[email protected]>, 2017, 2018. +# Vincent Pinon <[email protected]>, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 03:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 23:37+0800\n" -"Last-Translator: Simon Depiets <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-18 22:36+0100\n" +"Last-Translator: Vincent Pinon <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -87,16 +87,13 @@ msgstr "* %1 (modifié)" #: kwave/FileContext.cpp:883 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "This file has been modified.\n" -#| "Do you want to save it?" +#, kde-format msgid "" "This file has been modified, changes will be lost.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Ce fichier a été modifié.\n" -"Voulez-vous l'enregistrer ?" +"Ce fichier a été modifié, les modifications seront perdues.\n" +"Voulez-vous continuer ?" #: kwave/FileContext.cpp:961 #, kde-format @@ -169,7 +166,7 @@ #: kwave/main.cpp:64 #, kde-format msgid "splashscreen, tests and bugfixes" -msgstr "écran d'accueil, tests et corrections de bogues" +msgstr "écran d'accueil, tests et correction de bogues" #: kwave/main.cpp:66 #, kde-format @@ -354,7 +351,7 @@ #: kwave/main.cpp:145 #, kde-format msgid "String and i18n updates" -msgstr "Mises à jour de la localisation des chaînes de caractères" +msgstr "Mises à jour des chaînes de caractères pour l'i18n" #: kwave/main.cpp:176 #, kde-format @@ -397,7 +394,7 @@ msgid "" "List of audio files, Kwave macro files or Kwave URLs to open (optionally)" msgstr "" -"Liste des fichiers audio, des fichiers de macro-commandes Kwave ou des URL " +"Liste des fichiers audio, des fichiers de macro-commandes KWave ou des URL " "KWave à ouvrir (optionnellement)" #: kwave/main.cpp:199 @@ -419,7 +416,7 @@ #: kwave/main.cpp:208 #, kde-format msgid "(c) 2016, Thomas Eschenbacher" -msgstr "© 2016, Thomas Eschenbacher" +msgstr "(c) 2016, Thomas Eschenbacher" #: kwave/MainWidget.cpp:94 #, kde-format @@ -434,7 +431,7 @@ #: kwave/MainWidget.cpp:935 kwave/MainWidget.cpp:948 #, kde-format msgid "Load Labels" -msgstr "Charger les étiquettes" +msgstr "Charger des étiquettes" #: kwave/MainWidget.cpp:971 #, kde-format @@ -658,7 +655,7 @@ #: kwave/menus.config:101 msgctxt "menu: /Edit/Clipboard" msgid "Clipboard" -msgstr "Presse-papier" +msgstr "Presse-papiers" #: kwave/menus.config:102 msgctxt "menu: /Edit/Clipboard/Flush" @@ -738,7 +735,7 @@ #: kwave/menus.config:129 msgctxt "menu: /View/Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%" -msgstr "Zoomer à 100 % " +msgstr "Zoomer à 100 %" #: kwave/menus.config:131 msgctxt "menu: /Play" @@ -863,7 +860,7 @@ #: kwave/menus.config:176 msgctxt "menu: /Fx/Fade Intro" msgid "Fade Intro" -msgstr "Fondu au début" +msgstr "Fondu à l'introduction" #: kwave/menus.config:177 msgctxt "menu: /Fx/Fade Leadout" @@ -933,7 +930,7 @@ #: kwave/menus.config:230 msgctxt "menu: /Window/Cascade Sub Windows" msgid "Cascade Sub Windows" -msgstr "Réorganiser les sous-fenêtres en cascade" +msgstr "Réorganiser les sous-fenêtres en cascades" #: kwave/menus.config:231 msgctxt "menu: /Window/Tile Sub Windows" @@ -1003,7 +1000,7 @@ #: kwave/menus.config:250 msgctxt "menu: /Settings/Re-enable all \"Do not ask again\" messages" msgid "Re-enable all \"Do not ask again\" messages" -msgstr "Réactiver les messages étiquetés « Ne plus poser la question »" +msgstr "Réactiver tous les messages « Ne plus poser la question »" #: kwave/menus.config:253 msgctxt "menu: /Help/Contents" @@ -1147,7 +1144,7 @@ #: kwave/TopWidget.cpp:414 #, kde-format msgid "Mute selection" -msgstr "Mettre la sélection en sourdine" +msgstr "Mettre en sourdine la sélection" #: kwave/TopWidget.cpp:419 #, kde-format @@ -1228,7 +1225,7 @@ #: kwave/TopWidget.cpp:1157 #, kde-format msgid "Mode: %1 kHz @ %2 Bit" -msgstr "Mode : %1 kHz @ %2 bits" +msgstr "Mode : %1 kHz @ %2 bits" #: kwave/TopWidget.cpp:1203 #, kde-format @@ -1351,20 +1348,20 @@ #: kwave/ZoomToolBar.cpp:110 #, kde-format msgid "%1 ms" -msgstr "%1 ms" +msgstr "%1 ms" #: kwave/ZoomToolBar.cpp:111 kwave/ZoomToolBar.cpp:112 #: kwave/ZoomToolBar.cpp:113 #, kde-format msgid "%1 sec" -msgstr "%1 sec" +msgstr "%1 sec" #: kwave/ZoomToolBar.cpp:114 kwave/ZoomToolBar.cpp:115 #: kwave/ZoomToolBar.cpp:116 kwave/ZoomToolBar.cpp:117 #: kwave/ZoomToolBar.cpp:118 kwave/ZoomToolBar.cpp:119 #, kde-format msgid "%1 min" -msgstr "%1 min" +msgstr "%1 min" #: libgui/CurveWidget.cpp:80 #, kde-format @@ -1431,7 +1428,7 @@ #, kde-format msgctxt "Filter description for Kwave curve presets, for use in a FileDialog" msgid "Kwave curve preset (*.curve)" -msgstr "Préréglage courbe KWave (*.curve)" +msgstr "Préréglage d'une courbe KWave (*.curve)" #: libgui/CurveWidget.cpp:201 #, kde-format @@ -1670,21 +1667,21 @@ #: libgui/SelectTimeWidgetBase.ui:314 plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:601 #, no-c-format, kde-format msgid "0%" -msgstr "0 % " +msgstr "0 %" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) #: libgui/SelectTimeWidgetBase.ui:340 plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:627 #, no-c-format, kde-format msgid "50%" -msgstr "50 % " +msgstr "50 %" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) #: libgui/SelectTimeWidgetBase.ui:366 plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:653 #, no-c-format, kde-format msgid "100%" -msgstr "100 % " +msgstr "100 %" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, slidePercents) #: libgui/SelectTimeWidgetBase.ui:387 @@ -1736,7 +1733,7 @@ #: libgui/SignalWidget.cpp:266 #, kde-format msgid "To Next Labels" -msgstr "À la prochaine étiquette" +msgstr "À l'étiquette suivante" #: libgui/SignalWidget.cpp:275 #, kde-format @@ -1890,14 +1887,14 @@ "each sentence with a period. Do not include newline\n" "characters!" msgstr "" -"Saisir un commentaire générique à propos du fichier ou du contenu.\n" +"Saisir un commentaire à propos du fichier ou du contenu.\n" "Si le commentaire comprend plusieurs phrases, terminer\n" -"celle-ci par un point. Ne pas saisir de retour à la ligne ! " +"celle-ci par un point. Ne pas saisir de retour à la ligne !" #: libkwave/FileInfo.cpp:50 #, kde-format msgid "Archival location" -msgstr "Emplacement de l'archive " +msgstr "Emplacement de l'archive" #: libkwave/FileInfo.cpp:51 #, kde-format @@ -1907,7 +1904,7 @@ #: libkwave/FileInfo.cpp:54 #, kde-format msgid "Author" -msgstr "Auteur " +msgstr "Auteur" #: libkwave/FileInfo.cpp:55 #, kde-format @@ -1932,17 +1929,17 @@ #: libkwave/FileInfo.cpp:64 #, kde-format msgid "Bitrate Mode" -msgstr "Mode de débit" +msgstr "Mode du débit" #: libkwave/FileInfo.cpp:65 #, kde-format msgid "Bitrate Mode (ABR, VBR, CBR, etc...)" -msgstr "Mode de débit (ABR, VBR, CBR, etc.)" +msgstr "Mode du débit (ABR, VBR, CBR, etc.)" #: libkwave/FileInfo.cpp:68 #, kde-format msgid "Bitrate" -msgstr "Débit " +msgstr "Débit" #: libkwave/FileInfo.cpp:70 #, kde-format @@ -1967,7 +1964,7 @@ #: libkwave/FileInfo.cpp:78 #, kde-format msgid "Specifies the number of bits per sample." -msgstr "Spécifie le nombre de bits par échantillon." +msgstr "Nombre de bits par échantillon." #: libkwave/FileInfo.cpp:81 #, kde-format @@ -1977,7 +1974,8 @@ #: libkwave/FileInfo.cpp:83 #, kde-format msgid "Number of the CD, if the source is an album of more CDROMs" -msgstr "Numéro du disque si la source est un album tenant sur plusieurs CD-ROM" +msgstr "" +"Numéro du disque, si la source est un album comprenant plusieurs CD-ROM" #: libkwave/FileInfo.cpp:86 #, kde-format @@ -1988,12 +1986,12 @@ #, kde-format msgid "Number of CDs, if the source is an album of more CDROMs" msgstr "" -"Nombre de disques si la source est un album tenant sur plusieurs CD-ROM" +"Nombre de disques, si la source est un album comprenant plusieurs CD-ROM" #: libkwave/FileInfo.cpp:91 #, kde-format msgid "Commissioned" -msgstr "Endossé " +msgstr "Endossé" #: libkwave/FileInfo.cpp:92 #, kde-format @@ -2001,7 +1999,7 @@ "Lists the name of the person or organization\n" "that commissioned the subject of the file." msgstr "" -"Personnes ou organisations\n" +"Liste des personnes ou organisations\n" "qui endossent le contenu du fichier." #: libkwave/FileInfo.cpp:96 @@ -2013,7 +2011,7 @@ #: libkwave/FileInfo.cpp:104 plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:611 #, kde-format msgid "Compression" -msgstr "Compression " +msgstr "Compression" #: libkwave/FileInfo.cpp:105 #, kde-format @@ -2027,7 +2025,7 @@ #: libkwave/FileInfo.cpp:109 #, kde-format msgid "Contact" -msgstr "Contact " +msgstr "Contact" #: libkwave/FileInfo.cpp:110 #, kde-format @@ -2043,7 +2041,7 @@ #: libkwave/FileInfo.cpp:115 #, kde-format msgid "Copyright" -msgstr "Copyright " +msgstr "Droit d'auteur" #: libkwave/FileInfo.cpp:116 #, kde-format @@ -2056,17 +2054,17 @@ "Droits d'auteur du fichier.\n" "Dans le cas de droit d'auteur multiple, séparer\n" "ceux-ci par un point-virgule suivi d'un espace.\n" -"Exemple: 'Copyright communauté Linux 2002' " +"Exemple: 'Droit d'auteur communauté Linux 2002' " #: libkwave/FileInfo.cpp:123 #, kde-format msgid "Copyrighted" -msgstr "Sous copyright" +msgstr "Sous droit d'auteur" #: libkwave/FileInfo.cpp:124 #, kde-format msgid "Indicates whether the file is protected by copyright or not." -msgstr "Le fichier est protégé par des droits d'auteur ou non." +msgstr "Le fichier est protégé par le droit d'auteur ou non." #: libkwave/FileInfo.cpp:128 #, kde-format @@ -2085,7 +2083,7 @@ #: libkwave/FileInfo.cpp:133 #, kde-format msgid "Engineer" -msgstr "Ingénieur " +msgstr "Ingénieur" #: libkwave/FileInfo.cpp:134 #, kde-format @@ -2095,7 +2093,7 @@ "a semicolon and a blank." msgstr "" "Nom de l'ingénieur qui a travaillé sur le fichier.\n" -"S'il y a plusieurs ingénieurs, séparer les noms par\n" +"S'il y a plusieurs ingénieurs, séparer ceux-ci par\n" "un point-virgule suivi d'un espace." #: libkwave/FileInfo.cpp:139 @@ -2111,7 +2109,7 @@ #: libkwave/FileInfo.cpp:143 #, kde-format msgid "Filename" -msgstr "Nom du fichier " +msgstr "Nom du fichier" #: libkwave/FileInfo.cpp:144 #, kde-format @@ -2121,7 +2119,7 @@ #: libkwave/FileInfo.cpp:147 #, kde-format msgid "File Size" -msgstr "Taille du fichier " +msgstr "Taille du fichier" #: libkwave/FileInfo.cpp:148 #, kde-format @@ -2131,7 +2129,7 @@ #: libkwave/FileInfo.cpp:151 #, kde-format msgid "Genre" -msgstr "Style " +msgstr "Style" #: libkwave/FileInfo.cpp:152 #, kde-format @@ -2145,7 +2143,7 @@ #: libkwave/FileInfo.cpp:156 #, kde-format msgid "ISRC" -msgstr "ISRC " +msgstr "ISRC" #: libkwave/FileInfo.cpp:157 #, kde-format @@ -2155,7 +2153,7 @@ "http://www.ifpi.org/site-content/online/isrc_intro.html" msgstr "" "Numéro ISRC de la piste ; lire la page d'introduction d'ISRC\n" -"pour plus ample information sur ce numéro.\n" +"pour plus ample information.\n" "http://www.ifpi.org/site-content/online/isrc_intro.html" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KeywordWidgetBase) @@ -2181,7 +2179,7 @@ #: libkwave/FileInfo.cpp:168 #, kde-format msgid "The list of labels/markers." -msgstr "La liste des étiquettes / marqueurs." +msgstr "Liste des étiquettes / marqueurs." #: libkwave/FileInfo.cpp:172 #, kde-format @@ -2191,7 +2189,7 @@ #: libkwave/FileInfo.cpp:175 #, kde-format msgid "License" -msgstr "Licence " +msgstr "Licence" #: libkwave/FileInfo.cpp:176 #, kde-format @@ -2203,12 +2201,10 @@ "See http://www.eff.org/IP/Open_licenses/eff_oal.html\n" "for details'), etc." msgstr "" -"Information sur la licence, p.ex., « All Rights Reserved », « Any Use " -"Permitted »,\n" -"l'URL d'une licence ou la licence EFF Open Audio License (« distributed " -"under the\n" -"terms of the Open Audio License . See http://www.eff.org/IP/Open_licenses/" -"eff_oal.html\n" +"Information sur la licence, p.ex., « All Rights Reserved », \n" +"« Any Use Permitted », l'URL d'une licence ou la licence\n" +"EFF Open Audio License (« distributed under the terms of the\n" +"Open Audio License . See http://www.eff.org/IP/Open_licenses/eff_oal.html\n" "for details »), etc." #: libkwave/FileInfo.cpp:184 @@ -2230,7 +2226,7 @@ #: libkwave/FileInfo.cpp:190 #, kde-format msgid "Mime Type" -msgstr "Type MIME " +msgstr "Type MIME" #: libkwave/FileInfo.cpp:191 #, kde-format @@ -2720,7 +2716,7 @@ #: libkwave/GenreType.cpp:110 #, kde-format msgid "Rhythm and Blues" -msgstr "Rhythm and Blues" +msgstr "Rhythm & Blues" #: libkwave/GenreType.cpp:111 #, kde-format @@ -3040,7 +3036,7 @@ #: libkwave/GenreType.cpp:174 #, kde-format msgid "Rock 'n' Roll" -msgstr "Rock 'n' Roll" +msgstr "Rock & Roll" #: libkwave/GenreType.cpp:175 #, kde-format @@ -3675,7 +3671,7 @@ #: libkwave/PlayBackTypesMap.cpp:49 plugins/record/RecordTypesMap.cpp:35 #, kde-format msgid "Qt Multimedia Audio" -msgstr "Qt Multimedia Audio" +msgstr "QtMultimedia Audio" #: libkwave/Plugin.cpp:210 #, kde-format @@ -5236,7 +5232,7 @@ #: plugins/debug/DebugPlugin.cpp:89 #, kde-format msgid "MinMax Pattern" -msgstr "Modèle MinMax" +msgstr "Modèle Min-Max" #: plugins/debug/DebugPlugin.cpp:90 #, kde-format @@ -6711,7 +6707,7 @@ #: plugins/playback/PlayBack-Qt.cpp:212 #, kde-format msgid "Opening the Qt Multimedia device '%1' failed" -msgstr "Échec de l'ouverture du périphérique Qt Multimedia « %1 »" +msgstr "Échec de l'ouverture du périphérique QtMultimedia « %1 »" #: plugins/playback/PlayBackDialog.cpp:514 #, kde-format @@ -7724,7 +7720,7 @@ "charge : </p>\n" "<ul>\n" "<li><tt><b>[%filename]</b></tt>nom du fichier, sans l'emplacement</li>\n" -"<li><tt><b>[</b>%<i>0</i></tt><i>N</i><tt><b>nr]</b></tt>index du fichier, " +"<li><tt><b>[%</b><i>0</i></tt><i>N</i><tt><b>nr]</b></tt>index du fichier, " "optionnellement précédé de zéros (si <tt> « 0 » </tt> est présent) et un " "nombre fixe de chiffres (<tt>N</tt>)</li>\n" "<li><tt><b>[%</b><i>0</i><i>N</i><b>count]</b></tt>le nombre de fichiers qui " diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwave-17.12.2/po/it/kwave.po new/kwave-17.12.3/po/it/kwave.po --- old/kwave-17.12.2/po/it/kwave.po 2018-02-06 01:22:08.000000000 +0100 +++ new/kwave-17.12.3/po/it/kwave.po 2018-03-06 01:18:18.000000000 +0100 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kwave package. -# Valter Mura <[email protected]>, 2016, 2017. +# Valter Mura <[email protected]>, 2016, 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 03:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-11 14:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-04 11:23+0100\n" "Last-Translator: Valter Mura <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" "Language: it\n" @@ -82,16 +82,13 @@ msgstr "* %1 (modificato)" #: kwave/FileContext.cpp:883 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "This file has been modified.\n" -#| "Do you want to save it?" +#, kde-format msgid "" "This file has been modified, changes will be lost.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Questo file è stato modificato.\n" -"Vuoi salvarlo?" +"Questo file è stato modificato e le modifiche non saranno salvate.\n" +"Vuoi continuare?" #: kwave/FileContext.cpp:961 #, kde-format @@ -2840,7 +2837,7 @@ #: libkwave/GenreType.cpp:135 #, kde-format msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Rumore" #: libkwave/GenreType.cpp:136 #, kde-format @@ -3145,12 +3142,12 @@ #: libkwave/GenreType.cpp:198 #, kde-format msgid "Humour" -msgstr "" +msgstr "Umorismo" #: libkwave/GenreType.cpp:199 #, kde-format msgid "Speech" -msgstr "" +msgstr "Voce" #: libkwave/GenreType.cpp:200 #, kde-format @@ -4317,8 +4314,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il codificatore FLAC." #: plugins/codec_mp3/MP3CodecPlugin.cpp:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "MP3 Encoder Setup" +#, kde-format msgctxt "menu: /Settings/MP3 Encoder Setup" msgid "MP3 Encoder Setup" msgstr "Impostazione del codificatore MP3" @@ -4439,16 +4435,13 @@ msgstr "(definito dall'utente)" #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialog.cpp:341 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "sample rate in Hz (use %1 as placeholder)\n" -#| "or kHz (use [%khz] as placeholder)" +#, kde-format msgid "" "sample rate in Hz (use %1 as placeholder)\n" "or kHz (use %2 as placeholder)" msgstr "" "frequenza di campionamento in Hz (usa %1 come segnaposto)\n" -"o kHz (usa [%khz] come segnaposto)" +"o kHz (usa %2 come segnaposto)" #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialog.cpp:345 #, kde-format @@ -5259,7 +5252,7 @@ #: plugins/debug/DebugPlugin.cpp:100 #, kde-format msgid "Dump Window Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Estrai gerarchia finestra" #: plugins/debug/DebugPlugin.cpp:103 #, kde-format @@ -8011,8 +8004,7 @@ msgstr "inserisci un comando testuale qui..." #: plugins/stringenter/StringEnterPlugin.cpp:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter Command" +#, kde-format msgctxt "menu: /Settings/Enter Command" msgid "Enter Command" msgstr "Inserisci comando" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwave-17.12.2/po/zh_CN/kwave.po new/kwave-17.12.3/po/zh_CN/kwave.po --- old/kwave-17.12.2/po/zh_CN/kwave.po 2018-02-06 01:22:08.000000000 +0100 +++ new/kwave-17.12.3/po/zh_CN/kwave.po 2018-03-06 01:18:18.000000000 +0100 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 03:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-04 20:32-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-28 02:27-0500\n" "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"
